‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 4‬   »   el Σύνδεσμοι 4

‫97 [תשעים ושבע]‬

‫מילות חיבור 4‬

‫מילות חיבור 4‬

97 [ενενήντα επτά]

97 [enenḗnta eptá]

Σύνδεσμοι 4

[Sýndesmoi 4]

אתה יכול ללחוץ על כל שדה ריק כדי לראות את הטקסט או:   
עברית יוונית נגן יותר
‫הוא נרדם למרות שהטלוויזיה הייתה דלוקה.‬ Αποκοιμήθηκε παρόλο που η τηλεόραση ήταν ανοιχτή. Αποκοιμήθηκε παρόλο που η τηλεόραση ήταν ανοιχτή. 1
Ap----------- p----- p-- ē t-------- ḗ--- a-------.Apokoimḗthēke parólo pou ē tēleórasē ḗtan anoichtḗ.
‫הוא נשאר למרות שהיה מאוחר.‬ Έμεινε κι άλλο παρόλο που ήταν ήδη αργά. Έμεινε κι άλλο παρόλο που ήταν ήδη αργά. 1
Ém---- k- á--- p----- p-- ḗ--- ḗ-- a---.Émeine ki állo parólo pou ḗtan ḗdē argá.
‫הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש.‬ Δεν ήρθε παρόλο που είχαμε δώσει ραντεβού. Δεν ήρθε παρόλο που είχαμε δώσει ραντεβού. 1
De- ḗ---- p----- p-- e------ d---- r-------.Den ḗrthe parólo pou eíchame dṓsei ranteboú.
‫הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.‬ Η τηλεόραση ήταν ανοιχτή. Παρόλ’ αυτά αποκοιμήθηκε. Η τηλεόραση ήταν ανοιχτή. Παρόλ’ αυτά αποκοιμήθηκε. 1
Ē t-------- ḗ--- a-------. P----- a--- a------------.Ē tēleórasē ḗtan anoichtḗ. Paról’ autá apokoimḗthēke.
‫היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר.‬ Ήταν ήδη αργά. Παρόλ’ αυτά έμεινε κι άλλο. Ήταν ήδη αργά. Παρόλ’ αυτά έμεινε κι άλλο. 1
Ḗt-- ḗ-- a---. P----- a--- é----- k- á---.Ḗtan ḗdē argá. Paról’ autá émeine ki állo.
‫קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע.‬ Είχαμε κανονίσει να συναντηθούμε. Παρόλ’ αυτά δεν ήρθε. Είχαμε κανονίσει να συναντηθούμε. Παρόλ’ αυτά δεν ήρθε. 1
Eí----- k-------- n- s------------. P----- a--- d-- ḗ----.Eíchame kanonísei na synantēthoúme. Paról’ autá den ḗrthe.
‫הוא נוהג במכונית למרות שאין לו רישיון נהיגה.‬ Παρόλο που δεν έχει δίπλωμα, οδηγεί αυτοκίνητο. Παρόλο που δεν έχει δίπλωμα, οδηγεί αυτοκίνητο. 1
Pa---- p-- d-- é---- d------- o----- a---------.Parólo pou den échei díplōma, odēgeí autokínēto.
‫הוא נוסע מהר למרות שהכביש חלק.‬ Παρόλο που ο δρόμος γλιστράει, οδηγεί γρήγορα. Παρόλο που ο δρόμος γλιστράει, οδηγεί γρήγορα. 1
Pa---- p-- o d----- g--------- o----- g------.Parólo pou o drómos glistráei, odēgeí grḗgora.
‫הוא רוכב על אופניים למרות שהוא שתוי.‬ Παρόλο που είναι μεθυσμένος, πάει με το ποδήλατο. Παρόλο που είναι μεθυσμένος, πάει με το ποδήλατο. 1
Pa---- p-- e---- m----------- p--- m- t- p-------.Parólo pou eínai methysménos, páei me to podḗlato.
‫אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.‬ Δεν έχει δίπλωμα. Παρόλ’ αυτά οδηγεί αυτοκίνητο. Δεν έχει δίπλωμα. Παρόλ’ αυτά οδηγεί αυτοκίνητο. 1
De- é---- d------. P----- a--- o----- a---------.Den échei díplōma. Paról’ autá odēgeí autokínēto.
‫הכביש מחליק ולמרות זאת הוא נוסע מהר.‬ Ο δρόμος γλιστράει. Παρόλ’ αυτά οδηγεί πολύ γρήγορα. Ο δρόμος γλιστράει. Παρόλ’ αυτά οδηγεί πολύ γρήγορα. 1
O d----- g--------. P----- a--- o----- p--- g------.O drómos glistráei. Paról’ autá odēgeí polý grḗgora.
‫הוא שתוי ולמרות זאת הוא רוכב על אופניים.‬ Είναι μεθυσμένος. Παρόλ’ αυτά πάει με το ποδήλατο. Είναι μεθυσμένος. Παρόλ’ αυτά πάει με το ποδήλατο. 1
Eí--- m----------. P----- a--- p--- m- t- p-------.Eínai methysménos. Paról’ autá páei me to podḗlato.
‫היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה.‬ Δεν βρίσκει δουλειά παρόλο που έχει σπουδάσει. Δεν βρίσκει δουλειά παρόλο που έχει σπουδάσει. 1
De- b------ d------ p----- p-- é---- s--------.Den brískei douleiá parólo pou échei spoudásei.
‫היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים.‬ Δεν πάει στο γιατρό, παρόλο που πονάει. Δεν πάει στο γιατρό, παρόλο που πονάει. 1
De- p--- s-- g------ p----- p-- p-----.Den páei sto giatró, parólo pou ponáei.
‫היא קונה מכונית למרות שאין לה כסף.‬ Θα αγοράσει αυτοκίνητο, παρόλο που δεν έχει χρήματα. Θα αγοράσει αυτοκίνητο, παρόλο που δεν έχει χρήματα. 1
Th- a------- a---------- p----- p-- d-- é---- c-------.Tha agorásei autokínēto, parólo pou den échei chrḗmata.
‫היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה.‬ Έχει σπουδάσει. Παρόλ’ αυτά δεν βρίσκει δουλειά. Έχει σπουδάσει. Παρόλ’ αυτά δεν βρίσκει δουλειά. 1
Éc--- s--------. P----- a--- d-- b------ d------.Échei spoudásei. Paról’ autá den brískei douleiá.
‫יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.‬ Πονάει. Παρόλ’ αυτά δεν πάει στον γιατρό. Πονάει. Παρόλ’ αυτά δεν πάει στον γιατρό. 1
Po----. P----- a--- d-- p--- s--- g-----.Ponáei. Paról’ autá den páei ston giatró.
‫אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית.‬ Δεν έχει χρήματα. Παρόλ’ αυτά θα αγοράσει αυτοκίνητο. Δεν έχει χρήματα. Παρόλ’ αυτά θα αγοράσει αυτοκίνητο. 1
De- é---- c-------. P----- a--- t-- a------- a---------.Den échei chrḗmata. Paról’ autá tha agorásei autokínēto.

