Mia filo ne volis pupludi.
Իմ -ղ-- չ-ր ո---ւ---ի--իկի-հ-- խ-ղ-լ:
Ի_ տ___ չ__ ո_____ տ______ հ__ խ_____
Ի- տ-ա- չ-ր ո-զ-ւ- տ-կ-ի-ի հ-տ խ-ղ-լ-
-------------------------------------
Իմ տղան չէր ուզում տիկնիկի հետ խաղալ:
0
I---g-a- -h’e- -zum t--n--i ----kh---al
I_ t____ c____ u___ t______ h__ k______
I- t-h-n c-’-r u-u- t-k-i-i h-t k-a-h-l
---------------------------------------
Im tghan ch’er uzum tikniki het khaghal
Mia filo ne volis pupludi.
Իմ տղան չէր ուզում տիկնիկի հետ խաղալ:
Im tghan ch’er uzum tikniki het khaghal
Mia filino ne volis futballudi.
Ի--աղ-իկը -էր--ւ--ւ--ֆ-ւ---լ -ա-ա-:
Ի_ ա_____ չ__ ո_____ ֆ______ խ_____
Ի- ա-ջ-կ- չ-ր ո-զ-ւ- ֆ-ւ-բ-լ խ-ղ-լ-
-----------------------------------
Իմ աղջիկը չէր ուզում ֆուտբոլ խաղալ:
0
I- a---ik- --’e----u--fu-bo- kh-g-al
I_ a______ c____ u___ f_____ k______
I- a-h-i-y c-’-r u-u- f-t-o- k-a-h-l
------------------------------------
Im aghjiky ch’er uzum futbol khaghal
Mia filino ne volis futballudi.
Իմ աղջիկը չէր ուզում ֆուտբոլ խաղալ:
Im aghjiky ch’er uzum futbol khaghal
Mia edzino ne volis ŝakludi kun mi.
Ի- -ին----- -ւզու- ----ետ--ա-մ-տ --ղ-լ:
Ի_ կ___ չ__ ո_____ ի_ հ__ շ_____ խ_____
Ի- կ-ն- չ-ր ո-զ-ւ- ի- հ-տ շ-խ-ա- խ-ղ-լ-
---------------------------------------
Իմ կինը չէր ուզում իմ հետ շախմատ խաղալ:
0
I- k-n- ch’e- -z---i----t-sh--h-at--h--hal
I_ k___ c____ u___ i_ h__ s_______ k______
I- k-n- c-’-r u-u- i- h-t s-a-h-a- k-a-h-l
------------------------------------------
Im kiny ch’er uzum im het shakhmat khaghal
Mia edzino ne volis ŝakludi kun mi.
Իմ կինը չէր ուզում իմ հետ շախմատ խաղալ:
Im kiny ch’er uzum im het shakhmat khaghal
Miaj gefiloj ne volis promeni.
Ի- --եխանե-ը չէի-------մ-զ-ո--ն-- -նալ:
Ի_ ե________ չ___ ո_____ զ_______ գ____
Ի- ե-ե-ա-ե-ը չ-ի- ո-զ-ւ- զ-ո-ա-ք- գ-ա-:
---------------------------------------
Իմ երեխաները չէին ուզում զբոսանքի գնալ:
0
Im-y-r-k-a-ery ch’e-- uz-m----sa-k-i -nal
I_ y__________ c_____ u___ z________ g___
I- y-r-k-a-e-y c-’-i- u-u- z-o-a-k-i g-a-
-----------------------------------------
Im yerekhanery ch’ein uzum zbosank’i gnal
Miaj gefiloj ne volis promeni.
Իմ երեխաները չէին ուզում զբոսանքի գնալ:
Im yerekhanery ch’ein uzum zbosank’i gnal
Ili ne volis ordigi la ĉambron.
Ն--նք----ն-ուզ--մ----յա-ը --վա-ե-:
Ն____ չ___ ո_____ ս______ հ_______
Ն-ա-ք չ-ի- ո-զ-ւ- ս-ն-ա-ը հ-վ-ք-լ-
----------------------------------
Նրանք չէին ուզում սենյակը հավաքել:
0
N--nk- ---ein u-um --ny--y-havak’yel
N_____ c_____ u___ s______ h________
N-a-k- c-’-i- u-u- s-n-a-y h-v-k-y-l
------------------------------------
Nrank’ ch’ein uzum senyaky havak’yel
Ili ne volis ordigi la ĉambron.
Նրանք չէին ուզում սենյակը հավաքել:
Nrank’ ch’ein uzum senyaky havak’yel
Ili ne volis enlitiĝi.
Նրա-ք--էի- -ւ-ում -նկ--ի---ն--:
Ն____ չ___ ո_____ ա______ գ____
Ն-ա-ք չ-ի- ո-զ-ւ- ա-կ-ղ-ն գ-ա-:
-------------------------------
Նրանք չէին ուզում անկողին գնալ:
0
Nr-n-’-ch’e-n-uz-----koghin ---l
N_____ c_____ u___ a_______ g___
N-a-k- c-’-i- u-u- a-k-g-i- g-a-
--------------------------------
Nrank’ ch’ein uzum ankoghin gnal
Ili ne volis enlitiĝi.
Նրանք չէին ուզում անկողին գնալ:
Nrank’ ch’ein uzum ankoghin gnal
Li ne rajtis manĝi glaciaĵon.
Նր-- չ-- թ--յլ-տ-վու--պ-ղպ-ղ-----տե-:
Ն___ չ__ թ___________ պ_______ ո_____
Ն-ա- չ-ր թ-ւ-լ-տ-վ-ւ- պ-ղ-ա-ա- ո-տ-լ-
-------------------------------------
Նրան չէր թույլատրվում պաղպաղակ ուտել:
0
Nr-- c-’er t-uy-a-r-um pag--aghak--t-l
N___ c____ t__________ p_________ u___
N-a- c-’-r t-u-l-t-v-m p-g-p-g-a- u-e-
--------------------------------------
Nran ch’er t’uylatrvum paghpaghak utel
Li ne rajtis manĝi glaciaĵon.
Նրան չէր թույլատրվում պաղպաղակ ուտել:
Nran ch’er t’uylatrvum paghpaghak utel
Li ne rajtis manĝi ĉokoladon.
Նրան--է- թ--յլ-տ-վ--մ-շ-կ-լ-դ---տ-լ:
Ն___ չ__ թ___________ շ______ ո_____
Ն-ա- չ-ր թ-ւ-լ-տ-վ-ւ- շ-կ-լ-դ ո-տ-լ-
------------------------------------
Նրան չէր թույլատրվում շոկոլադ ուտել:
0
Nr-n -h’er-t’uyla-rv---sh-k---d ---l
N___ c____ t__________ s_______ u___
N-a- c-’-r t-u-l-t-v-m s-o-o-a- u-e-
------------------------------------
Nran ch’er t’uylatrvum shokolad utel
Li ne rajtis manĝi ĉokoladon.
Նրան չէր թույլատրվում շոկոլադ ուտել:
Nran ch’er t’uylatrvum shokolad utel
Li ne rajtis manĝi bonbonojn.
Ն-ան -է--թ---լ---վո-մ -----տ -ւտ-լ:
Ն___ չ__ թ___________ կ_____ ո_____
Ն-ա- չ-ր թ-ւ-լ-տ-վ-ւ- կ-ն-ե- ո-տ-լ-
-----------------------------------
Նրան չէր թույլատրվում կոնֆետ ուտել:
0
N-a- --’-r--’u-la-r-um ko-f-- u--l
N___ c____ t__________ k_____ u___
N-a- c-’-r t-u-l-t-v-m k-n-e- u-e-
----------------------------------
Nran ch’er t’uylatrvum konfet utel
Li ne rajtis manĝi bonbonojn.
Նրան չէր թույլատրվում կոնֆետ ուտել:
Nran ch’er t’uylatrvum konfet utel
Mi rajtis deziri ion por mi.
Ես-կ---- էի ինչ--ր բա--ցա--ան--:
Ե_ կ____ է_ ի__ ո_ բ__ ց________
Ե- կ-ր-ղ է- ի-չ ո- բ-ն ց-ն-ա-ա-:
--------------------------------
Ես կարող էի ինչ որ բան ցանկանալ:
0
Y---ka-o-h ei ----’-v-r --n---’an-anal
Y__ k_____ e_ i____ v__ b__ t_________
Y-s k-r-g- e- i-c-’ v-r b-n t-’-n-a-a-
--------------------------------------
Yes karogh ei inch’ vor ban ts’ankanal
Mi rajtis deziri ion por mi.
Ես կարող էի ինչ որ բան ցանկանալ:
Yes karogh ei inch’ vor ban ts’ankanal
Mi rajtis aĉeti robon por mi.
Ե--կար-- ----նչ-որ-զ---------:
Ե_ կ____ է_ ի__ ո_ զ____ գ____
Ե- կ-ր-ղ է- ի-չ ո- զ-ե-տ գ-ե-:
------------------------------
Ես կարող էի ինչ որ զգեստ գնել:
0
Y-s karog- e--i--h’-v---zg-st -nel
Y__ k_____ e_ i____ v__ z____ g___
Y-s k-r-g- e- i-c-’ v-r z-e-t g-e-
----------------------------------
Yes karogh ei inch’ vor zgest gnel
Mi rajtis aĉeti robon por mi.
Ես կարող էի ինչ որ զգեստ գնել:
Yes karogh ei inch’ vor zgest gnel
Mi rajtis preni pralinon por mi.
Ին- --ւյ--է--տրվե- շո-ո-ա- -------:
Ի__ թ____ է_ տ____ շ______ վ_______
Ի-ձ թ-ւ-լ է- տ-վ-լ շ-կ-լ-դ վ-ր-ն-լ-
-----------------------------------
Ինձ թույլ էր տրվել շոկոլադ վերցնել:
0
I-d---’uyl-e- --------okola- v-rt--n-l
I___ t____ e_ t____ s_______ v________
I-d- t-u-l e- t-v-l s-o-o-a- v-r-s-n-l
--------------------------------------
Indz t’uyl er trvel shokolad verts’nel
Mi rajtis preni pralinon por mi.
Ինձ թույլ էր տրվել շոկոլադ վերցնել:
Indz t’uyl er trvel shokolad verts’nel
Ĉu vi rajtis fumi en la aviadilo?
Թո-յ----վ-ւ---է- ի-ք-աթիռո---ծ--լ:
Թ____________ է_ ի__________ ծ____
Թ-ւ-լ-տ-վ-ւ-մ է- ի-ք-ա-ի-ո-մ ծ-ե-:
----------------------------------
Թույլատրվու՞մ էր ինքնաթիռում ծխել:
0
T’-yla-rv-՞--e- ----na-’ir-um tsk-el
T___________ e_ i____________ t_____
T-u-l-t-v-՞- e- i-k-n-t-i-r-m t-k-e-
------------------------------------
T’uylatrvu՞m er ink’nat’irrum tskhel
Ĉu vi rajtis fumi en la aviadilo?
Թույլատրվու՞մ էր ինքնաթիռում ծխել:
T’uylatrvu՞m er ink’nat’irrum tskhel
Ĉu vi rajtis trinki bieron en la hospitalo?
Թու--ա---ու-մ-է--հ-վ-----ո-ու--խ--լ:
Թ____________ է_ հ____________ խ____
Թ-ւ-լ-տ-վ-ւ-մ է- հ-վ-ն-ա-ո-ո-մ խ-ե-:
------------------------------------
Թույլատրվու՞մ էր հիվանդանոցում խմել:
0
T---lat-v------ --v-nda------m--hm-l
T___________ e_ h_____________ k____
T-u-l-t-v-՞- e- h-v-n-a-o-s-u- k-m-l
------------------------------------
T’uylatrvu՞m er hivandanots’um khmel
Ĉu vi rajtis trinki bieron en la hospitalo?
Թույլատրվու՞մ էր հիվանդանոցում խմել:
T’uylatrvu՞m er hivandanots’um khmel
Ĉu vi rajtis kunpreni la hundon en la hotelon?
Թ--յ--տ-վ-ւ-- -ր--ա-ը ---ւ-ա--ց տ--ե-:
Թ____________ է_ շ___ հ________ տ_____
Թ-ւ-լ-տ-վ-ւ-մ է- շ-ն- հ-ո-ր-ն-ց տ-ն-լ-
--------------------------------------
Թույլատրվու՞մ էր շանը հյուրանոց տանել:
0
T’uyl---v--m -- s---y---u-an-t---t--el
T___________ e_ s____ h_________ t____
T-u-l-t-v-՞- e- s-a-y h-u-a-o-s- t-n-l
--------------------------------------
T’uylatrvu՞m er shany hyuranots’ tanel
Ĉu vi rajtis kunpreni la hundon en la hotelon?
Թույլատրվու՞մ էր շանը հյուրանոց տանել:
T’uylatrvu՞m er shany hyuranots’ tanel
Dum la ferioj la infanoj rajtis longe resti ekstere.
Ա-ձ-----դների--երե-ա--ր----ա--լ---ր եր-ար--րս-ւմ մ--լ:
Ա_____________ ե_________ կ_____ է_ ե____ դ_____ մ____
Ա-ձ-կ-ւ-դ-ե-ի- ե-ե-ա-ե-ի- կ-ր-լ- է- ե-կ-ր դ-ս-ւ- մ-ա-:
------------------------------------------------------
Արձակուրդներին երեխաներին կարելի էր երկար դրսում մնալ:
0
A-d-a-u-d-er---y-re--an-r-n k--e---er-yerka- d--um-mnal
A_____________ y___________ k_____ e_ y_____ d____ m___
A-d-a-u-d-e-i- y-r-k-a-e-i- k-r-l- e- y-r-a- d-s-m m-a-
-------------------------------------------------------
Ardzakurdnerin yerekhanerin kareli er yerkar drsum mnal
Dum la ferioj la infanoj rajtis longe resti ekstere.
Արձակուրդներին երեխաներին կարելի էր երկար դրսում մնալ:
Ardzakurdnerin yerekhanerin kareli er yerkar drsum mnal
Ili rajtis longe ludi en la korto.
Ն-ա---կ---լ-------կ-ր-բ-կո-մ---ղ-լ:
Ն____ կ_____ է_ ե____ բ_____ խ_____
Ն-ա-ց կ-ր-լ- է- ե-կ-ր բ-կ-ւ- խ-ղ-լ-
-----------------------------------
Նրանց կարելի էր երկար բակում խաղալ:
0
Nr-n-s’--are-i e--ye-k-- b--um-khag--l
N______ k_____ e_ y_____ b____ k______
N-a-t-’ k-r-l- e- y-r-a- b-k-m k-a-h-l
--------------------------------------
Nrants’ kareli er yerkar bakum khaghal
Ili rajtis longe ludi en la korto.
Նրանց կարելի էր երկար բակում խաղալ:
Nrants’ kareli er yerkar bakum khaghal
Ili rajtis longe resti vekaj.
Նր-նց կ--ելի է- -րկա--ա----- -նա-:
Ն____ կ_____ է_ ե____ ա_____ մ____
Ն-ա-ց կ-ր-լ- է- ե-կ-ր ա-թ-ւ- մ-ա-:
----------------------------------
Նրանց կարելի էր երկար արթուն մնալ:
0
Nra-t-- -ar--i--r-y--ka----t’----n-l
N______ k_____ e_ y_____ a_____ m___
N-a-t-’ k-r-l- e- y-r-a- a-t-u- m-a-
------------------------------------
Nrants’ kareli er yerkar art’un mnal
Ili rajtis longe resti vekaj.
Նրանց կարելի էր երկար արթուն մնալ:
Nrants’ kareli er yerkar art’un mnal