Frazlibro

eo Is-tempo de la modalverboj 1   »   da Modalverbernes datid 1

87 [okdek sep]

Is-tempo de la modalverboj 1

Is-tempo de la modalverboj 1

87 [syvogfirs]

Modalverbernes datid 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto dana Ludu Pli
Ni devis akvumi la florojn. V--v---n-d--ti-----vande ---m----ne. V_ v__ n___ t__ a_ v____ b__________ V- v-r n-d- t-l a- v-n-e b-o-s-e-n-. ------------------------------------ Vi var nødt til at vande blomsterne. 0
Ni devis ordigi la loĝejon. Vi v-- n-d- -i- a- r-d-e-o- - --jl-g-ed-n. V_ v__ n___ t__ a_ r____ o_ i l___________ V- v-r n-d- t-l a- r-d-e o- i l-j-i-h-d-n- ------------------------------------------ Vi var nødt til at rydde op i lejligheden. 0
Ni devis lavi la vazaron. V---a--n--- --l-at -as-e -p. V_ v__ n___ t__ a_ v____ o__ V- v-r n-d- t-l a- v-s-e o-. ---------------------------- Vi var nødt til at vaske op. 0
Ĉu vi devis pagi la fakturon? Va- - -ø---til--- - --ta-e---g------? V__ I n___ t__ a_ I b_____ r_________ V-r I n-d- t-l a- I b-t-l- r-g-i-g-n- ------------------------------------- Var I nødt til at I betale regningen? 0
Ĉu vi devis pagi la eniron? V-r - -ø-t------t--etale---tré? V__ I n___ t__ a_ b_____ e_____ V-r I n-d- t-l a- b-t-l- e-t-é- ------------------------------- Var I nødt til at betale entré? 0
Ĉu vi devis pagi monpunon? Sk--l- --b-t-le e- b-de? S_____ I b_____ e_ b____ S-u-l- I b-t-l- e- b-d-? ------------------------ Skulle I betale en bøde? 0
Kiu devis adiaŭi? Hve- v----ø-- --l -t s--e ---v--? H___ v__ n___ t__ a_ s___ f______ H-e- v-r n-d- t-l a- s-g- f-r-e-? --------------------------------- Hvem var nødt til at sige farvel? 0
Kiu devis frue hejmeniri? Hvem --u-l----dl-g- hj-m? H___ s_____ t______ h____ H-e- s-u-l- t-d-i-t h-e-? ------------------------- Hvem skulle tidligt hjem? 0
Kiu devis preni la trajnon? Hve- -a--------il-a---a---to---? H___ v__ n___ t__ a_ t___ t_____ H-e- v-r n-d- t-l a- t-g- t-g-t- -------------------------------- Hvem var nødt til at tage toget? 0
Ni ne volis resti longe. V--vil----kke blive længe. V_ v____ i___ b____ l_____ V- v-l-e i-k- b-i-e l-n-e- -------------------------- Vi ville ikke blive længe. 0
Ni volis trinki nenion. Vi-vi-l------ -ri-k- --g-t. V_ v____ i___ d_____ n_____ V- v-l-e i-k- d-i-k- n-g-t- --------------------------- Vi ville ikke drikke noget. 0
Ni ne volis ĝeni. V--v-ll---kk- f-----r-e. V_ v____ i___ f_________ V- v-l-e i-k- f-r-t-r-e- ------------------------ Vi ville ikke forstyrre. 0
Mi volis nur telefoni. Jeg----le--ig- ri-g- -il-n--e-. J__ v____ l___ r____ t__ n_____ J-g v-l-e l-g- r-n-e t-l n-g-n- ------------------------------- Jeg ville lige ringe til nogen. 0
Mi volis mendi taksion. J-g-v-ll- -e---ll------axa. J__ v____ b_______ e_ t____ J-g v-l-e b-s-i-l- e- t-x-. --------------------------- Jeg ville bestille en taxa. 0
Mi volis ja hejmenveturi. Jeg---l---n-ml-g---re---em. J__ v____ n_____ k___ h____ J-g v-l-e n-m-i- k-r- h-e-. --------------------------- Jeg ville nemlig køre hjem. 0
Mi pensis ke vi volas voki vian edzinon. Jeg troe--,-du-v-l-e -i-ge ti--d-n-k-n-. J__ t______ d_ v____ r____ t__ d__ k____ J-g t-o-d-, d- v-l-e r-n-e t-l d-n k-n-. ---------------------------------------- Jeg troede, du ville ringe til din kone. 0
Mi pensis ke vi volas voki la informojn. J---t---d-- ---vill- r--g----l opl-s-ingen? J__ t______ d_ v____ r____ t__ o___________ J-g t-o-d-, d- v-l-e r-n-e t-l o-l-s-i-g-n- ------------------------------------------- Jeg troede, du ville ringe til oplysningen? 0
Mi pensis ke vi volas mendi picon. J-g tr---e--du -i--e ---t---e-en-p-zz-. J__ t______ d_ v____ b_______ e_ p_____ J-g t-o-d-, d- v-l-e b-s-i-l- e- p-z-a- --------------------------------------- Jeg troede, du ville bestille en pizza. 0

Grandaj literoj, grandaj emocioj

Multajn bildojn oni montras en la reklamado. La bildoj vekas en ni apartan intereson. Ni rigardas ilin pli longe kaj pli intense. Ni sekve pli bone memoras reklamon aperigantan bildojn. La bildoj ankaŭ estigas emociajn reagojn. La bildojn tre rapide rekonas la cerbo. Ĝi tuj scias, kio videblas sur la bildo. La literoj kaj la bildoj malsame funkcias. Ili estas abstraktaj signoj. Nia cerbo tial pli malrapide reagas al la literoj. Ĝi unue devas kompreni la signifon de la vorto. Eblus diri ke la signoj tradukendas de la lingva cerbo. Sed ankaŭ per literoj estigeblas emocioj. Oni tiucele nur presu la tekston tregrandlitere. Esploroj montras ke la grandaj literoj ankaŭ estigas grandan efikon. La grandaj literoj ne nur pli okulfrapas ol la malgrandaj literoj. Ili ankaŭ estigas pli fortan emocian reagon. Tio validas tiom por la pozitivaj kiom por la negativaj emocioj. Ĉiam gravis por la homoj la grando de la aferoj. La homo devas danĝerkaze rapide reagi. Kaj io granda ĝenerale jam tre proksimas! Do kompreneblas ke la grandaj bildoj estigas fortajn reagojn. Malpli klaras kial nin reagigas ankaŭ la grandaj literoj. La literoj fakte ne estas signalo por la cerbo. Ĝi malgraŭe montras pli fortan aktivecon kiam ĝi vidas grandajn literojn. Tiu rezulto estas tre interesa por la sciencistoj. Ĝi montras, kiom gravaj iĝis por ni la literoj. Nia cerbo iel lernis reagi al la skribo.