‫צעירים לומדים אחרת מזקנים‬

‫ילדים לומדים שפות במהירות יחסית.‬ ‫זה בדרך כלל לוקח יותר זמן אצל מבוגרים.‬ ‫אך ילדים לא לומדים יותר טוב ממבוגרים.‬ ‫הם רק לומדים אחרת.‬ ‫המוח צריך לעבוד הרבה בזמן למידת שפות.‬ ‫הוא צריך ללמוד מספר דברים בו זמנית.‬ ‫כשאנחנו לומדים שפה, לא מספיק רק לחשוב עליה.‬ ‫צריכים גם ללמוד איך לבטא את המילים.‬ ‫לשם כך צריכים איברי הדיבור ללמוד את התנועות.‬ ‫המוח צריך גם ללמוד איך מתמודדים עם מצבים חדשים.‬ ‫התקשורת בשפה זרה מאתגרת.‬ ‫אך מבוגרים לומדים שפות אחרת בגילאים שונים.‬ ‫בגיל 20 או 30 יש לאנשים עדיין רוטינת למידה.‬ ‫הם היו בבית הספר או באוניברסיטה לא מזמן.‬ ‫לכן, מוחם מאומן.‬ ‫לכן הם יכולים ללמוד שפות זרות ברמה גבוהה.‬ ‫אנשים בגיל של 40 עד 50 כבר למדו הרבה.‬ ‫מוחם מרוויח מהחוויה הזו.‬ ‫הוא יכול לשלב תכנים עם ידע ישן בצורה טובה.‬ ‫בגילאים האלה, הכי טוב ללמוד דברים שכבר מכירים. ‬ ‫אלה למשל שפות הדומות לשפות שנלמדו בעבר.‬ ‫בגיל 60 או 70 יש לאנשים בדרך כלל הרבה זמן.‬ ‫הם יכולים להתאמן הרבה.‬ ‫וזה חשוב במיוחד בלמידת שפות.‬ ‫לאנשים מבוגרים יש יכולת טובה במיוחד ללמוד כתבים זרים.‬ ‫אבל אפשר להצליח בלמידה בכל גיל.‬ ‫מוחנו יכול לבנות הרבה תאי עצבים גם לאחר ההתבגרות.‬ ‫ואת זה הוא גם עושה בשמחה...‬