La duŝejo ne funkcias.
Ց---ւ-ը չ--աշ---ու-:
Ց______ չ_ ա________
Ց-ց-ւ-ը չ- ա-խ-տ-ւ-:
--------------------
Ցնցուղը չի աշխատում:
0
Ts’n-s---h---h-i a--kh---m
T__________ c___ a________
T-’-t-’-g-y c-’- a-h-h-t-m
--------------------------
Ts’nts’ughy ch’i ashkhatum
La duŝejo ne funkcias.
Ցնցուղը չի աշխատում:
Ts’nts’ughy ch’i ashkhatum
Ne estas varma akvo.
Տ-ք ---- -ի-գալի-:
Տ__ ջ___ չ_ գ_____
Տ-ք ջ-ւ- չ- գ-լ-ս-
------------------
Տաք ջուր չի գալիս:
0
Tak’-------’----lis
T___ j__ c___ g____
T-k- j-r c-’- g-l-s
-------------------
Tak’ jur ch’i galis
Ne estas varma akvo.
Տաք ջուր չի գալիս:
Tak’ jur ch’i galis
Ĉu vi povas riparigi ĝin?
Կար-՞ղ--- -որ-գել:
Կ_____ ե_ ն_______
Կ-ր-՞- ե- ն-ր-գ-լ-
------------------
Կարո՞ղ եք նորոգել:
0
Ka---g- --k’-----g-l
K______ y___ n______
K-r-՞-h y-k- n-r-g-l
--------------------
Karo՞gh yek’ norogel
Ĉu vi povas riparigi ĝin?
Կարո՞ղ եք նորոգել:
Karo՞gh yek’ norogel
Ne estas telefono en la ĉambro.
Հեռա-ո--չ-- --նյակու-:
Հ______ չ__ ս_________
Հ-ռ-խ-ս չ-ա ս-ն-ա-ո-մ-
----------------------
Հեռախոս չկա սենյակում:
0
H-r--kh-------a--------m
H________ c____ s_______
H-r-a-h-s c-’-a s-n-a-u-
------------------------
Herrakhos ch’ka senyakum
Ne estas telefono en la ĉambro.
Հեռախոս չկա սենյակում:
Herrakhos ch’ka senyakum
Ne estas televidilo en la ĉambro.
Հեռ----ա----ց-չկ--ս-ն-ա-ո-մ:
Հ____________ չ__ ս_________
Հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց չ-ա ս-ն-ա-ո-մ-
----------------------------
Հեռուստացույց չկա սենյակում:
0
Her-ust-t------’-c-’-a -e-yakum
H_______________ c____ s_______
H-r-u-t-t-’-y-s- c-’-a s-n-a-u-
-------------------------------
Herrustats’uyts’ ch’ka senyakum
Ne estas televidilo en la ĉambro.
Հեռուստացույց չկա սենյակում:
Herrustats’uyts’ ch’ka senyakum
La ĉambro ne havas balkonon.
Ս-ն-----չո-նի-պ-------:
Ս______ չ____ պ________
Ս-ն-ա-ը չ-ւ-ի պ-տ-գ-մ-:
-----------------------
Սենյակը չունի պատշգամբ:
0
Se-ya-y c--un--p---hg--b
S______ c_____ p________
S-n-a-y c-’-n- p-t-h-a-b
------------------------
Senyaky ch’uni patshgamb
La ĉambro ne havas balkonon.
Սենյակը չունի պատշգամբ:
Senyaky ch’uni patshgamb
La ĉambro estas tro brua.
Սենյա----ղ-կ---է:
Ս______ ա_____ է_
Ս-ն-ա-ը ա-մ-ո- է-
-----------------
Սենյակը աղմկոտ է:
0
Se-y-k- ----ko--e
S______ a______ e
S-n-a-y a-h-k-t e
-----------------
Senyaky aghmkot e
La ĉambro estas tro brua.
Սենյակը աղմկոտ է:
Senyaky aghmkot e
La ĉambro estas tro malgranda.
Սե-յակը--ոքր--:
Ս______ փ___ է_
Ս-ն-ա-ը փ-ք- է-
---------------
Սենյակը փոքր է:
0
Sen-aky---vok’r e
S______ p______ e
S-n-a-y p-v-k-r e
-----------------
Senyaky p’vok’r e
La ĉambro estas tro malgranda.
Սենյակը փոքր է:
Senyaky p’vok’r e
La ĉambro estas tro malhela.
Ս-ն-ակը---ւթ է:
Ս______ մ___ է_
Ս-ն-ա-ը մ-ւ- է-
---------------
Սենյակը մութ է:
0
S-nya-- mut--e
S______ m___ e
S-n-a-y m-t- e
--------------
Senyaky mut’ e
La ĉambro estas tro malhela.
Սենյակը մութ է:
Senyaky mut’ e
La hejtilo ne funkcias.
Ջեռուցու-ը չ- -շխ--ու-:
Ջ_________ չ_ ա________
Ջ-ռ-ւ-ո-մ- չ- ա-խ-տ-ւ-:
-----------------------
Ջեռուցումը չի աշխատում:
0
J-r-uts-u-- -----ash-h-t-m
J__________ c___ a________
J-r-u-s-u-y c-’- a-h-h-t-m
--------------------------
Jerruts’umy ch’i ashkhatum
La hejtilo ne funkcias.
Ջեռուցումը չի աշխատում:
Jerruts’umy ch’i ashkhatum
La klimatizilo ne funkcias.
