وہ سو گیا حالانکہ ٹی وی چل رہا تھا - وہ سو گیا حالانکہ ٹی وی چل رہا تھا - 1 w-- so ga-----laan- -V--hu-----w- t-a -woh so gaya halaank TV khula howa tha -
وہ اور رک گیا حالانکہ کافی دیر ہو گئی تھی - وہ اور رک گیا حالانکہ کافی دیر ہو گئی تھی - 1 w-h a------ ga-a -a--ank---a-- d-- -o-g--i -----woh aur ruk gaya halaank kaafi der ho gayi thi -
Он ещё остался, несмотря на то, что было уже поздно.
הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש.
وہ نہیں آیا حالانکہ ہمارے ملنے کا وقت طے ہوا تھا - وہ نہیں آیا حالانکہ ہمارے ملنے کا وقت طے ہوا تھا - 1 wo---a-i -aya ---a-n---am-r-- m-ln------wa---t---how- t-a -woh nahi aaya halaank hamaray milnay ka waqt tay howa tha -
שפות נוספות
לחץ על דגל!
הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש.
وہ نہیں آیا حالانکہ ہمارے ملنے کا وقت طے ہوا تھا -
woh nahi aaya halaank hamaray milnay ka waqt tay howa tha -
Он не пришёл, несмотря на то, что мы договорились.
הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.
ٹی وی چل رہا تھا اس کے باوجود وہ سو گیا - ٹی وی چل رہا تھا اس کے باوجود وہ سو گیا - 1 TV-k-u-a -ha--i- -- -awaj-o- -oh so-g--a -TV khula tha- is ke bawajood woh so gaya -
کافی دیر ہو گئی تھی اس کے باوجود وہ رک گیا - کافی دیر ہو گئی تھی اس کے باوجود وہ رک گیا - 1 ka--i---r -o g-----hi i- -- -a-aj--d -o--r-k-gay---kaafi der ho gayi thi is ke bawajood woh ruk gaya -
שפות נוספות
לחץ על דגל!
היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר.
کافی دیر ہو گئی تھی اس کے باوجود وہ رک گیا -
kaafi der ho gayi thi is ke bawajood woh ruk gaya -
ہمارے ملنے کا وقت طے ہوا تھا اس کے با وجود وہ نہیں آیا - ہمارے ملنے کا وقت طے ہوا تھا اس کے با وجود وہ نہیں آیا - 1 h-ma--y -il-ay-ka --q---a- ---a--h- -s-ke--a -uj--d--o----h--a--a -hamaray milnay ka waqt tay howa tha is ke ba wujood woh nahi aaya -
שפות נוספות
לחץ על דגל!
קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע.
ہمارے ملنے کا وقت طے ہوا تھا اس کے با وجود وہ نہیں آیا -
hamaray milnay ka waqt tay howa tha is ke ba wujood woh nahi aaya -
حالانکہ اس کے پاس کوئی ڈرائیونگ لائسنس نہیں ہے وہ گاڑی چلا رہا ہے - حالانکہ اس کے پاس کوئی ڈرائیونگ لائسنس نہیں ہے وہ گاڑی چلا رہا ہے - 1 ha-a----i---- ---s ko--d--v-n--l-c-n-- na-i--ai- woh g-a-- c--ar----a- -halaank is ke paas koi driving licence nahi hai, woh gaari chlarha hai -
שפות נוספות
לחץ על דגל!
הוא נוהג במכונית למרות שאין לו רישיון נהיגה.
حالانکہ اس کے پاس کوئی ڈرائیونگ لائسنس نہیں ہے وہ گاڑی چلا رہا ہے -
halaank is ke paas koi driving licence nahi hai, woh gaari chlarha hai -
Он водит машину, несмотря на то, что у него нет прав.
הוא נוסע מהר למרות שהכביש חלק.
حالانکہ سڑک پر پھسلن ہے وہ تیز چلا رہا ہے - حالانکہ سڑک پر پھسلن ہے وہ تیز چلا رہا ہے - 1 h-la-nk-sa---- pa----i---n -ai,--oh-t-iz---l-r-a-h-i--halaank sarrak par phislan hai, woh taiz chlarha hai -
שפות נוספות
לחץ על דגל!
הוא נוסע מהר למרות שהכביש חלק.
حالانکہ سڑک پر پھسلن ہے وہ تیز چلا رہا ہے -
halaank sarrak par phislan hai, woh taiz chlarha hai -
Он едет быстро, несмотря на то, что дорога скользкая.
הוא רוכב על אופניים למרות שהוא שתוי.
