La duŝejo ne funkcias.
Ց---ւղ---- ա--ատ-ւ-:
Ց------ չ- ա--------
Ց-ց-ւ-ը չ- ա-խ-տ-ւ-:
--------------------
Ցնցուղը չի աշխատում:
0
Ts’n--’ug-y-c--- as--h-tum
T---------- c--- a--------
T-’-t-’-g-y c-’- a-h-h-t-m
--------------------------
Ts’nts’ughy ch’i ashkhatum
La duŝejo ne funkcias.
Ցնցուղը չի աշխատում:
Ts’nts’ughy ch’i ashkhatum
Ne estas varma akvo.
Տ---ջո-- -ի ---ի-:
Տ-- ջ--- չ- գ-----
Տ-ք ջ-ւ- չ- գ-լ-ս-
------------------
Տաք ջուր չի գալիս:
0
T-k’-------’--g---s
T--- j-- c--- g----
T-k- j-r c-’- g-l-s
-------------------
Tak’ jur ch’i galis
Ne estas varma akvo.
Տաք ջուր չի գալիս:
Tak’ jur ch’i galis
Ĉu vi povas riparigi ĝin?
Կա-ո՞- -ք -որոգ--:
Կ----- ե- ն-------
Կ-ր-՞- ե- ն-ր-գ-լ-
------------------
Կարո՞ղ եք նորոգել:
0
Karo՞gh-y-k’ -or---l
K------ y--- n------
K-r-՞-h y-k- n-r-g-l
--------------------
Karo՞gh yek’ norogel
Ĉu vi povas riparigi ĝin?
Կարո՞ղ եք նորոգել:
Karo՞gh yek’ norogel
Ne estas telefono en la ĉambro.
Հեռախ-ս -կա----յ--ում:
Հ------ չ-- ս---------
Հ-ռ-խ-ս չ-ա ս-ն-ա-ո-մ-
----------------------
Հեռախոս չկա սենյակում:
0
H--r-k-os-ch-ka s--yak-m
H-------- c---- s-------
H-r-a-h-s c-’-a s-n-a-u-
------------------------
Herrakhos ch’ka senyakum
Ne estas telefono en la ĉambro.
Հեռախոս չկա սենյակում:
Herrakhos ch’ka senyakum
Ne estas televidilo en la ĉambro.
Հեռ-ւ-տ-ցո-----կ- -ե-յա--ւմ:
Հ------------ չ-- ս---------
Հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց չ-ա ս-ն-ա-ո-մ-
----------------------------
Հեռուստացույց չկա սենյակում:
0
H--r--t--s-uy-s’ -h’ka --n--kum
H--------------- c---- s-------
H-r-u-t-t-’-y-s- c-’-a s-n-a-u-
-------------------------------
Herrustats’uyts’ ch’ka senyakum
Ne estas televidilo en la ĉambro.
Հեռուստացույց չկա սենյակում:
Herrustats’uyts’ ch’ka senyakum
La ĉambro ne havas balkonon.
Սե-յ-կը --ւն---ա-շգամ-:
Ս------ չ---- պ--------
Ս-ն-ա-ը չ-ւ-ի պ-տ-գ-մ-:
-----------------------
Սենյակը չունի պատշգամբ:
0
Se---k- c--un- --ts--amb
S------ c----- p--------
S-n-a-y c-’-n- p-t-h-a-b
------------------------
Senyaky ch’uni patshgamb
La ĉambro ne havas balkonon.
Սենյակը չունի պատշգամբ:
Senyaky ch’uni patshgamb
La ĉambro estas tro brua.
Ս---ակը աղմկ-- -:
Ս------ ա----- է-
Ս-ն-ա-ը ա-մ-ո- է-
-----------------
Սենյակը աղմկոտ է:
0
S-nyaky--g-mk---e
S------ a------ e
S-n-a-y a-h-k-t e
-----------------
Senyaky aghmkot e
La ĉambro estas tro brua.
Սենյակը աղմկոտ է:
Senyaky aghmkot e
La ĉambro estas tro malgranda.
Ս---ա-ը ---ր է:
Ս------ փ--- է-
Ս-ն-ա-ը փ-ք- է-
---------------
Սենյակը փոքր է:
0
S---------v-k-- e
S------ p------ e
S-n-a-y p-v-k-r e
-----------------
Senyaky p’vok’r e
La ĉambro estas tro malgranda.
Սենյակը փոքր է:
Senyaky p’vok’r e
La ĉambro estas tro malhela.
Սե----ը -ո-թ -:
Ս------ մ--- է-
Ս-ն-ա-ը մ-ւ- է-
---------------
Սենյակը մութ է:
0
S-n--ky----- e
S------ m--- e
S-n-a-y m-t- e
--------------
Senyaky mut’ e
La ĉambro estas tro malhela.
Սենյակը մութ է:
Senyaky mut’ e
La hejtilo ne funkcias.
Ջ---ւ----ը----ա--ատ---:
Ջ--------- չ- ա--------
Ջ-ռ-ւ-ո-մ- չ- ա-խ-տ-ւ-:
-----------------------
Ջեռուցումը չի աշխատում:
0
J--r------- -h’i -sh---t-m
J---------- c--- a--------
J-r-u-s-u-y c-’- a-h-h-t-m
--------------------------
Jerruts’umy ch’i ashkhatum
La hejtilo ne funkcias.
Ջեռուցումը չի աշխատում:
Jerruts’umy ch’i ashkhatum
La klimatizilo ne funkcias.
