‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   lv Gatavošanās ceļojumam

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [četrdesmit septiņi]

Gatavošanās ceļojumam

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית לטבית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ Tev jāsakravā mūsu koferis! Tev jāsakravā mūsu koferis! 1
‫אל תשכח / י כלום.‬ Tu neko nedrīksti aizmirst! Tu neko nedrīksti aizmirst! 1
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ Tev ir vajadzīgs liels koferis! Tev ir vajadzīgs liels koferis! 1
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ Neaizmirsti pasi! Neaizmirsti pasi! 1
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ Neaizmirsti lidmašīnas biļeti! Neaizmirsti lidmašīnas biļeti! 1
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ Neaizmirsti ceļojuma čekus! Neaizmirsti ceļojuma čekus! 1
‫קח / י קרם שיזוף.‬ Paņem līdzi pretiedeguma krēmu! Paņem līdzi pretiedeguma krēmu! 1
‫קח / י משקפי שמש.‬ Paņem līdzi saulesbrilles! Paņem līdzi saulesbrilles! 1
‫קח / י כובע.‬ Paņem līdzi vasaras platmali! Paņem līdzi vasaras platmali! 1
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ Vai tu gribi paņemt līdzi ielu karti? Vai tu gribi paņemt līdzi ielu karti? 1
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ Vai tu gribi paņemt līdzi ceļvedi? Vai tu gribi paņemt līdzi ceļvedi? 1
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ Vai tu gribi paņemt līdzi lietussargu? Vai tu gribi paņemt līdzi lietussargu? 1
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ Padomā par biksēm, krekliem, zeķēm! Padomā par biksēm, krekliem, zeķēm! 1
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ Padomā par kaklasaitēm, jostām, žaketēm! Padomā par kaklasaitēm, jostām, žaketēm! 1
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ Padomā par pidžamām, naktskrekliem un t-krekliem! Padomā par pidžamām, naktskrekliem un t-krekliem! 1
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ Tev ir nepieciešamas kurpes, sandales un zābaki. Tev ir nepieciešamas kurpes, sandales un zābaki. 1
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ Tev ir nepieciešami kabatas lakatiņi, ziepes un nagu šķērītes. Tev ir nepieciešami kabatas lakatiņi, ziepes un nagu šķērītes. 1
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ Tev ir nepieciešama ķemme, zobu suka un zobu pasta. Tev ir nepieciešama ķemme, zobu suka un zobu pasta. 1

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