حالانکہ وہ نشے میں ہے وہ سائیکل چلا رہا ہے - حالانکہ وہ نشے میں ہے وہ سائیکل چلا رہا ہے - 1 h-la--- --- nas-a--mein h--- w-- cyc---cha---rah----i--halaank woh nashay mein hai, woh cycle chala raha hai -
שפות נוספות
לחץ על דגל!
הוא רוכב על אופניים למרות שהוא שתוי.
حالانکہ وہ نشے میں ہے وہ سائیکل چلا رہا ہے -
halaank woh nashay mein hai, woh cycle chala raha hai -
Он едет на велосипеде, несмотря на то, что он пьян.
אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.
اس کے پاس ڈرائیونگ لائیسنس نہیں ہے اس کے باوجود وہ گاڑی چلا رہا ہے - اس کے پاس ڈرائیونگ لائیسنس نہیں ہے اس کے باوجود وہ گاڑی چلا رہا ہے - 1 is k---a---d-i-i-g l-yis-s-nah- --i------k- -a--jo-----h g--ri -ha---ra-a-ha---is ke paas driving layisns nahi hai - is ke bawajood woh gaari chala raha hai -
שפות נוספות
לחץ על דגל!
אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.
اس کے پاس ڈرائیونگ لائیسنس نہیں ہے اس کے باوجود وہ گاڑی چلا رہا ہے -
is ke paas driving layisns nahi hai - is ke bawajood woh gaari chala raha hai -
سڑک پر پھسلن ہے – اس کے باوجود وہ تیز چلا رہا ہے - سڑک پر پھسلن ہے – اس کے باوجود وہ تیز چلا رہا ہے - 1 s-rrak -a--ph---an -ai-i- k- --wa-o-- -oh-t--z-c-ala r----hai--sarrak par phislan hai is ke bawajood woh taiz chala raha hai -
שפות נוספות
לחץ על דגל!
הכביש מחליק ולמרות זאת הוא נוסע מהר.
سڑک پر پھسلن ہے – اس کے باوجود وہ تیز چلا رہا ہے -
sarrak par phislan hai is ke bawajood woh taiz chala raha hai -
Дорога скользкая. Несмотря на это он едет так быстро.
הוא שתוי ולמרות זאת הוא רוכב על אופניים.
وہ نشے میں ہے اس کے با وجود وہ سائیکل چلا رہا ہے - وہ نشے میں ہے اس کے با وجود وہ سائیکل چلا رہا ہے - 1 w---na-hay-mei--ha--is k---a -u---d --h c--le -h--- r-ha hai--woh nashay mein hai is ke ba wujood woh cycle chala raha hai -
שפות נוספות
לחץ על דגל!
הוא שתוי ולמרות זאת הוא רוכב על אופניים.
وہ نشے میں ہے اس کے با وجود وہ سائیکل چلا رہا ہے -
woh nashay mein hai is ke ba wujood woh cycle chala raha hai -
اسے نوکری نہیں مل رہی ہے حالانکہ اس نے تعلیم حاصل کی ہے - اسے نوکری نہیں مل رہی ہے حالانکہ اس نے تعلیم حاصل کی ہے - 1 u--- nok--i-nah- mil rah----i -alaa-- -- ne-tal----ha--i- -- --- -usay nokari nahi mil rahi hai halaank is ne taleem haasil ki hai -
שפות נוספות
לחץ על דגל!
היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה.
اسے نوکری نہیں مل رہی ہے حالانکہ اس نے تعلیم حاصل کی ہے -
usay nokari nahi mil rahi hai halaank is ne taleem haasil ki hai -
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование.
היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים.
وہ ڈاکٹر کے پاس نہیں جارہی ہے حالانکہ اسے درد ہو رہا ہے - وہ ڈاکٹر کے پاس نہیں جارہی ہے حالانکہ اسے درد ہو رہا ہے - 1 w-h-dr k--p-----a-- j--ah- h-- h-l---k-u-a- dard ho -a----ai--woh dr ke paas nahi jarahi hai halaank usay dard ho raha hai -
שפות נוספות
לחץ על דגל!
היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים.
وہ ڈاکٹر کے پاس نہیں جارہی ہے حالانکہ اسے درد ہو رہا ہے -
woh dr ke paas nahi jarahi hai halaank usay dard ho raha hai -
Она не идёт к врачу, несмотря на то, что у неё что-то болит.
היא קונה מכונית למרות שאין לה כסף.
وہ گاڑی خرید رہی ہے حالانکہ اس کے پاس پیسے نہیں ہیں - وہ گاڑی خرید رہی ہے حالانکہ اس کے پاس پیسے نہیں ہیں - 1 w----aa---kh---e---a---h-i ---a--k--- ke -a-- -ais-- -ahi---in--woh gaari khareed rahi hai halaank is ke paas paisay nahi hain -
שפות נוספות
לחץ על דגל!
