Mia filo ne volis pupludi.
ل---رد---ني-ال--ب -ع ال-مية.
-- ي-- ا--- ا---- م- ا-------
-م ي-د ا-ن- ا-ل-ب م- ا-د-ي-.-
------------------------------
لم يرد ابني اللعب مع الدمية.
0
lm--u---u--bn-yi -l--e- -a----da----a.
l- y----- a----- a----- m-- a---------
l- y-r-d- a-n-y- a-l-e- m-e a-d-m-a-a-
--------------------------------------
lm yuradu abnayi allaeb mae aldamiata.
Mia filo ne volis pupludi.
لم يرد ابني اللعب مع الدمية.
lm yuradu abnayi allaeb mae aldamiata.
Mia filino ne volis futballudi.
-م ي-- ---ي الل-- بك-- الق--.
-- ي-- ا--- ا---- ب--- ا------
-م ي-د ا-ن- ا-ل-ب ب-ر- ا-ق-م-
-------------------------------
لم يرد ابني اللعب بكرة القدم.
0
lm ----d- ----y--a-la---b-kr-t--l-a---.
l- y----- a----- a----- b----- a-------
l- y-r-d- a-n-y- a-l-e- b-k-a- a-q-d-a-
---------------------------------------
lm yuradu abnaya allaeb bukrat alqadma.
Mia filino ne volis futballudi.
لم يرد ابني اللعب بكرة القدم.
lm yuradu abnaya allaeb bukrat alqadma.
Mia edzino ne volis ŝakludi kun mi.
-- ت----و-تي أ- ---ب ا---رنج-----
-- ت-- ز---- أ- ت--- ا------ م----
-م ت-د ز-ج-ي أ- ت-ع- ا-ش-ر-ج م-ي-
-----------------------------------
لم ترد زوجتي أن تلعب الشطرنج معي.
0
l- -a-ud --w-ati--a- -a-----als-a--an-j--aeya.
l- t---- z------ '-- t----- a---------- m-----
l- t-r-d z-w-a-i '-n t-l-a- a-s-a-r-n-j m-e-a-
----------------------------------------------
lm tarud zawjati 'an taleab alshatranaj maeya.
Mia edzino ne volis ŝakludi kun mi.
لم ترد زوجتي أن تلعب الشطرنج معي.
lm tarud zawjati 'an taleab alshatranaj maeya.
Miaj gefiloj ne volis promeni.
-م-ير---أولادي ا-قي-م ب-زه--
-- ي--- أ----- ا----- ب------
-م ي-غ- أ-ل-د- ا-ق-ا- ب-ز-ة-
------------------------------
لم يرغب أولادي القيام بنزهة.
0
lm-----h----a--a-i alqi-m ----z---a.
l- y------ '------ a----- b---------
l- y-r-h-b '-w-a-i a-q-a- b-n-z-a-a-
------------------------------------
lm yarghab 'awladi alqiam binuzhata.
Miaj gefiloj ne volis promeni.
لم يرغب أولادي القيام بنزهة.
lm yarghab 'awladi alqiam binuzhata.
Ili ne volis ordigi la ĉambron.
-م يريدوا ت-تي- -لغرف--
-- ي----- ت---- ا-------
-م ي-ي-و- ت-ت-ب ا-غ-ف-.-
-------------------------
لم يريدوا ترتيب الغرفة.
0
lm--u-i-u---a-tib-a--har-ata.
l- y------ t----- a----------
l- y-r-d-u t-r-i- a-g-a-f-t-.
-----------------------------
lm yuriduu tartib algharfata.
Ili ne volis ordigi la ĉambron.
لم يريدوا ترتيب الغرفة.
lm yuriduu tartib algharfata.
Ili ne volis enlitiĝi.
ل- -ريدو--الذه-- إ-- -لف-ا--
-- ي----- ا----- إ-- ا-------
-م ي-ي-و- ا-ذ-ا- إ-ى ا-ف-ا-.-
------------------------------
لم يريدوا الذهاب إلى الفراش.
0
lm -urid-u a---aha- -i-la- alfura-h.
l- y------ a------- '----- a--------
l- y-r-d-u a-d-a-a- '-i-a- a-f-r-s-.
------------------------------------
lm yuriduu aldhahab 'iilaa alfurash.
Ili ne volis enlitiĝi.
لم يريدوا الذهاب إلى الفراش.
lm yuriduu aldhahab 'iilaa alfurash.
Li ne rajtis manĝi glaciaĵon.
