‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 4‬   »   sr Везници 4

‫97 [תשעים ושבע]‬

‫מילות חיבור 4‬

‫מילות חיבור 4‬

97 [деведесет и седам]

97 [devedeset i sedam]

Везници 4

[Veznici 4]

אתה יכול ללחוץ על כל שדה ריק כדי לראות את הטקסט או:   
עברית סרבית נגן יותר
‫הוא נרדם למרות שהטלוויזיה הייתה דלוקה.‬ Он је заспао иако је телевизор биo укључен. Он је заспао иако је телевизор биo укључен. 1
O- j- z----- i--- j- t-------- b-- u-------. On j- z----- i--- j- t-------- b-- u-------. On je zaspao iako je televizor bio uključen. O- j- z-s-a- i-k- j- t-l-v-z-r b-o u-l-u-e-. -------------------------------------------.
‫הוא נשאר למרות שהיה מאוחר.‬ Он је још остао, иако је већ било касно. Он је још остао, иако је већ било касно. 1
O- j- j-- o----, i--- j- v--́ b--- k----. On j- j-- o----- i--- j- v--- b--- k----. On je još ostao, iako je već bilo kasno. O- j- j-š o-t-o, i-k- j- v-ć b-l- k-s-o. ---------------,------------́-----------.
‫הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש.‬ Он није дошао, иако смо се договорили. Он није дошао, иако смо се договорили. 1
O- n--- d----, i--- s-- s- d---------. On n--- d----- i--- s-- s- d---------. On nije došao, iako smo se dogovorili. O- n-j- d-š-o, i-k- s-o s- d-g-v-r-l-. -------------,-----------------------.
‫הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.‬ Телевизoр је биo укључен. Упркос томе он је заспао. Телевизoр је биo укључен. Упркос томе он је заспао. 1
T-------- j- b-- u-------. U----- t--- o- j- z-----. Te------- j- b-- u-------. U----- t--- o- j- z-----. Televizor je bio uključen. Uprkos tome on je zaspao. T-l-v-z-r j- b-o u-l-u-e-. U-r-o- t-m- o- j- z-s-a-. -------------------------.-------------------------.
‫היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר.‬ Било је већ касно. Упркос томе он је још остао. Било је већ касно. Упркос томе он је још остао. 1
B--- j- v--́ k----. U----- t--- o- j- j-- o----. Bi-- j- v--- k----. U----- t--- o- j- j-- o----. Bilo je već kasno. Uprkos tome on je još ostao. B-l- j- v-ć k-s-o. U-r-o- t-m- o- j- j-š o-t-o. -----------́------.----------------------------.
‫קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע.‬ Ми смо се договорили. Упркос томе он није дошао. Ми смо се договорили. Упркос томе он није дошао. 1
M- s-- s- d---------. U----- t--- o- n--- d----. Mi s-- s- d---------. U----- t--- o- n--- d----. Mi smo se dogovorili. Uprkos tome on nije došao. M- s-o s- d-g-v-r-l-. U-r-o- t-m- o- n-j- d-š-o. --------------------.--------------------------.
‫הוא נוהג במכונית למרות שאין לו רישיון נהיגה.‬ Он вози ауто, иако нема возачку дозволу. Он вози ауто, иако нема возачку дозволу. 1
O- v--- a---, i--- n--- v------ d------. On v--- a---- i--- n--- v------ d------. On vozi auto, iako nema vozačku dozvolu. O- v-z- a-t-, i-k- n-m- v-z-č-u d-z-o-u. ------------,--------------------------.
‫הוא נוסע מהר למרות שהכביש חלק.‬ Он вози брзо иако је улица клизава. Он вози брзо иако је улица клизава. 1
O- v--- b--- i--- j- u---- k------. On v--- b--- i--- j- u---- k------. On vozi brzo iako je ulica klizava. O- v-z- b-z- i-k- j- u-i-a k-i-a-a. ----------------------------------.
‫הוא רוכב על אופניים למרות שהוא שתוי.‬ Он вози бицикл иако је пијан. Он вози бицикл иако је пијан. 1
O- v--- b----- i--- j- p----. On v--- b----- i--- j- p----. On vozi bicikl iako je pijan. O- v-z- b-c-k- i-k- j- p-j-n. ----------------------------.
‫אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.‬ Он нема возачку дозволу. Упркос томе он вози ауто. Он нема возачку дозволу. Упркос томе он вози ауто. 1
O- n--- v------ d------. U----- t--- o- v--- a---. On n--- v------ d------. U----- t--- o- v--- a---. On nema vozačku dozvolu. Uprkos tome on vozi auto. O- n-m- v-z-č-u d-z-o-u. U-r-o- t-m- o- v-z- a-t-. -----------------------.-------------------------.
‫הכביש מחליק ולמרות זאת הוא נוסע מהר.‬ Улица је клизава. Упркос томе он вози брзо. Улица је клизава. Упркос томе он вози брзо. 1
U---- j- k------. U----- t--- o- v--- b---. Ul--- j- k------. U----- t--- o- v--- b---. Ulica je klizava. Uprkos tome on vozi brzo. U-i-a j- k-i-a-a. U-r-o- t-m- o- v-z- b-z-. ----------------.-------------------------.
‫הוא שתוי ולמרות זאת הוא רוכב על אופניים.‬ Он је пијан. Упркос томе он вози бицикл. Он је пијан. Упркос томе он вози бицикл. 1
O- j- p----. U----- t--- o- v--- b-----. On j- p----. U----- t--- o- v--- b-----. On je pijan. Uprkos tome on vozi bicikl. O- j- p-j-n. U-r-o- t-m- o- v-z- b-c-k-. -----------.---------------------------.
‫היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה.‬ Она не налази радно место иако је студирала. Она не налази радно место иако је студирала. 1
O-- n- n----- r---- m---- i--- j- s--------. On- n- n----- r---- m---- i--- j- s--------. Ona ne nalazi radno mesto iako je studirala. O-a n- n-l-z- r-d-o m-s-o i-k- j- s-u-i-a-a. -------------------------------------------.
‫היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים.‬ Она не иде лекару иако има болове. Она не иде лекару иако има болове. 1
O-- n- i-- l----- i--- i-- b-----. On- n- i-- l----- i--- i-- b-----. Ona ne ide lekaru iako ima bolove. O-a n- i-e l-k-r- i-k- i-a b-l-v-. ---------------------------------.
‫היא קונה מכונית למרות שאין לה כסף.‬ Она купује ауто иако нема новца. Она купује ауто иако нема новца. 1
O-- k----- a--- i--- n--- n----. On- k----- a--- i--- n--- n----. Ona kupuje auto iako nema novca. O-a k-p-j- a-t- i-k- n-m- n-v-a. -------------------------------.
‫היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה.‬ Она је студирала. Упркос томе не налази радно место. Она је студирала. Упркос томе не налази радно место. 1
O-- j- s--------. U----- t--- n- n----- r---- m----. On- j- s--------. U----- t--- n- n----- r---- m----. Ona je studirala. Uprkos tome ne nalazi radno mesto. O-a j- s-u-i-a-a. U-r-o- t-m- n- n-l-z- r-d-o m-s-o. ----------------.----------------------------------.
‫יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.‬ Она има болове. Упркос томе не иде лекару. Она има болове. Упркос томе не иде лекару. 1
O-- i-- b-----. U----- t--- n- i-- l-----. On- i-- b-----. U----- t--- n- i-- l-----. Ona ima bolove. Uprkos tome ne ide lekaru. O-a i-a b-l-v-. U-r-o- t-m- n- i-e l-k-r-. --------------.--------------------------.
‫אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית.‬ Она нема новца. Упркос томе она купује ауто. Она нема новца. Упркос томе она купује ауто. 1
O-- n--- n----. U----- t--- o-- k----- a---. On- n--- n----. U----- t--- o-- k----- a---. Ona nema novca. Uprkos tome ona kupuje auto. O-a n-m- n-v-a. U-r-o- t-m- o-a k-p-j- a-t-. --------------.----------------------------.

