‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   lt Pasiruošimas kelionei

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [keturiasdešimt septyni]

Pasiruošimas kelionei

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ליטאית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ Tu turi sukrauti mūsų lagaminą! Tu turi sukrauti mūsų lagaminą! 1
‫אל תשכח / י כלום.‬ Tu nieko neturi pamiršti! Tu nieko neturi pamiršti! 1
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ Tau reikia didelio lagamino! Tau reikia didelio lagamino! 1
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ Nepamiršk kelionės paso! Nepamiršk kelionės paso! 1
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ Nepamiršk lėktuvo bilieto! Nepamiršk lėktuvo bilieto! 1
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ Nepamiršk kelionės čekių! Nepamiršk kelionės čekių! 1
‫קח / י קרם שיזוף.‬ Pasiimk kremą nuo saulės. Pasiimk kremą nuo saulės. 1
‫קח / י משקפי שמש.‬ Pasiimk akinius nuo saulės. Pasiimk akinius nuo saulės. 1
‫קח / י כובע.‬ Pasiimk skrybėlę nuo saulės. Pasiimk skrybėlę nuo saulės. 1
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ Ar pasiimsi kelių žemėlapį? Ar pasiimsi kelių žemėlapį? 1
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ Ar pasiimsi kelionių vadovą? Ar pasiimsi kelionių vadovą? 1
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ Ar pasiimsi lietsargį? Ar pasiimsi lietsargį? 1
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ Nepamiršk kelnių, marškinių, (pus) kojinių. Nepamiršk kelnių, marškinių, (pus) kojinių. 1
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ Nepamiršk kaklaraiščių, diržų, švarkų. Nepamiršk kaklaraiščių, diržų, švarkų. 1
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ Nepamiršk pižamų, naktinių marškinių ir marškinėlių. Nepamiršk pižamų, naktinių marškinių ir marškinėlių. 1
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ Tau reikia batų, sandalų, aulinukų. Tau reikia batų, sandalų, aulinukų. 1
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ Tau reikia nosinių, muilo, žirklučių nagams. Tau reikia nosinių, muilo, žirklučių nagams. 1
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ Tau reikia šukų, dantų šepetėlio ir dantų pastos. Tau reikia šukų, dantų šepetėlio ir dantų pastos. 1

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