ل- يس-- -- -ت-ا-ل---ب-ظة.
-- ي--- ل- ب----- ا-------
-م ي-م- ل- ب-ن-و- ا-ب-ظ-.-
---------------------------
لم يسمح له بتناول البوظة.
0
lm --s-a--l-h b--anaw-l-a---w-at-.
l- y----- l-- b-------- a---------
l- y-s-a- l-h b-t-n-w-l a-b-w-a-a-
----------------------------------
lm yasmah lah bitanawul albawzata.
Li ne rajtis manĝi glaciaĵon.
لم يسمح له بتناول البوظة.
lm yasmah lah bitanawul albawzata.
Li ne rajtis manĝi ĉokoladon.
-م ي--- -----نا---ا-شوكو-ا-
-- ي--- ل- ب----- ا---------
-م ي-م- ل- ب-ن-و- ا-ش-ك-ل-.-
-----------------------------
لم يسمح له بتناول الشوكولا.
0
l-- ---m-h-l---b--a---ul--l-h-wk---.
l-- y----- l-- b-------- a----------
l-m y-s-a- l-h b-t-n-w-l a-s-a-k-l-.
------------------------------------
lam yasmah lah bitanawul alshawkula.
Li ne rajtis manĝi ĉokoladon.
لم يسمح له بتناول الشوكولا.
lam yasmah lah bitanawul alshawkula.
Li ne rajtis manĝi bonbonojn.
-م--سمح--ه-----ول-------.
-- ي--- ل- ب----- ا-------
-م ي-م- ل- ب-ن-و- ا-م-ب-.-
---------------------------
لم يسمح له بتناول الملبس.
0
l--ya-m-- -a- b--an---- a-----a-.
l- y----- l-- b-------- a--------
l- y-s-a- l-h b-t-n-w-l a-m-l-a-.
---------------------------------
lm yasmah lah bitanawul almulbas.
Li ne rajtis manĝi bonbonojn.
لم يسمح له بتناول الملبس.
lm yasmah lah bitanawul almulbas.
Mi rajtis deziri ion por mi.
-م--ل- أ--أ-من--ش-ئا-.
--- ل- أ- أ---- ش------
-م- ل- أ- أ-م-ى ش-ئ-ً-
------------------------
سمح لي أن أتمنى شيئاً.
0
isma- -i-'an-----m-n-------aa-.
i---- l- '-- '-------- s-------
i-m-h l- '-n '-t-m-n-a s-y-a-n-
-------------------------------
ismah li 'an 'atamanaa shyyaan.
Mi rajtis deziri ion por mi.
سمح لي أن أتمنى شيئاً.
ismah li 'an 'atamanaa shyyaan.
Mi rajtis aĉeti robon por mi.
سم---- ب-ر-- ث--.
--- ل- ب---- ث----
-م- ل- ب-ر-ء ث-ب-
-------------------
سمح لي بشراء ثوب.
0
sm-h--i -i-h----' t-a-ban.
s--- l- b-------- t-------
s-a- l- b-s-a-a-' t-a-b-n-
--------------------------
smah li bisharaa' thawban.
Mi rajtis aĉeti robon por mi.
سمح لي بشراء ثوب.
smah li bisharaa' thawban.
Mi rajtis preni pralinon por mi.
--ح -- بت-اول -بة ---ول-.
--- ل- ب----- ح-- ش-------
-م- ل- ب-ن-و- ح-ة ش-ك-ل-.-
---------------------------
سمح لي بتناول حبة شوكولا.
0
sma--li b------a---a--t-shaw-k-l--a.
s--- l- b-------- h---- s-----------
s-a- l- b-t-n-w-l h-b-t s-a-a-u-a-a-
------------------------------------
smah li bitanawal habat shawakulana.
Mi rajtis preni pralinon por mi.
سمح لي بتناول حبة شوكولا.
smah li bitanawal habat shawakulana.
Ĉu vi rajtis fumi en la aviadilo?
ه--سم--لك -ال----- -ي-ا-طا-رة-
-- س-- ل- ب------- ف- ا--------
-ل س-ح ل- ب-ل-د-ي- ف- ا-ط-ئ-ة-
--------------------------------
هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟
0
hl s-mah-lak-b-al-adkhi--fi--l---r?
h- s---- l-- b---------- f- a------
h- s-m-h l-k b-a-t-d-h-n f- a-t-y-?
-----------------------------------
hl samah lak bialtadkhin fi altayr?