‫צעירים לומדים אחרת מזקנים‬

‫ילדים לומדים שפות במהירות יחסית.‬ ‫זה בדרך כלל לוקח יותר זמן אצל מבוגרים.‬ ‫אך ילדים לא לומדים יותר טוב ממבוגרים.‬ ‫הם רק לומדים אחרת.‬ ‫המוח צריך לעבוד הרבה בזמן למידת שפות.‬ ‫הוא צריך ללמוד מספר דברים בו זמנית.‬ ‫כשאנחנו לומדים שפה, לא מספיק רק לחשוב עליה.‬ ‫צריכים גם ללמוד איך לבטא את המילים.‬ ‫לשם כך צריכים איברי הדיבור ללמוד את התנועות.‬ ‫המוח צריך גם ללמוד איך מתמודדים עם מצבים חדשים.‬ ‫התקשורת בשפה זרה מאתגרת.‬ ‫אך מבוגרים לומדים שפות אחרת בגילאים שונים.‬ ‫בגיל 20 או 30 יש לאנשים עדיין רוטינת למידה.‬ ‫הם היו בבית הספר או באוניברסיטה לא מזמן.‬ ‫לכן, מוחם מאומן.‬ ‫לכן הם יכולים ללמוד שפות זרות ברמה גבוהה.‬ ‫אנשים בגיל של 40 עד 50 כבר למדו הרבה.‬ ‫מוחם מרוויח מהחוויה הזו.‬ ‫הוא יכול לשלב תכנים עם ידע ישן בצורה טובה.‬ ‫בגילאים האלה, הכי טוב ללמוד דברים שכבר מכירים. ‬ ‫אלה למשל שפות הדומות לשפות שנלמדו בעבר.‬ ‫בגיל 60 או 70 יש לאנשים בדרך כלל הרבה זמן.‬ ‫הם יכולים להתאמן הרבה.‬ ‫וזה חשוב במיוחד בלמידת שפות.‬ ‫לאנשים מבוגרים יש יכולת טובה במיוחד ללמוד כתבים זרים.‬ ‫אבל אפשר להצליח בלמידה בכל גיל.‬ ‫מוחנו יכול לבנות הרבה תאי עצבים גם לאחר ההתבגרות.‬ ‫ואת זה הוא גם עושה בשמחה...‬