‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   fa ‫تدارک سفر‬

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫47 [چهل و هفت]‬

47 [che-hel-o-haft]

‫تدارک سفر‬

‫tadaarok safar‬‬‬

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פרסית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ ‫تو باید چمدانمان را ببندی!‬ ‫تو باید چمدانمان را ببندی!‬ 1
‫-oo--a-------a-a-aan--aa--ra-b-----i!--‬ ‫too baayad chamadaanemaan ra bebandi!‬‬‬
‫אל תשכח / י כלום.‬ ‫نباید چیزی را فراموش کنی!‬ ‫نباید چیزی را فراموش کنی!‬ 1
‫n-baay-- chi-i r- -a-aamoo----o---‬‬‬ ‫nabaayad chizi ra faraamoosh koni!‬‬‬
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ ‫یک چمدان بزرگ لازم داری!‬ ‫یک چمدان بزرگ لازم داری!‬ 1
‫--k chamedaan-b-zo------z---d--r--‬-‬ ‫yek chamedaan bozorg laazem daari!‬‬‬
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ ‫پاسپورت را فراموش نکن.‬ ‫پاسپورت را فراموش نکن.‬ 1
‫-aas-----r----r----osh n-k--.‬-‬ ‫paasport ra faraamoosh nakon.‬‬‬
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ ‫بلیط هواپیما را فراموش نکن.‬ ‫بلیط هواپیما را فراموش نکن.‬ 1
‫b-li--ha------ma- -a-fa-aa---sh-na---.-‬‬ ‫belit havaapeymaa ra faraamoosh nakon.‬‬‬
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ ‫چک های مسافرتی را فراموش نکن.‬ ‫چک های مسافرتی را فراموش نکن.‬ 1
‫--ek --a-e ---a-f----i-r- -araa-o----n-k-n--‬‬ ‫chek haaye mosaaferati ra faraamoosh nakon.‬‬‬
‫קח / י קרם שיזוף.‬ ‫کرم ضدآفتاب را بردار.‬ ‫کرم ضدآفتاب را بردار.‬ 1
‫--m----a----ab -a b--daar.--‬ ‫krm zedaaftaab ra bardaar.‬‬‬
‫קח / י משקפי שמש.‬ ‫عینک آفتابی را بردار.‬ ‫عینک آفتابی را بردار.‬ 1
‫----- a---aa-i r--bard--r.‬‬‬ ‫eynak aaftaabi ra bardaar.‬‬‬
‫קח / י כובע.‬ ‫کلاه آفتاب گیر را بردار.‬ ‫کلاه آفتاب گیر را بردار.‬ 1
‫ko-aa- --f-a-b --- r---a------‬‬‬ ‫kolaah aaftaab gir ra bardaar.‬‬‬
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ ‫می‌خواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟‬ ‫می‌خواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟‬ 1
‫m--k--a-i nagh-h-h----y-b-an-a--ra ba --o- -e-ar-?--‬ ‫mi-khaahi naghsheh khiyabaanhaa ra ba khod bebari?‬‬‬
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ ‫می‌خواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟‬ ‫می‌خواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟‬ 1
‫mi-k-a--- -e---eta--c-eh---h--maa----af-- -a k-o--b---r----‬ ‫mi-khaahi yek ketaabcheh rahnamaaye safar ba khod bebari?‬‬‬
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ ‫می‌خواهی یک چتر با خود ببری؟‬ ‫می‌خواهی یک چتر با خود ببری؟‬ 1
‫-i---aah---ek c-a-- ---k-----e-a-i?‬‬‬ ‫mi-khaahi yek chatr ba khod bebari?‬‬‬
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ ‫شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.‬ ‫شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.‬ 1
‫-h-l-ar- p--aa--n-v- jo-r--b --- r--y--de--n-ra-a---‬‬ ‫shalvar, piraahan va jooraab haa ra yaadet naravad.‬‬‬
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ ‫کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.‬ ‫کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.‬ 1
‫ke-avat--ka--rb-nd-va-kot-h-- ra--a-d-t n-r-v-d.--‬ ‫keravat, kamarband va kot haa ra yaadet naravad.‬‬‬
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ ‫لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.‬ ‫لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.‬ 1
‫l-baa- -h-a-, pira-h------b va -i -h-rt haa r--y---e--n--a----‬-‬ ‫lebaas khaab, piraahan shab va ti shart haa ra yaadet naravad.‬‬‬
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ ‫تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.‬ ‫تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.‬ 1
‫-----a---,---nd-l--a ---k--- --aze--daari.-‬‬ ‫too kafsh, sandal va chakmeh laazem daari.‬‬‬
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ ‫تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.‬ ‫تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.‬ 1
‫-oo-das--aal -aa--a-i,-saa-o-- v--n-ak-o- g-r la-ze- daa-i--‬‬ ‫too dastmaal kaaghazi, saaboon va naakhon gir laazem daari.‬‬‬
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ ‫تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.‬ ‫تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.‬ 1
‫too y-- -h-a---, y-- -es------ k---i-d--d-an -a--em daari--‬‬ ‫too yek shaaneh, yek mesvak va khamirdandaan laazem daari.‬‬‬

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