Օ-----գ--ո-իչ- ---ա---տ-ւմ:
Օ_____________ չ_ ա________
Օ-ա-ա-գ-վ-ր-չ- չ- ա-խ-տ-ւ-:
---------------------------
Օդակարգավորիչը չի աշխատում:
0
O--ka-gav-ri--’--c----a-h--atum
O_______________ c___ a________
O-a-a-g-v-r-c-’- c-’- a-h-h-t-m
-------------------------------
Odakargavorich’y ch’i ashkhatum
La klimatizilo ne funkcias.
Օդակարգավորիչը չի աշխատում:
Odakargavorich’y ch’i ashkhatum
La televidilo ne funkcias.
Հ------------ը -- ա-----ւ-:
Հ_____________ չ_ ա________
Հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց- չ- ա-խ-տ-ւ-:
---------------------------
Հեռուստացույցը չի աշխատում:
0
H-r-usta---u----- c--i--s---a--m
H________________ c___ a________
H-r-u-t-t-’-y-s-y c-’- a-h-h-t-m
--------------------------------
Herrustats’uyts’y ch’i ashkhatum
La televidilo ne funkcias.
Հեռուստացույցը չի աշխատում:
Herrustats’uyts’y ch’i ashkhatum
Tio ne plaĉas al mi.
Դ- -նձ--ո-ր չի---լի-:
Դ_ ի__ դ___ չ_ գ_____
Դ- ի-ձ դ-ւ- չ- գ-լ-ս-
---------------------
Դա ինձ դուր չի գալիս:
0
D--in-z-----ch-i -a-is
D_ i___ d__ c___ g____
D- i-d- d-r c-’- g-l-s
----------------------
Da indz dur ch’i galis
Tio ne plaĉas al mi.
Դա ինձ դուր չի գալիս:
Da indz dur ch’i galis
Tio estas tromultekosta por mi.
Իմ---մ-ր դ- -ան- -:
Ի_ հ____ դ_ թ___ է_
Ի- հ-մ-ր դ- թ-ն- է-
-------------------
Իմ համար դա թանկ է:
0
I- ha-a--d- -’--- e
I_ h____ d_ t____ e
I- h-m-r d- t-a-k e
-------------------
Im hamar da t’ank e
Tio estas tromultekosta por mi.
Իմ համար դա թանկ է:
Im hamar da t’ank e
Ĉu vi havas ion malplimultekostan?
Ավ-լի-է--ն--ո-նե՞-:
Ա____ է___ չ_______
Ա-ե-ի է-ա- չ-ւ-ե-ք-
-------------------
Ավելի էժան չունե՞ք:
0
A-eli-----n c--un--k’
A____ e____ c________
A-e-i e-h-n c-’-n-՞-’
---------------------
Aveli ezhan ch’une՞k’
Ĉu vi havas ion malplimultekostan?
Ավելի էժան չունե՞ք:
Aveli ezhan ch’une՞k’
Ĉu proksime estas junulargastejo?
Այ---ղ--ո-----քում երիտասար-ա-ա- --նրակ--ա--ն---՞:
Ա_____ մ__________ ե____________ հ___________ կ___
Ա-ս-ե- մ-տ-կ-յ-ո-մ ե-ի-ա-ա-դ-կ-ն հ-ն-ա-ա-ա-ա- կ-՞-
--------------------------------------------------
Այստեղ մոտակայքում երիտասարդական հանրակացարան կա՞:
0
Ays-------takay-’-m-y---ta-a-da-----a-r--at-’--a- --՞
A______ m__________ y_____________ h_____________ k__
A-s-e-h m-t-k-y-’-m y-r-t-s-r-a-a- h-n-a-a-s-a-a- k-՞
-----------------------------------------------------
Aystegh motakayk’um yeritasardakan hanrakats’aran ka՞
Ĉu proksime estas junulargastejo?
Այստեղ մոտակայքում երիտասարդական հանրակացարան կա՞:
Aystegh motakayk’um yeritasardakan hanrakats’aran ka՞
Ĉu proksime estas pensiono?
Այս-ե---ո--կ-յ---- -յ-ւ-ա-ո--կա-:
Ա_____ մ__________ հ________ կ___
Ա-ս-ե- մ-տ-կ-յ-ո-մ հ-ո-ր-ն-ց կ-՞-
---------------------------------
Այստեղ մոտակայքում հյուրանոց կա՞:
0
Ays---- --taka-k’u--h-ur--o-s’--a՞
A______ m__________ h_________ k__
A-s-e-h m-t-k-y-’-m h-u-a-o-s- k-՞
----------------------------------
Aystegh motakayk’um hyuranots’ ka՞
Ĉu proksime estas pensiono?
Այստեղ մոտակայքում հյուրանոց կա՞:
Aystegh motakayk’um hyuranots’ ka՞
Ĉu proksime estas restoracio?
Ա--տ---մոտ--այ-ո-- -ե--որ-ն -ա-:
Ա_____ մ__________ ռ_______ կ___
Ա-ս-ե- մ-տ-կ-յ-ո-մ ռ-ս-ո-ա- կ-՞-
--------------------------------
Այստեղ մոտակայքում ռեստորան կա՞:
0
A-s-e-- --t--ay--um rr--tora--ka՞
A______ m__________ r________ k__
A-s-e-h m-t-k-y-’-m r-e-t-r-n k-՞
---------------------------------
Aystegh motakayk’um rrestoran ka՞
Ĉu proksime estas restoracio?
Այստեղ մոտակայքում ռեստորան կա՞:
Aystegh motakayk’um rrestoran ka՞