‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   ku Preparing a trip

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [çil û heft]

Preparing a trip

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית כורדית (כורמנג’ית) נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ Divê tu bawulê me amade bikî! Divê tu bawulê me amade bikî! 1
‫אל תשכח / י כלום.‬ Divê tu tiştekî ji bîr nekî! Divê tu tiştekî ji bîr nekî! 1
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ Ji te re bawulekî mezin divê! Ji te re bawulekî mezin divê! 1
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ Pasaporta xwe ji bîr neke! Pasaporta xwe ji bîr neke! 1
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ Bilêta xwe ye balefirê ji bîr neke! Bilêta xwe ye balefirê ji bîr neke! 1
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ Çekên xwe ye bankayê yên gerê ji bîr neke! Çekên xwe ye bankayê yên gerê ji bîr neke! 1
‫קח / י קרם שיזוף.‬ Krêma tavê wergire li gel xwe. Krêma tavê wergire li gel xwe. 1
‫קח / י משקפי שמש.‬ Berçavka tavê wergire li gel xwe. Berçavka tavê wergire li gel xwe. 1
‫קח / י כובע.‬ Kumikekî tavê wergire li gel xwe. Kumikekî tavê wergire li gel xwe. 1
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ Tu dixwazî nexşeyeke rê wergirî li gel xwe. Tu dixwazî nexşeyeke rê wergirî li gel xwe. 1
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ Tu dixwazî rêberekî/ê hildî li gel xwe? Tu dixwazî rêberekî/ê hildî li gel xwe? 1
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ Tu dixwazî sîwanekê wergirî li gel xwe? Tu dixwazî sîwanekê wergirî li gel xwe? 1
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ Şalan, goreyan, kirasan ji bîr neke. Şalan, goreyan, kirasan ji bîr neke. 1
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ Stubendan, qayîşan, çakêtan ji bîr neke. Stubendan, qayîşan, çakêtan ji bîr neke. 1
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ Bêcemayan, cilên şevê, tîşortan ji bîr neke. Bêcemayan, cilên şevê, tîşortan ji bîr neke. 1
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ Ji te re sol, fîlal û gîzme hewce ye. Ji te re sol, fîlal û gîzme hewce ye. 1
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ Ji te re paçik, sabûn û muçinkek hewce ye. Ji te re paçik, sabûn û muçinkek hewce ye. 1
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ Ji te re şeyek, firçeya diranan û mecûna diranan hewce ye. Ji te re şeyek, firçeya diranan û mecûna diranan hewce ye. 1

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