‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   ta பயணத்திற்கு தயார் செய்தல்

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [நாற்பத்தி ஏழு]

47 [Nāṟpatti ēḻu]

பயணத்திற்கு தயார் செய்தல்

[payaṇattiṟku tayār ceytal]

עברית טמילית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ நம் பெட்டியை நீ அடுக்க வேண்டும்! நம் பெட்டியை நீ அடுக்க வேண்டும்! 1
n-- p------- n- a----- v-----! na- p------- n- a----- v-----! nam peṭṭiyai nī aṭukka vēṇṭum! n-m p-ṭ-i-a- n- a-u-k- v-ṇ-u-! -----------------------------!
‫אל תשכח / י כלום.‬ எதையும் மறக்காதே! எதையும் மறக்காதே! 1
E------ m--------! Et----- m--------! Etaiyum maṟakkātē! E-a-y-m m-ṟ-k-ā-ē! -----------------!
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ உனக்கு பெரிய பெட்டி தேவை! உனக்கு பெரிய பெட்டி தேவை! 1
U----- p----- p---- t----! Uṉ---- p----- p---- t----! Uṉakku periya peṭṭi tēvai! U-a-k- p-r-y- p-ṭ-i t-v-i! -------------------------!
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ உன்னுடைய பாஸ்போர்ட்டை மறந்து விடாதே! உன்னுடைய பாஸ்போர்ட்டை மறந்து விடாதே! 1
U-------- p--------- m------ v-----! Uṉ------- p--------- m------ v-----! Uṉṉuṭaiya pāspōrṭṭai maṟantu viṭātē! U-ṉ-ṭ-i-a p-s-ō-ṭ-a- m-ṟ-n-u v-ṭ-t-! -----------------------------------!
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ உன்னுடைய டிக்கெட்டை மறந்து விடாதே! உன்னுடைய டிக்கெட்டை மறந்து விடாதே! 1
U-------- ṭ-------- m------ v-----! Uṉ------- ṭ-------- m------ v-----! Uṉṉuṭaiya ṭikkeṭṭai maṟantu viṭātē! U-ṉ-ṭ-i-a ṭ-k-e-ṭ-i m-ṟ-n-u v-ṭ-t-! ----------------------------------!
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ உன்னுடைய பயணர் காசோலைகளை மறந்து விடாதே! உன்னுடைய பயணர் காசோலைகளை மறந்து விடாதே! 1
U-------- p------ k----------- m------ v-----! Uṉ------- p------ k----------- m------ v-----! Uṉṉuṭaiya payaṇar kācōlaikaḷai maṟantu viṭātē! U-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-r k-c-l-i-a-a- m-ṟ-n-u v-ṭ-t-! ---------------------------------------------!
‫קח / י קרם שיזוף.‬ உன்னுடன் ஸன் ஸ்க்ரீன் லோஷன் எடுத்துக்கொள். உன்னுடன் ஸன் ஸ்க்ரீன் லோஷன் எடுத்துக்கொள். 1
U------ s-- s---- l---- e---------. Uṉ----- s-- s---- l---- e---------. Uṉṉuṭaṉ saṉ skrīṉ lōṣaṉ eṭuttukkoḷ. U-ṉ-ṭ-ṉ s-ṉ s-r-ṉ l-ṣ-ṉ e-u-t-k-o-. ----------------------------------.
‫קח / י משקפי שמש.‬ கூலிங் கிளாஸ் எடுத்துக்கொள். கூலிங் கிளாஸ் எடுத்துக்கொள். 1
K---- k---- e---------. Kū--- k---- e---------. Kūliṅ kiḷās eṭuttukkoḷ. K-l-ṅ k-ḷ-s e-u-t-k-o-. ----------------------.
‫קח / י כובע.‬ உன்னுடன் பெரிய தொப்பி எடுத்துக்கொள். உன்னுடன் பெரிய தொப்பி எடுத்துக்கொள். 1
U------ p----- t---- e---------. Uṉ----- p----- t---- e---------. Uṉṉuṭaṉ periya toppi eṭuttukkoḷ. U-ṉ-ṭ-ṉ p-r-y- t-p-i e-u-t-k-o-. -------------------------------.
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ வரைபடம் எடுத்துக் கொள்கிறாயா? வரைபடம் எடுத்துக் கொள்கிறாயா? 1
V--------- e------ k--------? Va-------- e------ k--------? Varaipaṭam eṭuttuk koḷkiṟāyā? V-r-i-a-a- e-u-t-k k-ḷ-i-ā-ā? ----------------------------?
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ பயணியர் கையேடு எடுத்துக் கொள்கிறாயா? பயணியர் கையேடு எடுத்துக் கொள்கிறாயா? 1
