la kato de mia amikino
ի- ը--եր-ւ-ու կ--ուն
ի_ ը_________ կ_____
ի- ը-կ-ր-ւ-ո- կ-տ-ւ-
--------------------
իմ ընկերուհու կատուն
0
im---k-r-h-----un
i_ y_______ k____
i- y-k-r-h- k-t-n
-----------------
im ynkeruhu katun
la kato de mia amikino
իմ ընկերուհու կատուն
im ynkeruhu katun
la hundo de mia amiko
իմ----ե-ո------ը
ի_ ը______ շ____
ի- ը-կ-ր-ջ շ-ւ-ը
----------------
իմ ընկերոջ շունը
0
i--ynk---j-s--ny
i_ y______ s____
i- y-k-r-j s-u-y
----------------
im ynkeroj shuny
la hundo de mia amiko
իմ ընկերոջ շունը
im ynkeroj shuny
la ludiloj de miaj gefiloj
իմ եր-խ--երի-խ--ալիքները
ի_ ե________ խ__________
ի- ե-ե-ա-ե-ի խ-ղ-լ-ք-ե-ը
------------------------
իմ երեխաների խաղալիքները
0
i- yerekhane-- k-a-ha-ik’-e-y
i_ y__________ k_____________
i- y-r-k-a-e-i k-a-h-l-k-n-r-
-----------------------------
im yerekhaneri khaghalik’nery
la ludiloj de miaj gefiloj
իմ երեխաների խաղալիքները
im yerekhaneri khaghalik’nery
Tio estas la mantelo de mia kolego.
Ս- ----շ------- վ---րկուն է:
Ս_ ի_ ա________ վ________ է_
Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ի վ-ր-ր-ո-ն է-
----------------------------
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է:
0
Sa -m -shk-a------i --ra-k-- e
S_ i_ a____________ v_______ e
S- i- a-h-h-t-k-s-i v-r-r-u- e
------------------------------
Sa im ashkhatakts’i verarkun e
Tio estas la mantelo de mia kolego.
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է:
Sa im ashkhatakts’i verarkun e
Tio estas la aŭto de mia kolegino.
Սա ---աշ-ա-ակց--հ-ւ -ե-են-ն -:
Ս_ ի_ ա____________ մ______ է_
Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ո-հ-ւ մ-ք-ն-ն է-
------------------------------
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է:
0
Sa-im--shkh-takt---h- ---’----n-e
S_ i_ a______________ m________ e
S- i- a-h-h-t-k-s-u-u m-k-y-n-n e
---------------------------------
Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
Tio estas la aŭto de mia kolegino.
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է:
Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
Tio estas la laboro de miaj kolegoj.
Սա-ի--աշ--տ-կցու-----շխա----ն--:
Ս_ ի_ ա____________ ա________ է_
Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ո-հ-ւ ա-խ-տ-ն-ն է-
--------------------------------
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է:
0
Sa--m -s--hatak-s’u------kha----’- e
S_ i_ a______________ a___________ e
S- i- a-h-h-t-k-s-u-u a-h-h-t-n-’- e
------------------------------------
Sa im ashkhatakts’uhu ashkhatank’n e
Tio estas la laboro de miaj kolegoj.
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է:
Sa im ashkhatakts’uhu ashkhatank’n e
La butono de la ĉemizo mankas.
Վ--ն----իկ- -ո--կը-պ----ծ -:
Վ__________ կ_____ պ_____ է_
Վ-ր-ա-ա-ի-ի կ-ճ-կ- պ-կ-ա- է-
----------------------------
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է:
0
Ver--s-----i----h-k--------- e
V___________ k______ p______ e
V-r-a-h-p-k- k-c-a-y p-k-a-s e
------------------------------
Vernashapiki kochaky pokvats e
La butono de la ĉemizo mankas.
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է:
Vernashapiki kochaky pokvats e
La ŝlosilo de la garaĝo forestas.