Օդ-կ-ր-ա---ի-- չ- ա-խատ---:
Օ------------- չ- ա--------
Օ-ա-ա-գ-վ-ր-չ- չ- ա-խ-տ-ւ-:
---------------------------
Օդակարգավորիչը չի աշխատում:
0
O-aka-g-v-rich-y------as-khatum
O--------------- c--- a--------
O-a-a-g-v-r-c-’- c-’- a-h-h-t-m
-------------------------------
Odakargavorich’y ch’i ashkhatum
La klimatizilo ne funkcias.
Օդակարգավորիչը չի աշխատում:
Odakargavorich’y ch’i ashkhatum
La televidilo ne funkcias.
Հ---ւստ-ցո--ց--չ---շխատ-ւմ:
Հ------------- չ- ա--------
Հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց- չ- ա-խ-տ-ւ-:
---------------------------
Հեռուստացույցը չի աշխատում:
0
H-rr-s---s-uyt--y c-’--a-hk----m
H---------------- c--- a--------
H-r-u-t-t-’-y-s-y c-’- a-h-h-t-m
--------------------------------
Herrustats’uyts’y ch’i ashkhatum
La televidilo ne funkcias.
Հեռուստացույցը չի աշխատում:
Herrustats’uyts’y ch’i ashkhatum
Tio ne plaĉas al mi.
Դա-ի-ձ--ու- ----ալ-ս:
Դ- ի-- դ--- չ- գ-----
Դ- ի-ձ դ-ւ- չ- գ-լ-ս-
---------------------
Դա ինձ դուր չի գալիս:
0
Da--n---d-- ch-i-g-l-s
D- i--- d-- c--- g----
D- i-d- d-r c-’- g-l-s
----------------------
Da indz dur ch’i galis
Tio ne plaĉas al mi.
Դա ինձ դուր չի գալիս:
Da indz dur ch’i galis
Tio estas tromultekosta por mi.
Ի- -ա-ար--ա թ--կ--:
Ի- հ---- դ- թ--- է-
Ի- հ-մ-ր դ- թ-ն- է-
-------------------
Իմ համար դա թանկ է:
0
Im---ma--d- ---nk-e
I- h---- d- t---- e
I- h-m-r d- t-a-k e
-------------------
Im hamar da t’ank e
Tio estas tromultekosta por mi.
Իմ համար դա թանկ է:
Im hamar da t’ank e
Ĉu vi havas ion malplimultekostan?
Ավե---է--- չ----՞-:
Ա---- է--- չ-------
Ա-ե-ի է-ա- չ-ւ-ե-ք-
-------------------
Ավելի էժան չունե՞ք:
0
A--l- ez-an-c-’un--k’
A---- e---- c--------
A-e-i e-h-n c-’-n-՞-’
---------------------
Aveli ezhan ch’une՞k’
Ĉu vi havas ion malplimultekostan?
Ավելի էժան չունե՞ք:
Aveli ezhan ch’une՞k’
Ĉu proksime estas junulargastejo?
Այ-------տակա--ո-- երի-ա----------ան-ա---ա-ա---ա-:
Ա----- մ---------- ե------------ հ----------- կ---
Ա-ս-ե- մ-տ-կ-յ-ո-մ ե-ի-ա-ա-դ-կ-ն հ-ն-ա-ա-ա-ա- կ-՞-
--------------------------------------------------
Այստեղ մոտակայքում երիտասարդական հանրակացարան կա՞:
0
A--te-h-m-t-k-----m-y---t-sar--kan---n--ka-s----n-ka՞
A------ m---------- y------------- h------------- k--
A-s-e-h m-t-k-y-’-m y-r-t-s-r-a-a- h-n-a-a-s-a-a- k-՞
-----------------------------------------------------
Aystegh motakayk’um yeritasardakan hanrakats’aran ka՞
Ĉu proksime estas junulargastejo?
Այստեղ մոտակայքում երիտասարդական հանրակացարան կա՞:
Aystegh motakayk’um yeritasardakan hanrakats’aran ka՞
Ĉu proksime estas pensiono?
Ա-ս-ե- մ-տ------ւ--հյ-ւ--նո- կ-՞:
Ա----- մ---------- հ-------- կ---
Ա-ս-ե- մ-տ-կ-յ-ո-մ հ-ո-ր-ն-ց կ-՞-
---------------------------------
Այստեղ մոտակայքում հյուրանոց կա՞:
0
A-st--h m-t-----’-- -yur-nots- -a՞
A------ m---------- h--------- k--
A-s-e-h m-t-k-y-’-m h-u-a-o-s- k-՞
----------------------------------
Aystegh motakayk’um hyuranots’ ka՞
Ĉu proksime estas pensiono?
Այստեղ մոտակայքում հյուրանոց կա՞:
Aystegh motakayk’um hyuranots’ ka՞
Ĉu proksime estas restoracio?
Ա--տ-ղ---տակ--քո-մ-ռ--տո-ա---ա-:
Ա----- մ---------- ռ------- կ---
Ա-ս-ե- մ-տ-կ-յ-ո-մ ռ-ս-ո-ա- կ-՞-
--------------------------------
Այստեղ մոտակայքում ռեստորան կա՞:
0
Ay-t-gh------a--’-m -rest-ra--k-՞
A------ m---------- r-------- k--
A-s-e-h m-t-k-y-’-m r-e-t-r-n k-՞
---------------------------------
Aystegh motakayk’um rrestoran ka՞
Ĉu proksime estas restoracio?
Այստեղ մոտակայքում ռեստորան կա՞:
Aystegh motakayk’um rrestoran ka՞