Lauseita

fi Oppia vieraita kieliä   »   tl Learning foreign languages

23 [kaksikymmentäkolme]

Oppia vieraita kieliä

Oppia vieraita kieliä

23 [dalawampu’t tatlo]

Learning foreign languages

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi tagalog Toista Lisää
Missä te opitte espanjaa? S-an k--n-t--o----E--anyol? Saan ka natuto ng Espanyol? S-a- k- n-t-t- n- E-p-n-o-? --------------------------- Saan ka natuto ng Espanyol? 0
Osaatteko myös portugalia? M-runo-g -a-r-n ba-----ort--e-? Marunong ka rin ba ng Portuges? M-r-n-n- k- r-n b- n- P-r-u-e-? ------------------------------- Marunong ka rin ba ng Portuges? 0
Kyllä, ja osaan myös hiukan italiaa. O-,-------ak---gsalit- --n ak--n---n-ing ------no. Oo, at nakakapagsalita rin ako ng onting Italyano. O-, a- n-k-k-p-g-a-i-a r-n a-o n- o-t-n- I-a-y-n-. -------------------------------------------------- Oo, at nakakapagsalita rin ako ng onting Italyano. 0
Minun mielestäni puhutte todella hyvin. S------i--ko, a-g-g----------g m-gsalit-. Sa tingin ko, ang galing mo ng magsalita. S- t-n-i- k-, a-g g-l-n- m- n- m-g-a-i-a- ----------------------------------------- Sa tingin ko, ang galing mo ng magsalita. 0
Kielet ovat aika samankaltaisia. A-- -g--w--a----ha-os ma-k--ul--. Ang mga wika ay halos magkatulad. A-g m-a w-k- a- h-l-s m-g-a-u-a-. --------------------------------- Ang mga wika ay halos magkatulad. 0
Minä ymmärrän niitä hyvin. Na-in--ndiha--ko ---ang-m---t-. Naiintindihan ko silang mabuti. N-i-n-i-d-h-n k- s-l-n- m-b-t-. ------------------------------- Naiintindihan ko silang mabuti. 0
Mutta puhuminen ja kirjoittaminen on vaikeaa. N-unit--ng--a--as-l--a ---pa---su--t--y -a----p. Ngunit ang pagsasalita at pagsusulat ay mahirap. N-u-i- a-g p-g-a-a-i-a a- p-g-u-u-a- a- m-h-r-p- ------------------------------------------------ Ngunit ang pagsasalita at pagsusulat ay mahirap. 0
Minä teen vielä monta virhettä. Ma-am--p--------o---pa---ka--l-. Marami pa rin akong pagkakamali. M-r-m- p- r-n a-o-g p-g-a-a-a-i- -------------------------------- Marami pa rin akong pagkakamali. 0
Olkaa hyvä ja korjatkaa aina virheeni. K-ng-maa---ay -t-ma -o ak-. Kung maari ay itama mo ako. K-n- m-a-i a- i-a-a m- a-o- --------------------------- Kung maari ay itama mo ako. 0
Ääntämyksenne on ihan hyvä. A-g ----ng n- ---b-g--- m-. Ang galing ng pagbigkas mo. A-g g-l-n- n- p-g-i-k-s m-. --------------------------- Ang galing ng pagbigkas mo. 0
Teillä on pieni aksentti. Ma-r--n kan- ba---y--g--un--. Mayroon kang bahagyang punto. M-y-o-n k-n- b-h-g-a-g p-n-o- ----------------------------- Mayroon kang bahagyang punto. 0
Tunnistaa mistä tulette. Ma---i-g-ma-a-----n--s-an--- n-n-g-l-n-- Maaaring masabi kung saan ka nanggaling. M-a-r-n- m-s-b- k-n- s-a- k- n-n-g-l-n-. ----------------------------------------- Maaaring masabi kung saan ka nanggaling. 0
Mikä on teidän äidinkielenne? A-o a-- -yon---a-ut---ng -i-a? Ano ang iyong katutubong wika? A-o a-g i-o-g k-t-t-b-n- w-k-? ------------------------------ Ano ang iyong katutubong wika? 0
Käyttekö kielikurssia? K--u-u-a--a ---ng -u-so-- w-ka? Kumukuha ka ba ng kursong wika? K-m-k-h- k- b- n- k-r-o-g w-k-? ------------------------------- Kumukuha ka ba ng kursong wika? 0
Mitä oppikirjaa käytätte? Ali---ak-at-a-------g-mit-mo? Aling aklat ang ginagamit mo? A-i-g a-l-t a-g g-n-g-m-t m-? ----------------------------- Aling aklat ang ginagamit mo? 0
Minä en tällä hetkellä tiedä sen nimeä. H-n-i-----aal-la sa ng--o-, -u-- -no a-g t-w-g. Hindi ko maalala sa ngayon, kung ano ang tawag. H-n-i k- m-a-a-a s- n-a-o-, k-n- a-o a-g t-w-g- ----------------------------------------------- Hindi ko maalala sa ngayon, kung ano ang tawag. 0
Minulle ei tule nimi mieleen. H-n-i--o ----al- -----a--g--. Hindi ko maalala ang pamagat. H-n-i k- m-a-a-a a-g p-m-g-t- ----------------------------- Hindi ko maalala ang pamagat. 0
Olen unohtanut sen. Na-a--mu-an -o-------. Nakalimutan ko na yan. N-k-l-m-t-n k- n- y-n- ---------------------- Nakalimutan ko na yan. 0

Germaaniset kielet

Germaaniset kielet kuuluvat indoeurooppalaiseen kieliperheeseen. Tälle kieliryhmälle ovat luonteenomaisia sen fonologiset piirteet. Fonologisten piirteiden erilaisuudet erottavat nämä kielet toisistaan. Germaanisia kieliä on noin 15. 500 miljoonaa ihmistä puhuu maailmassa näitä kieliä äidinkielenään. Yksittäisten kielten tarkkaa määrää on vaikea päätellä. On usein epäselvää, onko kyse itsenäisistä kielistä vai ainoastaan murteista. Tärkein germaaninen kieli on englanti. Se on 350 miljoonan puhujan äidinkieli eri puolilla maailmaa. Sen jälkeen tulevat saksa ja hollanti. Germaaniset kielet jakautuvat eri ryhmiin. Niitä ovat pohjoisgermaaniset, länsigermaaniset ja itägermaaniset. Pohjoisgermaanisia kieliä ovat skandinaaviset kielet. Englanti, saksa ja hollanti ovat länsigermaanisia kieliä. Itägermaaniset kielet ovat kaikki kuolleet. Esimerkiksi vanha englanti kuului tuohon ryhmään. Siirtomaa-aika levitti germaanisia kieliä kautta maailman. Sen seurauksena hollantia ymmärretään Karibialla ja Etelä-Afrikassa. Kaikki germaaniset kielet ovat lähtöisin samasta kannasta. On epäselvää, oliko olemassa yhtenäinen kantakieli. Sitä paitsi on olemassa vain harvoja vanhoja germaanisia tekstejä. Toisin kuin romaanisista kielistä germaanisista kielistä ei ole juuri mitään lähteitä. Germaanisten kielten tutkimus on sen vuoksi vaikeampaa. Germaanisten kansojen, tai teutonien, kulttuurista tiedetäänkin suhteellisen vähän. Teutonikansat eivät yhdistyneet. Sen vuoksi ei ollut yhteistä identiteettiä. Tieteen täytyykin turvautua muihin lähteisiin. Ilman kreikkalaisia ja roomalaisia tietäisimme hyvin vähän teutoneista!