‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 2‬   »   ro Întrebări – Trecut 2

‫86 [שמונים ושש]‬

‫שאלות – עבר 2‬

‫שאלות – עבר 2‬

86 [optzeci şi şase]

Întrebări – Trecut 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רומנית נגן יותר
‫איזו עניבה ענבת?‬ Ce cravată ai purtat? Ce cravată ai purtat? 1
‫איזו מכונית קנית?‬ Ce maşină ai cumpărat? Ce maşină ai cumpărat? 1
‫לאיזה עיתון עשית מינוי?‬ La ce revistă te-ai abonat? La ce revistă te-ai abonat? 1
‫את מי ראית?‬ Pe cine aţi văzut? Pe cine aţi văzut? 1
‫עם מי נפגשת?‬ Cu cine v-aţi întâlnit? Cu cine v-aţi întâlnit? 1
‫את מי הכרת?‬ Pe cine aţi recunoscut? Pe cine aţi recunoscut? 1
‫מתי קמת?‬ Când v-aţi trezit? Când v-aţi trezit? 1
‫מתי התחלת?‬ Când aţi început? Când aţi început? 1
‫מתי הפסקת?‬ Când v-aţi oprit? Când v-aţi oprit? 1
‫מדוע קמת?‬ De ce v-aţi trezit? De ce v-aţi trezit? 1
‫מדוע הפכת להיות מורה?‬ De ce aţi devenit profesor? De ce aţi devenit profesor? 1
‫מדוע לקחת מונית?‬ De ce aţi luat un taxi? De ce aţi luat un taxi? 1
‫מהיכן הגעת?‬ De unde aţi venit? De unde aţi venit? 1
‫להיכן הלכת?‬ Unde aţi mers? Unde aţi mers? 1
‫היכן היית?‬ Unde aţi fost? Unde aţi fost? 1
‫למי עזרת?‬ Cui i-ai ajutat? Cui i-ai ajutat? 1
‫למי כתבת?‬ Cui i-ai scris? Cui i-ai scris? 1
‫למי ענית?‬ Cui i-ai răspuns? Cui i-ai răspuns? 1

‫דו-לשוניות משפרת את השמיעה‬

‫אנשים שדוברים שתי שפות שומעים יותר טוב.‬ ‫קל להם להבדיל בין שני קולות שונים.‬ ‫לתוצאה הזו הגיע מחקר אמריקאי.‬ ‫חוקרים בדקו כמה מתבגרים.‬ ‫חלק מהמשתתפים גדל עם שתי שפות.‬ ‫המתבגרים דברו אנגלית וספרדית.‬ ‫וחלק אחר של המשתתפים ידע רק את השפה האנגלית.‬ ‫הצעירים היו צריכים לשמוע הברה אחת.‬ ‫ההברה הייתה ‘דא’.‬ ‫היא לא שייכת לאף אחת מהשפות.‬ ‫ההברה הושמעה למשתתפים דרך אוזניות.‬ ‫ובו זמנית נבדקה פעילות המוח שלהם עם אלקטרודות.‬ ‫לאחר הבדיקה הזו הצטרכו הצעירים לשמוע את ההברה שוב.‬ ‫אך הפעם היו שם גם הרבה רעשים המשבשים את השמיעה.‬ ‫אלה היו קולות שונים שאמרו משפטים ללא משמעות.‬ ‫הדו-לשוניים הגיבו בצורה חזקה מאוד להברה.‬ ‫ומוחם הראה הרבה פעילות.‬ ‫הם יכלו לזהות את ההברה במדויק גם בקיומם של רעשים.‬ ‫אך המשתתפים החד-לשוניים לא הצליחו לעשות את זה.‬ ‫שמיעתם הייתה פחות טובה מזו של המשתתפים הדו-לשוניים.‬ ‫תוצאת הניסוי הפתיעה את החוקרים.‬ ‫עד אז היה ידוע שרק למוזיקאים יש יכולת שמיעה טובה במיוחד.‬ ‫אך נראה שגם הדו-לשוניות מאמנת את השמיעה.‬ ‫אנשים שדוברים שתי שפות מתמודדים בצורה מתמדת עם קולות שונים.‬ ‫לכן חייב מוחם לפתח יכולות חדשות.‬ ‫הוא לומד איך להבדיל במדויק בין מילים שונות.‬ ‫חוקרים בודקים עכשיו איך יכולות לשוניות משפיעות על המוח שלנו.‬ ‫אולי השמיעה נהיית יותר טוב גם אם לומדים שפות מאוחר יותר...‬