‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   sl Priprave za potovanje

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [sedeminštirideset]

Priprave za potovanje

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סלובנית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ Spakiraj najin kovček! Spakiraj najin kovček! 1
‫אל תשכח / י כלום.‬ Da ne boš česa pozabil! Da ne boš česa pozabil! 1
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ Potrebuješ velik kovček! Potrebuješ velik kovček! 1
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ Ne pozabi vzeti potni list! Ne pozabi vzeti potni list! 1
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ Ne pozabi vzeti letalsko vozovnico! Ne pozabi vzeti letalsko vozovnico! 1
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ Ne pozabi vzeti potovalne čeke! Ne pozabi vzeti potovalne čeke! 1
‫קח / י קרם שיזוף.‬ Vzemi s sabo kremo za sončenje. Vzemi s sabo kremo za sončenje. 1
‫קח / י משקפי שמש.‬ Vzemi s sabo sončna očala. Vzemi s sabo sončna očala. 1
‫קח / י כובע.‬ Vzemi s sabo slamnik. Vzemi s sabo slamnik. 1
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ Hočeš s seboj vzeti avtomobilsko karto? Hočeš s seboj vzeti avtomobilsko karto? 1
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ Hočeš s seboj vzeti turistični vodnik? Hočeš s seboj vzeti turistični vodnik? 1
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ Hočeš s seboj vzeti dežnik? Hočeš s seboj vzeti dežnik? 1
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ Ne pozabi na hlače, srajce, nogavice. Ne pozabi na hlače, srajce, nogavice. 1
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ Ne pozabi na kravate, pasove, sakoje. Ne pozabi na kravate, pasove, sakoje. 1
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ Ne pozabi na pižame, spalne srajce in majice. Ne pozabi na pižame, spalne srajce in majice. 1
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ Rabil boš čevlje, sandale in škornje. Rabil boš čevlje, sandale in škornje. 1
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ Rabil boš robce, milo in škarjice za nohte. Rabil boš robce, milo in škarjice za nohte. 1
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ Rabil boš glavnik, zobno ščetko in zobno pasto. Rabil boš glavnik, zobno ščetko in zobno pasto. 1

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