Ավ-ոտ-ակ--բ-ն-լ-ն կ--ե- է:
Ա________ բ______ կ____ է_
Ա-տ-տ-ա-ի բ-ն-լ-ն կ-ր-լ է-
--------------------------
Ավտոտնակի բանալին կորել է:
0
Avto-na----anali---or---e
A________ b______ k____ e
A-t-t-a-i b-n-l-n k-r-l e
-------------------------
Avtotnaki banalin korel e
La ŝlosilo de la garaĝo forestas.
Ավտոտնակի բանալին կորել է:
Avtotnaki banalin korel e
La komputilo de la estro difektiĝis.
Դի----որի-հ-մ--արգ-չ- -չա-ել--:
Դ________ հ__________ փ_____ է_
Դ-ր-կ-ո-ի հ-մ-կ-ր-ի-ը փ-ա-ե- է-
-------------------------------
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է:
0
D-r-k---i-----kar----’y p’--’ats-ye--e
D________ h____________ p___________ e
D-r-k-o-i h-m-k-r-i-h-y p-c-’-t-’-e- e
--------------------------------------
Direktori hamakargich’y p’ch’ats’yel e
La komputilo de la estro difektiĝis.
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է:
Direktori hamakargich’y p’ch’ats’yel e
Kiuj estas la gepatroj de la knabino?
Ա--կա ծն-----ը ով-ե՞ր --:
Ա____ ծ_______ ո_____ ե__
Ա-ջ-ա ծ-ո-ն-ր- ո-ք-՞- ե-:
-------------------------
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են:
0
Aghjka-t---gh-e-- o---------en
A_____ t_________ o_______ y__
A-h-k- t-n-g-n-r- o-k-y-՞- y-n
------------------------------
Aghjka tsnoghnery ovk’ye՞r yen
Kiuj estas la gepatroj de la knabino?
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են:
Aghjka tsnoghnery ovk’ye՞r yen
Kiel mi atingu la domon de ŝiaj gepatroj?
Ի՞նչպե- -ար-ղ -մ -եր -ն-ղնե-ի--ուն -նա-:
Ի______ կ____ ե_ ձ__ ծ_______ տ___ գ____
Ի-ն-պ-ս կ-ր-ղ ե- ձ-ր ծ-ո-ն-ր- տ-ւ- գ-ա-:
----------------------------------------
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ:
0
I՞-ch---s-karogh-yem----r t-n----e-i --n-g-al
I________ k_____ y__ d___ t_________ t__ g___
I-n-h-p-s k-r-g- y-m d-e- t-n-g-n-r- t-n g-a-
---------------------------------------------
I՞nch’pes karogh yem dzer tsnoghneri tun gnal
Kiel mi atingu la domon de ŝiaj gepatroj?
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ:
I՞nch’pes karogh yem dzer tsnoghneri tun gnal
La domo situas je la fino de la strato.
Տ-ւ-ը--տ-վու- է -ող-----եր-ում:
Տ____ գ______ է փ_____ վ_______
Տ-ւ-ը գ-ն-ո-մ է փ-ղ-ց- վ-ր-ո-մ-
-------------------------------
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում:
0
T--- g-n--- e p’vog---s-i-v----m
T___ g_____ e p__________ v_____
T-n- g-n-u- e p-v-g-o-s-i v-r-u-
--------------------------------
Tuny gtnvum e p’voghots’i verjum
La domo situas je la fino de la strato.
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում:
Tuny gtnvum e p’voghots’i verjum
Kiel nomiĝas la ĉefurbo de Svislando?
Ի---պ-- ----չվ--մ Շ-ե-ա------մա-րաք-ղաք-:
Ի______ է կ______ Շ_________ մ___________
Ի-ն-պ-ս է կ-չ-ո-մ Շ-ե-ա-ի-յ- մ-յ-ա-ա-ա-ը-
-----------------------------------------
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը:
0
I-nch’--- e--o---vum ------------i ma-rak-a--a--y
I________ e k_______ S____________ m_____________
I-n-h-p-s e k-c-’-u- S-v-t-’-r-a-i m-y-a-’-g-a-’-
-------------------------------------------------
I՞nch’pes e koch’vum Shvets’ariayi mayrak’aghak’y
Kiel nomiĝas la ĉefurbo de Svislando?