היא קונה מכונית למרות שאין לה כסף.
وہ گاڑی خرید رہی ہے حالانکہ اس کے پاس پیسے نہیں ہیں -
woh gaari khareed rahi hai halaank is ke paas paisay nahi hain -
Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег.
היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה.
اس نے تعلیم حاصل کی ہے اس کے باوجود اسے کام نہیں مل رہا ہے - اس نے تعلیم حاصل کی ہے اس کے باوجود اسے کام نہیں مل رہا ہے - 1 i- ne-ta---- ha--il-k- h-- -s-ke-bawa-o-d u-a- kaa- n-h- --l --h--hai--is ne taleem haasil ki hai is ke bawajood usay kaam nahi mil raha hai -
שפות נוספות
לחץ על דגל!
היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה.
اس نے تعلیم حاصل کی ہے اس کے باوجود اسے کام نہیں مل رہا ہے -
is ne taleem haasil ki hai is ke bawajood usay kaam nahi mil raha hai -
У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу.
יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.
اسے درد ہو رہا ہے اس کے باوجود وہ ڈاکٹر کے پاس نہیں جا رہی ہے - اسے درد ہو رہا ہے اس کے باوجود وہ ڈاکٹر کے پاس نہیں جا رہی ہے - 1 u--y--a---h--r-h- ha--i------awa---d-wo---- -e p-a- --h---a-rah- hai -usay dard ho raha hai is ke bawajood woh dr ke paas nahi ja rahi hai -
שפות נוספות
לחץ על דגל!
יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.
اسے درد ہو رہا ہے اس کے باوجود وہ ڈاکٹر کے پاس نہیں جا رہی ہے -
usay dard ho raha hai is ke bawajood woh dr ke paas nahi ja rahi hai -
У неё что-то болит. Несмотря на это, она не идёт к врачу.
אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית.
اس کے پاس پیسے نہیں ہیں اس کے باوجود وہ گاڑی خرید رہی ہے - اس کے پاس پیسے نہیں ہیں اس کے باوجود وہ گاڑی خرید رہی ہے - 1 is ---pa-- p-isay---h- ---- ----e --w-j--d-w-- g-a-i-kh-r--d -ahi ha---is ke paas paisay nahi hin- is ke bawajood woh gaari khareed rahi hai -
שפות נוספות
לחץ על דגל!
אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית.
اس کے پاس پیسے نہیں ہیں اس کے باوجود وہ گاڑی خرید رہی ہے -
is ke paas paisay nahi hin- is ke bawajood woh gaari khareed rahi hai -
ילדים לומדים שפות במהירות יחסית.
זה בדרך כלל לוקח יותר זמן אצל מבוגרים.
אך ילדים לא לומדים יותר טוב ממבוגרים.
הם רק לומדים אחרת.
המוח צריך לעבוד הרבה בזמן למידת שפות.
הוא צריך ללמוד מספר דברים בו זמנית.
כשאנחנו לומדים שפה, לא מספיק רק לחשוב עליה.
צריכים גם ללמוד איך לבטא את המילים.
לשם כך צריכים איברי הדיבור ללמוד את התנועות.
המוח צריך גם ללמוד איך מתמודדים עם מצבים חדשים.
התקשורת בשפה זרה מאתגרת.
אך מבוגרים לומדים שפות אחרת בגילאים שונים.
בגיל 20 או 30 יש לאנשים עדיין רוטינת למידה.
הם היו בבית הספר או באוניברסיטה לא מזמן.
לכן, מוחם מאומן.
לכן הם יכולים ללמוד שפות זרות ברמה גבוהה.
אנשים בגיל של 40 עד 50 כבר למדו הרבה.
מוחם מרוויח מהחוויה הזו.
הוא יכול לשלב תכנים עם ידע ישן בצורה טובה.
בגילאים האלה, הכי טוב ללמוד דברים שכבר מכירים.
אלה למשל שפות הדומות לשפות שנלמדו בעבר.
בגיל 60 או 70 יש לאנשים בדרך כלל הרבה זמן.
הם יכולים להתאמן הרבה.
וזה חשוב במיוחד בלמידת שפות.
לאנשים מבוגרים יש יכולת טובה במיוחד ללמוד כתבים זרים.
אבל אפשר להצליח בלמידה בכל גיל.
מוחנו יכול לבנות הרבה תאי עצבים גם לאחר ההתבגרות.
ואת זה הוא גם עושה בשמחה...