Ĉu vi rajtis fumi en la aviadilo?
هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟
hl samah lak bialtadkhin fi altayr?
Ĉu vi rajtis trinki bieron en la hospitalo?
-ل س---لك ب--ب ا--يرة---------ى-
-- س-- ل- ب--- ا----- ف- ا-------
-ل س-ح ل- ب-ر- ا-ب-ر- ف- ا-م-ف-؟-
----------------------------------
هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟
0
h--sa-ah--ak -i-harb alb--a---i a--as-f--؟
h- s---- l-- b------ a------ f- a---------
h- s-m-h l-k b-s-a-b a-b-r-t f- a-m-s-f-a-
------------------------------------------
hl samah lak bisharb albirat fi almashfaa؟
Ĉu vi rajtis trinki bieron en la hospitalo?
هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟
hl samah lak bisharb albirat fi almashfaa؟
Ĉu vi rajtis kunpreni la hundon en la hotelon?
-ل س---لك-بإد-ا- ا-ك-ب-----ا-ف-دق-
-- س-- ل- ب----- ا---- إ-- ا-------
-ل س-ح ل- ب-د-ا- ا-ك-ب إ-ى ا-ف-د-؟-
------------------------------------
هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟
0
h- s-mah l-k bi----kha--a--a-b---i-aa ---nd-?
h- s---- l-- b--------- a----- '----- a------
h- s-m-h l-k b-'-i-k-a- a-k-l- '-i-a- a-f-d-?
---------------------------------------------
hl samah lak bi'iidkhal alkalb 'iilaa alfndq?
Ĉu vi rajtis kunpreni la hundon en la hotelon?
هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟
hl samah lak bi'iidkhal alkalb 'iilaa alfndq?
Dum la ferioj la infanoj rajtis longe resti ekstere.
-لا- ال--لة المد--ي- ----ل-ط-ال-ا--قاء -- -لخ-رج-ل-ت---ط-----
---- ا----- ا------- س-- ل----- ا----- ف- ا----- ل---- ط------
-ل-ل ا-ع-ل- ا-م-ر-ي- س-ح ل-ط-ا- ا-ب-ا- ف- ا-خ-ر- ل-ت-ة ط-ي-ة-
---------------------------------------------------------------
خلال العطلة المدرسية سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة.
0
k--a- --eutlat alm-d-as--t-sa--h----at--- -lbaq-'-fi-al-h---j --fa-r-t -awilat.
k---- a------- a---------- s---- l------- a------ f- a------- l------- t-------
k-l-l a-e-t-a- a-m-d-a-i-t s-m-h l-'-t-a- a-b-q-' f- a-k-a-i- l-f-t-a- t-w-l-t-
-------------------------------------------------------------------------------
khlal aleutlat almadrasiat samah li'atfal albaqa' fi alkharij lifatrat tawilat.
Dum la ferioj la infanoj rajtis longe resti ekstere.
خلال العطلة المدرسية سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة.
khlal aleutlat almadrasiat samah li'atfal albaqa' fi alkharij lifatrat tawilat.
Ili rajtis longe ludi en la korto.
--د س-- ل-م-------ف----- ا--ا--
--- س-- ل-- ا---- ف- ص-- ا------
-ق- س-ح ل-م ا-ل-ب ف- ص-ن ا-د-ر-
---------------------------------
وقد سمح لهم اللعب في صحن الدار.
0
w----sa-ah lahu- al---b-fi --h- --daa-.
w--- s---- l---- a----- f- s--- a------
w-a- s-m-h l-h-m a-l-e- f- s-h- a-d-a-.
---------------------------------------
wqad samah lahum allaeb fi sihn aldaar.
Ili rajtis longe ludi en la korto.
وقد سمح لهم اللعب في صحن الدار.
wqad samah lahum allaeb fi sihn aldaar.
Ili rajtis longe resti vekaj.
--ا -م- ----ا-س-- ط-ي-اً.
--- س-- ل-- ا---- ط-------
-م- س-ح ل-م ا-س-ر ط-ي-ا-.-
---------------------------
كما سمح لهم السهر طويلاً.
0
k---sa------h-- a----r --y--a-.
k-- s---- l---- a----- t-------
k-a s-m-h l-h-m a-s-h- t-y-a-n-
-------------------------------
kma samah lahum alsahr twylaan.
Ili rajtis longe resti vekaj.
كما سمح لهم السهر طويلاً.
kma samah lahum alsahr twylaan.