‫שיחון‬

he ‫חיפוש הדרך‬   »   ro Indicaţii de drum

‫40 [ארבעים]‬

‫חיפוש הדרך‬

‫חיפוש הדרך‬

40 [patruzeci]

Indicaţii de drum

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רומנית נגן יותר
‫סליחה!‬ Scuzaţi-mă! Scuzaţi-mă! 1
‫תוכל / י לעזור לי?‬ Mă puteţi ajuta? Mă puteţi ajuta? 1
‫היכן יש מסעדה טובה?‬ Unde este aici un restaurant bun? Unde este aici un restaurant bun? 1
‫לך / י שמאלה מעבר לפינה.‬ Mergeţi la stânga după colţ. Mergeţi la stânga după colţ. 1
‫תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.‬ Mergeţi apoi puţin drept înainte. Mergeţi apoi puţin drept înainte. 1
‫ומשם עוד מאה מטר ימינה.‬ Mergeţi apoi o sută de metri la dreapta. Mergeţi apoi o sută de metri la dreapta. 1
‫תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.‬ Puteţi lua şi autobuzul. Puteţi lua şi autobuzul. 1
‫תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.‬ Puteţi lua şi tramvaiul. Puteţi lua şi tramvaiul. 1
‫תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.‬ Puteţi pur şi simplu să mă urmaţi. Puteţi pur şi simplu să mă urmaţi. 1
‫כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?‬ Cum ajung la stadionul de fotbal? Cum ajung la stadionul de fotbal? 1
‫תחצה / צי את הגשר.‬ Treceţi podul! Treceţi podul! 1
‫סע / י דרך המנהרה.‬ Mergeţi prin tunel! Mergeţi prin tunel! 1
‫סע / י עד לרמזור השלישי.‬ Mergeţi până la al treilea semafor. Mergeţi până la al treilea semafor. 1
‫פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.‬ Viraţi prima stradă la dreapta. Viraţi prima stradă la dreapta. 1
‫סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.‬ Mergeţi apoi drept înainte la următoarea intersecţie. Mergeţi apoi drept înainte la următoarea intersecţie. 1
‫סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?‬ Scuzaţi-mă, cum ajung la aeroport? Scuzaţi-mă, cum ajung la aeroport? 1
‫הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.‬ Cel mai bine luaţi metroul. Cel mai bine luaţi metroul. 1
‫סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.‬ Mergeţi până la ultima staţie. Mergeţi până la ultima staţie. 1

‫שפת החיות‬

‫אנחנו משתמשים בשפה שלנו כשאנחנו רוצים להביע את עצמנו.‬ ‫גם לחיות יש שפה משלהם.‬ ‫והם משתמשים בה בדיוק כמו בני אדם.‬ ‫זאת אומרת שהם מדברים אחד עם השני על מנת להעביר ביניהם אינפורמציה.‬ ‫כעיקרון, יש לכל זן חיות שפה מסוימת.‬ ‫אפילו הטרמיטים מדברים אחד עם השני.‬ ‫הם חובטים את גופם באדמה כשיש סכנה.‬ ‫כך הם מזהירים זה את זה.‬ ‫מינים אחרים של חיות שורקים כאשר אויבים מתקרבים.‬ ‫דבורים מדברות אחת עם השנייה על ידי ריקוד.‬ ‫כך הן מראות לדבורים אחרים איפה יש אוכל.‬ ‫לוויתנים משמיעים קולות שניתן לשמוע גם במרחק של 5000 קילומטר.‬ ‫הם מתקשרים אחד עם השני על ידי שירים מיוחדים.‬ ‫גם לפילים יש אותות אקוסטיים שונים.‬ ‫אבל בני אדם לא יכולים לשמוע אותם. ‬ ‫רוב השפות של החיות מסובכות מאוד.‬ ‫הן מורכבות משילוב של סימנים שונים.‬ ‫נעשה שימוש באותות קוליים, כימיים ואופטיים.‬ ‫חוץ מזה, משתמשים בעלי חיים במחוות שונות.‬ ‫עד עכשיו למדו בני האדם את שפת חיות המחמד.‬ ‫הם יודעים מתי הכלב שמח.‬ ‫ויכולים לזהות מתי החתולים רוצים להיות לבד.‬ ‫אבל כלבים וחתולים מדברים בשפה שונה לגמרי.‬ ‫הרבה סימנים הם אפילו הפוכים.‬ ‫הרבה זמן חשבו ששני בעלי החיים האלה פשוט לא אוהבים אחד את השני.‬ ‫אך הם פשוט לא מבינים אחד את השני.‬ ‫אז זה גורם לבעיות בין כלבים לחתולים.‬ ‫גם חיות רבות בגלל חוסר הבנה...‬