արտահայտությունների գիրք

hy At the cinema   »   bg В киното

45 [քառասունհինգ]

At the cinema

At the cinema

45 [четирийсет и пет]

45 [chetiriyset i pet]

В киното

[V kinoto]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Bulgarian Խաղալ Ավելին
Մենք ուզում ենք կինո գնալ: Н-- -скаме--а о-идем ---к-н-. Н-- и----- д- о----- н- к---- Н-е и-к-м- д- о-и-е- н- к-н-. ----------------------------- Ние искаме да отидем на кино. 0
N-e--sk--e da--ti-em -a-----. N-- i----- d- o----- n- k---- N-e i-k-m- d- o-i-e- n- k-n-. ----------------------------- Nie iskame da otidem na kino.
Այսոր լավ ֆիլմ է լինելու: Д-е- -ава--х---в-ф-л-. Д--- д---- х---- ф---- Д-е- д-в-т х-б-в ф-л-. ---------------------- Днес дават хубав филм. 0
D-e- ----t----b-v fi-m. D--- d---- k----- f---- D-e- d-v-t k-u-a- f-l-. ----------------------- Dnes davat khubav film.
Ֆիլմը նոր է: Фи-м---- ---се- -о-. Ф----- е с----- н--- Ф-л-ъ- е с-в-е- н-в- -------------------- Филмът е съвсем нов. 0
F--my- -e sy---m -o-. F----- y- s----- n--- F-l-y- y- s-v-e- n-v- --------------------- Filmyt ye syvsem nov.
Որտե՞ղ է տոմսարկղը: Къ-е-е -ас--а? К--- е к------ К-д- е к-с-т-? -------------- Къде е касата? 0
Ky-e-ye -a-a--? K--- y- k------ K-d- y- k-s-t-? --------------- Kyde ye kasata?
Ազատ տեղեր կա՞ն: Има -- --- сво-о-н--м----? И-- л- о-- с------- м----- И-а л- о-е с-о-о-н- м-с-а- -------------------------- Има ли още свободни места? 0
I-- -i-oshc-e--v-bodn--m---a? I-- l- o----- s------- m----- I-a l- o-h-h- s-o-o-n- m-s-a- ----------------------------- Ima li oshche svobodni mesta?
Ի՞նչ արժեն մուտքի տոմսերը: К---о---рув-т б--етите? К---- с------ б-------- К-л-о с-р-в-т б-л-т-т-? ----------------------- Колко струват билетите? 0
Ko-k-----uvat----etit-? K---- s------ b-------- K-l-o s-r-v-t b-l-t-t-? ----------------------- Kolko struvat biletite?
Ե՞րբ է սկսվում ներկայացումը: Ког---ап---- -ред--а--е----о? К--- з------ п--------------- К-г- з-п-ч-а п-е-с-а-л-н-е-о- ----------------------------- Кога започва представлението? 0
K--- za---h---p-ed---v-en--t-? K--- z------- p--------------- K-g- z-p-c-v- p-e-s-a-l-n-e-o- ------------------------------ Koga zapochva predstavlenieto?
Որքա՞ն է ֆիլմի տևողությունը: Ко--- време п---ъ-ж--- филм-т? К---- в---- п--------- ф------ К-л-о в-е-е п-о-ъ-ж-в- ф-л-ъ-? ------------------------------ Колко време продължава филмът? 0
K-----vr-m--prod---h-v- -il---? K---- v---- p---------- f------ K-l-o v-e-e p-o-y-z-a-a f-l-y-? ------------------------------- Kolko vreme prodylzhava filmyt?
Հնարավո՞ր է տոմսեր պատվիրել: М-же ли--а-с- ---азва- б----и? М--- л- д- с- з------- б------ М-ж- л- д- с- з-п-з-а- б-л-т-? ------------------------------ Може ли да се запазват билети? 0
M--h---i--a-se -a---va- b----i? M---- l- d- s- z------- b------ M-z-e l- d- s- z-p-z-a- b-l-t-? ------------------------------- Mozhe li da se zapazvat bileti?
Ես ցանկանում եմ վերջում նստել: Б-- ----л /-и-к--- да се-я отзад. Б-- и---- / и----- д- с--- о----- Б-х и-к-л / и-к-л- д- с-д- о-з-д- --------------------------------- Бих искал / искала да седя отзад. 0