P-------- k------ e------ k--------? Pa------- k------ e------ k--------? Payaṇiyar kaiyēṭu eṭuttuk koḷkiṟāyā? P-y-ṇ-y-r k-i-ē-u e-u-t-k k-ḷ-i-ā-ā? -----------------------------------?
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ குடை எடுத்துக் கொள்கிறாயா? குடை எடுத்துக் கொள்கிறாயா? 1
K---- e------ k--------? Ku--- e------ k--------? Kuṭai eṭuttuk koḷkiṟāyā? K-ṭ-i e-u-t-k k-ḷ-i-ā-ā? -----------------------?
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ ஞாபகமாக, பேன்ட்,மேல்சட்டை மற்றும் காலுறை எடுத்துக்கொள். ஞாபகமாக, பேன்ட்,மேல்சட்டை மற்றும் காலுறை எடுத்துக்கொள். 1
Ñ---------, p---,m-------- m----- k------ e---------. Ñā--------- p------------- m----- k------ e---------. Ñāpakamāka, pēṉṭ,mēlcaṭṭai maṟṟum kāluṟai eṭuttukkoḷ. Ñ-p-k-m-k-, p-ṉ-,m-l-a-ṭ-i m-ṟ-u- k-l-ṟ-i e-u-t-k-o-. ----------,-----,-----------------------------------.
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ ஞாபகமாக, பெல்ட் மற்றும் ஸ்போர்ட்ஸ் ஜாக்கெட் எடுத்துக்கொள். ஞாபகமாக, பெல்ட் மற்றும் ஸ்போர்ட்ஸ் ஜாக்கெட் எடுத்துக்கொள். 1
Ñ---------, p--- m----- s----- j----- e---------. Ñā--------- p--- m----- s----- j----- e---------. Ñāpakamāka, pelṭ maṟṟum spōrṭs jākkeṭ eṭuttukkoḷ. Ñ-p-k-m-k-, p-l- m-ṟ-u- s-ō-ṭ- j-k-e- e-u-t-k-o-. ----------,-------------------------------------.
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ ஞாபகமாக பைஜாமா, இரவு உடை மற்றும் டிஷர்ட் எடுத்துக்கொள். ஞாபகமாக பைஜாமா, இரவு உடை மற்றும் டிஷர்ட் எடுத்துக்கொள். 1
Ñ--------- p------, i---- u--- m----- ṭ----- e---------. Ñā-------- p------- i---- u--- m----- ṭ----- e---------. Ñāpakamāka paijāmā, iravu uṭai maṟṟum ṭiṣarṭ eṭuttukkoḷ. Ñ-p-k-m-k- p-i-ā-ā, i-a-u u-a- m-ṟ-u- ṭ-ṣ-r- e-u-t-k-o-. ------------------,------------------------------------.
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ உனக்கு காலணி,ஸாண்டல்ஸ் மற்றும் பூட்ஸ் வேண்டி இருக்கும். உனக்கு காலணி,ஸாண்டல்ஸ் மற்றும் பூட்ஸ் வேண்டி இருக்கும். 1
U----- k-----,s------ m----- p--- v---- i------. Uṉ---- k------------- m----- p--- v---- i------. Uṉakku kālaṇi,sāṇṭals maṟṟum pūṭs vēṇṭi irukkum. U-a-k- k-l-ṇ-,s-ṇ-a-s m-ṟ-u- p-ṭ- v-ṇ-i i-u-k-m. -------------,---------------------------------.
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ உனக்கு கைக்குட்டை,சோப்பு மற்றும் நகம்வெட்டி வேண்டி இருக்கும். உனக்கு கைக்குட்டை,சோப்பு மற்றும் நகம்வெட்டி வேண்டி இருக்கும். 1
U----- k---------,c---- m----- n--------- v---- i------. Uṉ---- k--------------- m----- n--------- v---- i------. Uṉakku kaikkuṭṭai,cōppu maṟṟum nakamveṭṭi vēṇṭi irukkum. U-a-k- k-i-k-ṭ-a-,c-p-u m-ṟ-u- n-k-m-e-ṭ- v-ṇ-i i-u-k-m. -----------------,-------------------------------------.
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ உனக்கு சீப்பு,பல்துலக்கி மற்றும் பற்பசை வேண்டி இருக்கும். உனக்கு சீப்பு,பல்துலக்கி மற்றும் பற்பசை வேண்டி இருக்கும். 1
U----- c----,p--------- m----- p------- v---- i------. Uṉ---- c--------------- m----- p------- v---- i------. Uṉakku cīppu,paltulakki maṟṟum paṟpacai vēṇṭi irukkum. U-a-k- c-p-u,p-l-u-a-k- m-ṟ-u- p-ṟ-a-a- v-ṇ-i i-u-k-m. ------------,----------------------------------------.

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