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը:
I՞nch’pes e koch’vum Shvets’ariayi mayrak’aghak’y
Kiel titoliĝas la libro?
Ի՞----ս --գ--ի-վե--ա-ի--:
Ի______ է գ___ վ_________
Ի-ն-պ-ս է գ-ք- վ-ր-ա-ի-ը-
-------------------------
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը:
0
I՞nc-’----- g-k-- v-rnag-ry
I________ e g____ v________
I-n-h-p-s e g-k-i v-r-a-i-y
---------------------------
I՞nch’pes e grk’i vernagiry
Kiel titoliĝas la libro?
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը:
I՞nch’pes e grk’i vernagiry
Kiel nomiĝas la gefiloj de la najbaroj?
Ի՞---ես--- հար-ան------ր--ա---ի -նու----ը:
Ի______ ե_ հ_________ ե________ ա_________
Ի-ն-պ-ս ե- հ-ր-ա-ն-ր- ե-ե-ա-ե-ի ա-ո-ն-ե-ը-
------------------------------------------
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները:
0
I--c-’--s-yen -arevanneri ye---h----i----n--ry
I________ y__ h__________ y__________ a_______
I-n-h-p-s y-n h-r-v-n-e-i y-r-k-a-e-i a-u-n-r-
----------------------------------------------
I՞nch’pes yen harevanneri yerekhaneri anunnery
Kiel nomiĝas la gefiloj de la najbaroj?
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները:
I՞nch’pes yen harevanneri yerekhaneri anunnery
Kiuj estas la feridatoj de la infanoj?
Ե՞րբ--ն --ե-ան--- -պ-ո--կ-ն-արձ-կու--ն--ը:
Ե___ ե_ ե________ դ________ ա_____________
Ե-ր- ե- ե-ե-ա-ե-ի դ-ր-ց-կ-ն ա-ձ-կ-ւ-դ-ե-ը-
------------------------------------------
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները:
0
Y---b--e- --rek-a-e-i -pr-t--a--n --d--ku-dn-ry
Y____ y__ y__________ d__________ a____________
Y-՞-b y-n y-r-k-a-e-i d-r-t-’-k-n a-d-a-u-d-e-y
-----------------------------------------------
Ye՞rb yen yerekhaneri dprots’akan ardzakurdnery
Kiuj estas la feridatoj de la infanoj?
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները:
Ye՞rb yen yerekhaneri dprots’akan ardzakurdnery
Kiuj estas la konsulthoroj de la kuracisto?
Ե՞----- --շկի-բաց-ա---ա-ե-ը:
Ե___ ե_ բ____ բ_____ ժ______
Ե-ր- ե- բ-շ-ի բ-ց-ա- ժ-մ-ր-:
----------------------------
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը:
0
Ye-rb -------s--- b-t-’--n-------y
Y____ y__ b______ b_______ z______
Y-՞-b y-n b-h-h-i b-t-’-a- z-a-e-y
----------------------------------
Ye՞rb yen bzhshki bats’man zhamery
Kiuj estas la konsulthoroj de la kuracisto?
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը:
Ye՞rb yen bzhshki bats’man zhamery
Kiuj estas la malfermhoroj de la muzeo?
Ե--- ---թ---ա-ան----ց--- ժ-մ-ր-:
Ե___ ե_ թ________ բ_____ ժ______
Ե-ր- ե- թ-ն-ա-ա-ի բ-ց-ա- ժ-մ-ր-:
--------------------------------
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը:
0
Y-՞---y-n -’a---------a-s--a- zh-mery
Y____ y__ t_________ b_______ z______
Y-՞-b y-n t-a-g-r-n- b-t-’-a- z-a-e-y
-------------------------------------
Ye՞rb yen t’angarani bats’man zhamery
Kiuj estas la malfermhoroj de la muzeo?
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը:
Ye՞rb yen t’angarani bats’man zhamery