‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   et Ettevalmistused reisiks

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [nelikümmend seitse]

Ettevalmistused reisiks

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אסטונית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ Sa pead meie kohvri pakkima! Sa pead meie kohvri pakkima! 1
‫אל תשכח / י כלום.‬ Sa ei tohi midagi unustada! Sa ei tohi midagi unustada! 1
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ Sul on suurt kohvrit vaja! Sul on suurt kohvrit vaja! 1
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ Ära passi unusta! Ära passi unusta! 1
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ Ära lennupiletit unusta! Ära lennupiletit unusta! 1
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ Ära reisitšekke unusta! Ära reisitšekke unusta! 1
‫קח / י קרם שיזוף.‬ Võta päikesekreem kaasa. Võta päikesekreem kaasa. 1
‫קח / י משקפי שמש.‬ Võta päikeseprillid kaasa. Võta päikeseprillid kaasa. 1
‫קח / י כובע.‬ Võta päikesemüts kaasa. Võta päikesemüts kaasa. 1
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ Võtad sa tänavakaardi kaasa? Võtad sa tänavakaardi kaasa? 1
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ Võtad sa reisijuhi kaasa? Võtad sa reisijuhi kaasa? 1
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ Võtad sa vihmavarju kaasa? Võtad sa vihmavarju kaasa? 1
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ Mõtle pükstele, särkidele, sokkidele. Mõtle pükstele, särkidele, sokkidele. 1
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ Mõtle lipsudele, vöödele, jakkidele. Mõtle lipsudele, vöödele, jakkidele. 1
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ Mõtle pidžaamadele, öösärkidele ja T-särkidele. Mõtle pidžaamadele, öösärkidele ja T-särkidele. 1
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ Sul on vaja kingi, sandaale ja saapaid. Sul on vaja kingi, sandaale ja saapaid. 1
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ Sul on vaja taskurätte, seepi ja küünekääre. Sul on vaja taskurätte, seepi ja küünekääre. 1
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ Sul on vaja kammi, hambaharja ja hambapastat. Sul on vaja kammi, hambaharja ja hambapastat. 1

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