B-k--i---l / i-k----da--edy- o-zad. B--- i---- / i----- d- s---- o----- B-k- i-k-l / i-k-l- d- s-d-a o-z-d- ----------------------------------- Bikh iskal / iskala da sedya otzad.
Ես ցանկանում եմ առջևում նստել: Бих--с-ал - ис--л--да --д- от---д. Б-- и---- / и----- д- с--- о------ Б-х и-к-л / и-к-л- д- с-д- о-п-е-. ---------------------------------- Бих искал / искала да седя отпред. 0
Bik---sk---- i------d--s-dy--o-p--d. B--- i---- / i----- d- s---- o------ B-k- i-k-l / i-k-l- d- s-d-a o-p-e-. ------------------------------------ Bikh iskal / iskala da sedya otpred.
Ես ցանկանում եմ միջին մասում նստել: Б-х искал /-и--а-а-д--се-я --с-е-а--. Б-- и---- / и----- д- с--- в с------- Б-х и-к-л / и-к-л- д- с-д- в с-е-а-а- ------------------------------------- Бих искал / искала да седя в средата. 0
B-kh i--a--/ --------a-s---a---s--d-ta. B--- i---- / i----- d- s---- v s------- B-k- i-k-l / i-k-l- d- s-d-a v s-e-a-a- --------------------------------------- Bikh iskal / iskala da sedya v sredata.
Ֆիլմը հետաքրքիր էր: Ф-лмъ- -еше-н-п--г-а--/ в--нув-щ. Ф----- б--- н-------- / в-------- Ф-л-ъ- б-ш- н-п-е-н-т / в-л-у-а-. --------------------------------- Филмът беше напрегнат / вълнуващ. 0
Fil-yt-be--e --p-egna--- ---nu--s-ch. F----- b---- n-------- / v----------- F-l-y- b-s-e n-p-e-n-t / v-l-u-a-h-h- ------------------------------------- Filmyt beshe napregnat / vylnuvashch.
Ֆիլմը ձանձրալի չէր: Ф-лмът н- -еш--ску-ен. Ф----- н- б--- с------ Ф-л-ъ- н- б-ш- с-у-е-. ---------------------- Филмът не беше скучен. 0
F-l-yt -- ---he-------n. F----- n- b---- s------- F-l-y- n- b-s-e s-u-h-n- ------------------------ Filmyt ne beshe skuchen.
Բայց գիրքը ավելի լավն էր, քան ֆիլմը: Н- кни-ат- към ф--м- б--е-п--д--р-. Н- к------ к-- ф---- б--- п-------- Н- к-и-а-а к-м ф-л-а б-ш- п---о-р-. ----------------------------------- Но книгата към филма беше по-добра. 0
No kn--at- --------a-b-s-e ----o---. N- k------ k-- f---- b---- p-------- N- k-i-a-a k-m f-l-a b-s-e p---o-r-. ------------------------------------ No knigata kym filma beshe po-dobra.
Ինչպե՞ս էր երաժշտությունը: Как----- м-зи--та? К-- б--- м-------- К-к б-ш- м-з-к-т-? ------------------ Как беше музиката? 0
Kak bes-e -uzi---a? K-- b---- m-------- K-k b-s-e m-z-k-t-? ------------------- Kak beshe muzikata?
Ինչպե՞ս էին խաղում դերասանները: К---б-х- а--ист-те? К-- б--- а--------- К-к б-х- а-т-с-и-е- ------------------- Как бяха артистите? 0
K----yakh- a-t--tite? K-- b----- a--------- K-k b-a-h- a-t-s-i-e- --------------------- Kak byakha artistite?
Անգլերեն լեզվով ենթավերնագիր կա՞ր: Им-ше----с-бтит-- -- -нг--йс-и----к? И---- л- с------- н- а-------- е---- И-а-е л- с-б-и-р- н- а-г-и-с-и е-и-? ------------------------------------ Имаше ли субтитри на английски език? 0
Im--h- -- --btit-i-n- --g----k---e--k? I----- l- s------- n- a-------- y----- I-a-h- l- s-b-i-r- n- a-g-i-s-i y-z-k- -------------------------------------- Imashe li subtitri na angliyski yezik?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -