Frazlibro

eo Sezonoj kaj vetero   »   hy Seasons and Weather

16 [dek ses]

Sezonoj kaj vetero

Sezonoj kaj vetero

16 [տասնվեց]

16 [tasnvets’]

Seasons and Weather

[tarva yeghanaknery yev yeghanaky]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto armena Ludu Pli
Jen la sezonoj: Սր-ն--տար-ա ե-անակա--րն-ե-; Ս---- տ---- ե---------- ե-- Ս-ա-ք տ-ր-ա ե-ա-ա-ա-ե-ն ե-; --------------------------- Սրանք տարվա եղանականերն են; 0
S---k’ ta-v- y--h-naka-e-n -en; S----- t---- y------------ y--- S-a-k- t-r-a y-g-a-a-a-e-n y-n- ------------------------------- Srank’ tarva yeghanakanern yen;
La printempo, la somero, գ-րո-ն------, գ------ ա---- գ-ր-ւ-, ա-ա-, ------------- գարուն, ամառ, 0
garu-, ---r-, g----- a----- g-r-n- a-a-r- ------------- garun, amarr,
la aŭtuno kaj la vintro. աշ-ւ- -----ռ: ա---- և ձ---- ա-ո-ն և ձ-ե-: ------------- աշուն և ձմեռ: 0
a-h-n --v dz---r a---- y-- d----- a-h-n y-v d-m-r- ---------------- ashun yev dzmerr
La somero estas varmega. Ամռան- շո--է: Ա----- շ-- է- Ա-ռ-ն- շ-գ է- ------------- Ամռանը շոգ է: 0
A-r-any---o--e A------ s--- e A-r-a-y s-o- e -------------- Amrrany shog e
Somere la suno brilas. Ամռա-ը շողում - ա--ը: Ա----- շ----- է ա---- Ա-ռ-ն- շ-ղ-ւ- է ա-և-: --------------------- Ամռանը շողում է արևը: 0
Amr-an- sh-g--m-- -revy A------ s------ e a---- A-r-a-y s-o-h-m e a-e-y ----------------------- Amrrany shoghum e arevy
Somere ni ŝatas promeni. Ա--անը--ա--ւյ--վ---- գնո-- --ո-ա--ի: Ա----- հ-------- ե-- գ---- զ-------- Ա-ռ-ն- հ-ճ-ւ-ք-վ ե-ք գ-ո-մ զ-ո-ա-ք-: ------------------------------------ Ամռանը հաճույքով ենք գնում զբոսանքի: 0
A--r-n- --chuy--o- -e-k- --um z--sa-k’i A------ h--------- y---- g--- z-------- A-r-a-y h-c-u-k-o- y-n-’ g-u- z-o-a-k-i --------------------------------------- Amrrany hachuyk’ov yenk’ gnum zbosank’i
La vintro estas malvarma. Ձ--անը ----- է: Ձ----- ց---- է- Ձ-ռ-ն- ց-ւ-տ է- --------------- Ձմռանը ցուրտ է: 0
Dzm-r--y------- e D------- t----- e D-m-r-n- t-’-r- e ----------------- Dzmrrany ts’urt e
Vintre neĝas aŭ pluvas. Ձ-ռանը -յ--ն--ա---ն-ր--- --լ--: Ձ----- ձ---- կ-- ա---- է գ----- Ձ-ռ-ն- ձ-ո-ն կ-մ ա-ձ-և է գ-լ-ս- ------------------------------- Ձմռանը ձյուն կամ անձրև է գալիս: 0
D--r-a-- --yu- -a- ---z-e--- -a--s D------- d---- k-- a------ e g---- D-m-r-n- d-y-n k-m a-d-r-v e g-l-s ---------------------------------- Dzmrrany dzyun kam andzrev e galis
Vintre ni ŝatas resti hejme. Ձ-ռ-նը-հ--ո-յ--- -ա-- են--մ-ո-մ: Ձ----- հ-------- տ--- ե-- մ----- Ձ-ռ-ն- հ-ճ-ւ-ք-վ տ-ն- ե-ք մ-ո-մ- -------------------------------- Ձմռանը հաճույքով տանն ենք մնում: 0
D-----ny hachuyk--- tan--ye--’---um D------- h--------- t--- y---- m--- D-m-r-n- h-c-u-k-o- t-n- y-n-’ m-u- ----------------------------------- Dzmrrany hachuyk’ov tann yenk’ mnum
Malvarmas. Ց-----է: Ց---- է- Ց-ւ-տ է- -------- Ցուրտ է: 0
Ts’u-- e T----- e T-’-r- e -------- Ts’urt e
Pluvas. Ա-ձ-և---գ---ս: Ա---- է գ----- Ա-ձ-և է գ-լ-ս- -------------- Անձրև է գալիս: 0
And--e- --g-lis A------ e g---- A-d-r-v e g-l-s --------------- Andzrev e galis
Ventas. Քա-ո- է: Ք---- է- Ք-մ-տ է- -------- Քամոտ է: 0
K’-mot e K----- e K-a-o- e -------- K’amot e
Varmas. Տաք--: Տ-- է- Տ-ք է- ------ Տաք է: 0
Tak- e T--- e T-k- e ------ Tak’ e
Sunas. Ա-և-տ է: Ա---- է- Ա-և-տ է- -------- Արևոտ է: 0
A---ot-e A----- e A-e-o- e -------- Arevot e
Gajas. Ար-ոտ--: Ա---- է- Ա-և-տ է- -------- Արևոտ է: 0
Arev-t e A----- e A-e-o- e -------- Arevot e
Kia estas la vetero hodiaŭ? Եղա-ա---ին--ե-- --այ-օր: Ե------ ի------ է ա----- Ե-ա-ա-ն ի-չ-ե-ս է ա-ս-ր- ------------------------ Եղանակն ինչպե՞ս է այսօր: 0
Ye-han-k- inc----՞s - ays-r Y-------- i-------- e a---- Y-g-a-a-n i-c-’-e-s e a-s-r --------------------------- Yeghanakn inch’pe՞s e aysor
Hodiaŭ malvarmas. Այ-օր ց-ւր- է: Ա---- ց---- է- Ա-ս-ր ց-ւ-տ է- -------------- Այսօր ցուրտ է: 0
Ay--- t----- e A---- t----- e A-s-r t-’-r- e -------------- Aysor ts’urt e
Hodiaŭ varmas. Ա--օր --ք -: Ա---- տ-- է- Ա-ս-ր տ-ք է- ------------ Այսօր տաք է: 0
Ays-r tak’-e A---- t--- e A-s-r t-k- e ------------ Aysor tak’ e

Lerno kaj emocioj

Ni ĝojas kiam ni povas konversacii en fremda lingvo. Ni fieras pri ni mem kaj niaj lernaj progresoj. Kiam ni male malsukcesas, ni koleriĝas aŭ seniluziiĝas. Malsamaj emocioj do ligiĝas kun la lerno. Sed novaj esploroj atingis pliajn interesajn rezultojn. Ili montras ke la emocioj ludas rolon ekde la lerno. Ĉar niaj emocioj influas nian lernan sukceson. Por nia cerbo la lerno ĉiam estas tasko. Kaj tiun taskon ĝi volas plenumi. Ĉu ĝi sukcesas aŭ ne, dependas de niaj emocioj. Se ni kredas ke ni povas solvi la problemon, ni estas memfidaj. Tiu emocia stabileco helpas nin kiam ni lernas. Pozitive pensi sekve stimulas niajn intelektajn kapablojn. Substrese lerni male funkcias konsiderinde pli malbone. La duboj aŭ la zorgoj malhelpas bonajn atingojn. Ni aparte malbone lernas kiam ni timas. Tiukaze nia cerbo ne bone povas konservi novajn enhavojn. Tial gravas ke ni lernante ĉiam estu motivitaj. La emocioj do influas la lernon. Sed la lerno ankaŭ influas niajn emociojn! La cerbaj strukturoj kiuj traktas la faktojn ankaŭ traktas la emociojn. Lerni do povas feliĉigi, kaj kiu feliĉas, tiu pli bone lernas. Kompreneble lerni ne ĉiam estas amuze, ankaŭ povas esti penige. Ni do ĉiam starigu malgrandajn celojn. Ni tiel ne tro superŝarĝas nian cerbon. Kaj ni garantias ke ni povas plenumi niajn atendojn. Nia sukceso estas tiam rekompenco kiu motivas nin denove. Do lernu kaj ridetu tiuokaze!