‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   ro Pregătiri de vacanţă

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [patruzeci şi şapte]

Pregătiri de vacanţă

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רומנית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ Trebuie să ne faci bagajul! Trebuie să ne faci bagajul! 1
‫אל תשכח / י כלום.‬ Nu ai voie să uiţi nimic! Nu ai voie să uiţi nimic! 1
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ Îţi trebuie un geamantan mare! Îţi trebuie un geamantan mare! 1
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ Nu uita paşaportul! Nu uita paşaportul! 1
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ Nu uita biletul de avion! Nu uita biletul de avion! 1
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ Nu uita cecurile de călătorie! Nu uita cecurile de călătorie! 1
‫קח / י קרם שיזוף.‬ Ia cu tine crema de soare. Ia cu tine crema de soare. 1
‫קח / י משקפי שמש.‬ Ia cu tine ochelarii de soare. Ia cu tine ochelarii de soare. 1
‫קח / י כובע.‬ Ia cu tine pălăria de soare. Ia cu tine pălăria de soare. 1
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ Vrei să iei cu tine o hartă? Vrei să iei cu tine o hartă? 1
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ Vrei să iei cu tine un ghid? Vrei să iei cu tine un ghid? 1
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ Vrei să iei cu tine o umbrelă? Vrei să iei cu tine o umbrelă? 1
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ Gândeşte-te la pantaloni, cămăşi, şosete. Gândeşte-te la pantaloni, cămăşi, şosete. 1
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ Gândeşte-te la cravate, curele, sacouri. Gândeşte-te la cravate, curele, sacouri. 1
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ Gândeşte-te la pijamale, cămăşi de noapte şi tricouri. Gândeşte-te la pijamale, cămăşi de noapte şi tricouri. 1
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ Îţi trebuie pantofi, sandale şi cizme. Îţi trebuie pantofi, sandale şi cizme. 1
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ Îţi trebuie batiste, săpun şi o foarfecă de unghii. Îţi trebuie batiste, săpun şi o foarfecă de unghii. 1
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ Îţi trebuie un pieptene, o perie de dinţi şi pastă de dinţi. Îţi trebuie un pieptene, o perie de dinţi şi pastă de dinţi. 1

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