Kifejezéstár

hu Megismerkedés   »   ky Getting to know others

3 [három]

Megismerkedés

Megismerkedés

3 [үч]

3 [üç]

Getting to know others

[taanışuu]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kirgiz Lejátszás Több
Szia! С---м! С----- С-л-м- ------ Салам! 0
Sa-a-! S----- S-l-m- ------ Salam!
Jó napot! Кутма- к--! К----- к--- К-т-а- к-н- ----------- Кутман күн! 0
K----- --n! K----- k--- K-t-a- k-n- ----------- Kutman kün!
Hogy vagy? Ка---й---? К--------- К-н-а-с-з- ---------- Кандайсыз? 0
K--d-ys-z? K--------- K-n-a-s-z- ---------- Kandaysız?
Ön Európából jön? / Ön európai? С-- ----па-а-сызбы? С-- Е-------------- С-з Е-р-п-д-н-ы-б-? ------------------- Сиз Европадансызбы? 0
Si--E--o--d--sızbı? S-- E-------------- S-z E-r-p-d-n-ı-b-? ------------------- Siz Evropadansızbı?
Ön Amerikából jön? / Ön amerikai? Сиз-А--р-ка--н--з--? С-- А--------------- С-з А-е-и-а-а-с-з-ы- -------------------- Сиз Америкадансызбы? 0
Siz -me-i--d-ns----? S-- A--------------- S-z A-e-i-a-a-s-z-ı- -------------------- Siz Amerikadansızbı?
Ön Ázsiából jön? / Ön ázsiai? Сиз--зия-ан-ызб-? С-- А------------ С-з А-и-д-н-ы-б-? ----------------- Сиз Азиядансызбы? 0
S-z-Azi--d-----bı? S-- A------------- S-z A-i-a-a-s-z-ı- ------------------ Siz Aziyadansızbı?
Melyik hotelben lakik? Сиз-к-----ме-м--к---д- -у--сыз? С-- к---- м----------- т------- С-з к-й-ы м-й-а-к-н-д- т-р-с-з- ------------------------------- Сиз кайсы мейманканада турасыз? 0
Si- -aysı -e---nka--da--u-a-ız? S-- k---- m----------- t------- S-z k-y-ı m-y-a-k-n-d- t-r-s-z- ------------------------------- Siz kaysı meymankanada turasız?
Mióta van már itt? С-з-ка-ан-а----р- -ул-ж-р--сиз? С-- к------- б--- б-- ж-------- С-з к-ч-н-а- б-р- б-л ж-р-е-и-? ------------------------------- Сиз качандан бери бул жердесиз? 0
Si- kaç-nd-- --r--bul j----s-z? S-- k------- b--- b-- j-------- S-z k-ç-n-a- b-r- b-l j-r-e-i-? ------------------------------- Siz kaçandan beri bul jerdesiz?
Meddig marad? С----а--- --а--т турасы-? С-- к---- у----- т------- С-з к-н-а у-а-ы- т-р-с-з- ------------------------- Сиз канча убакыт турасыз? 0
S-z --n-a-ub--ı- ----sı-? S-- k---- u----- t------- S-z k-n-a u-a-ı- t-r-s-z- ------------------------- Siz kança ubakıt turasız?
Tetszik önnek itt? Бул --р с---е ----п------ы? Б-- ж-- с---- ж---- ж------ Б-л ж-р с-з-е ж-г-п ж-т-б-? --------------------------- Бул жер сизге жагып жатабы? 0
Bu--je- ---g--j--ı---at-bı? B-- j-- s---- j---- j------ B-l j-r s-z-e j-g-p j-t-b-? --------------------------- Bul jer sizge jagıp jatabı?
Ön itt nyaral? Си-------у----ы---? С-- э- а----------- С-з э- а-у-д-с-з-ы- ------------------- Сиз эс алуудасызбы? 0
Siz -----uu-as--b-? S-- e- a----------- S-z e- a-u-d-s-z-ı- ------------------- Siz es aluudasızbı?
Látogasson meg egyszer! М--а----окк--ке-ини-. М--- к------ к------- М-г- к-н-к-о к-л-н-з- --------------------- Мага конокко келиниз. 0
M--a----okk-----iniz. M--- k------ k------- M-g- k-n-k-o k-l-n-z- --------------------- Maga konokko keliniz.
Itt van az én címem. Мына -е--- -а--ги-. М--- м---- д------- М-н- м-н-н д-р-г-м- ------------------- Мына менин дарегим. 0
M----me-in-d-r----. M--- m---- d------- M-n- m-n-n d-r-g-m- ------------------- Mına menin daregim.
Látjuk egymást holnap? Э---- ж---га---б-? Э---- ж----------- Э-т-ң ж-л-г-б-з-ы- ------------------ Эртең жолугабызбы? 0
E--e- --luga-ız-ı? E---- j----------- E-t-ŋ j-l-g-b-z-ı- ------------------ Erteŋ jolugabızbı?
Sajnálom, már más tervem van. Ке--ре---- ме--- планд-ры----р-бол--. К--------- м---- п-------- б-- б----- К-ч-р-с-з- м-н-н п-а-д-р-м б-р б-л-у- ------------------------------------- Кечиресиз, менин пландарым бар болчу. 0
K-çir---z,---ni- -----a-----a---olç-. K--------- m---- p-------- b-- b----- K-ç-r-s-z- m-n-n p-a-d-r-m b-r b-l-u- ------------------------------------- Keçiresiz, menin plandarım bar bolçu.
Szia! / Viszlát! (Vigyázat! / Csak elköszönésnél!) Ко- -о-уң--! К-- б------- К-ш б-л-ң-з- ------------ Кош болуңуз! 0
K-----lu--z! K-- b------- K-ş b-l-ŋ-z- ------------ Koş boluŋuz!
Viszontlátásra! К-йр- --р--кө-чө! К---- к---------- К-й-а к-р-ш-ө-ч-! ----------------- Кайра көрүшкөнчө! 0
K-yra--ö--şkö-çö! K---- k---------- K-y-a k-r-ş-ö-ç-! ----------------- Kayra körüşkönçö!
Nemsokára találkozunk! / A közeli viszontlátásra! Ж------------к---ө! Ж------ к---------- Ж-к-н-а к-р-ш-ө-ч-! ------------------- Жакында көрүшкөнчө! 0
J-k-n-a k----kö-ç-! J------ k---------- J-k-n-a k-r-ş-ö-ç-! ------------------- Jakında körüşkönçö!

Az ábécék

A nyelvekkel tudjuk megértetni magunkat. Elmondjuk másoknak hogyan gondolkozunk, mit érzünk. Az írásnak is ez a szerepe. A legtöbb nyelv rendelkezik írással is. Az írás jelekből áll. Ezek a jelek különbözően nézhetnek ki. Sok írás betűkből áll. Ezeket az írásokat ábécésnek hívjuk. Az ábécé grafikus jelek rendezett halmaza. Ezeket a jeleket különböző szabályok szerint szavakká kötik össze. Minden jelnek van egy meghatározott kiejtése. Az alfabet szó görög eredetű. A görög nyelvben az első két betű az alfa és a béta. A történelem során sok különböző ábécé létezett. Már 3000 évvel ezelőtt is használtak az emberek írásjeleket. Régebben az írásjelek varázslatos szimbólumok voltak. Csak kevés ember ismerte jelentésüket. Később elvesztették szimbolikus jelentésüket. A betűknek manapság nincsenek jelentésük. Csak további betűkkel való kombinálás után jelentenek valamit. Olyan írások, mint például a kínai, más elven működnek. Ezek képekre hasonlítanak és gyakran azt ábrázolják amit jelentenek. Amikor írunk gondolatainkat kódoljuk. Jeleket használunk, hogy tudásunkat rögzítsük. Agyunk megtanulta az ábécét dekódolni. A jelek szavakká formálódnak, a szavak ötletekké. Így képes egy szöveg évezredeken keresztül fennmaradni. És még mindig képes megértetni magát…