արտահայտությունների գիրք

hy At the train station   »   bg На гарата

33 [երեսուներեք]

At the train station

At the train station

33 [трийсет и три]

33 [triyset i tri]

На гарата

[Na garata]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Bulgarian Խաղալ Ավելին
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին: Ко-- тръ-ва--л-д-а--ят вла- з- Б-р---? К--- т----- с--------- в--- з- Б------ К-г- т-ъ-в- с-е-в-щ-я- в-а- з- Б-р-и-? -------------------------------------- Кога тръгва следващият влак за Берлин? 0
K--- ---gv--s---vas--h-y---v--k-za --rl-n? K--- t----- s------------- v--- z- B------ K-g- t-y-v- s-e-v-s-c-i-a- v-a- z- B-r-i-? ------------------------------------------ Koga trygva sledvashchiyat vlak za Berlin?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ: Ко-- ---гв- сл--в-щ-ят --ак -а П-ри-? К--- т----- с--------- в--- з- П----- К-г- т-ъ-в- с-е-в-щ-я- в-а- з- П-р-ж- ------------------------------------- Кога тръгва следващият влак за Париж? 0
K--a-trygv--s-e-v-shc--y-t vlak-za P---z-? K--- t----- s------------- v--- z- P------ K-g- t-y-v- s-e-v-s-c-i-a- v-a- z- P-r-z-? ------------------------------------------ Koga trygva sledvashchiyat vlak za Parizh?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն: Ко----р---- с--д-ащ--- ---к-з--Л--дон? К--- т----- с--------- в--- з- Л------ К-г- т-ъ-в- с-е-в-щ-я- в-а- з- Л-н-о-? -------------------------------------- Кога тръгва следващият влак за Лондон? 0
Kog----y--- sle-v--h---ya- v--k----L--don? K--- t----- s------------- v--- z- L------ K-g- t-y-v- s-e-v-s-c-i-a- v-a- z- L-n-o-? ------------------------------------------ Koga trygva sledvashchiyat vlak za London?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա: В к---- -а-- т---ва--л--ъ--за-Варш--а? В к---- ч--- т----- в----- з- В------- В к-л-о ч-с- т-ъ-в- в-а-ъ- з- В-р-а-а- -------------------------------------- В колко часа тръгва влакът за Варшава? 0
V-------chas----y--a -l--yt-za -a-s-av-? V k---- c---- t----- v----- z- V-------- V k-l-o c-a-a t-y-v- v-a-y- z- V-r-h-v-? ---------------------------------------- V kolko chasa trygva vlakyt za Varshava?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ: В----ко -----т--гв- в---ъ- за Ст--хо--? В к---- ч--- т----- в----- з- С-------- В к-л-о ч-с- т-ъ-в- в-а-ъ- з- С-о-х-л-? --------------------------------------- В колко часа тръгва влакът за Стокхолм? 0
V-k--k- --a---tr--va-----y- -- -t--kh--m? V k---- c---- t----- v----- z- S--------- V k-l-o c-a-a t-y-v- v-a-y- z- S-o-k-o-m- ----------------------------------------- V kolko chasa trygva vlakyt za Stokkholm?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ: В -ол-о--а-- тр-гв- вл--ът-за----ап---? В к---- ч--- т----- в----- з- Б-------- В к-л-о ч-с- т-ъ-в- в-а-ъ- з- Б-д-п-щ-? --------------------------------------- В колко часа тръгва влакът за Будапеща? 0
V--o--o---asa-t--gv- v-a-----a-B--apesh---? V k---- c---- t----- v----- z- B----------- V k-l-o c-a-a t-y-v- v-a-y- z- B-d-p-s-c-a- ------------------------------------------- V kolko chasa trygva vlakyt za Budapeshcha?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ: Б-х ис--л-- и--а-а-------ил-т--- -а--и-. Б-- и---- / и----- е--- б---- з- М------ Б-х и-к-л / и-к-л- е-и- б-л-т з- М-д-и-. ---------------------------------------- Бих искал / искала един билет за Мадрид. 0
Bi-- -skal - -s-ala y-din--il---z- -a----. B--- i---- / i----- y---- b---- z- M------ B-k- i-k-l / i-k-l- y-d-n b-l-t z- M-d-i-. ------------------------------------------ Bikh iskal / iskala yedin bilet za Madrid.
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա: Б-- ис--л-/ --к--а ед-н-би----з-----г-. Б-- и---- / и----- е--- б---- з- П----- Б-х и-к-л / и-к-л- е-и- б-л-т з- П-а-а- --------------------------------------- Бих искал / искала един билет за Прага. 0
Bik--i-k---/ i-kala y--i- --le- za Praga. B--- i---- / i----- y---- b---- z- P----- B-k- i-k-l / i-k-l- y-d-n b-l-t z- P-a-a- ----------------------------------------- Bikh iskal / iskala yedin bilet za Praga.
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն: Б-х -ск-л - --кал----и--б-л-- за Б---. Б-- и---- / и----- е--- б---- з- Б---- Б-х и-к-л / и-к-л- е-и- б-л-т з- Б-р-. -------------------------------------- Бих искал / искала един билет за Берн. 0
B--h---k-- ----k--a -e-i--b-le--z---er-. B--- i---- / i----- y---- b---- z- B---- B-k- i-k-l / i-k-l- y-d-n b-l-t z- B-r-. ---------------------------------------- Bikh iskal / iskala yedin bilet za Bern.
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա: Ко---при----- ----ъ---ъ- --е-а? К--- п------- в----- в-- В----- К-г- п-и-т-г- в-а-ъ- в-в В-е-а- ------------------------------- Кога пристига влакът във Виена? 0
Kog--p-i---ga--------vy- --e-a? K--- p------- v----- v-- V----- K-g- p-i-t-g- v-a-y- v-v V-e-a- ------------------------------- Koga pristiga vlakyt vyv Viena?
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա: Ког- при-т--- ------ - М-с--а? К--- п------- в----- в М------ К-г- п-и-т-г- в-а-ъ- в М-с-в-? ------------------------------ Кога пристига влакът в Москва? 0
Kog- ----tiga--l-k-----M--kva? K--- p------- v----- v M------ K-g- p-i-t-g- v-a-y- v M-s-v-? ------------------------------ Koga pristiga vlakyt v Moskva?
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ: К-га-пр-сти-а -л-к-- в Амст---ам? К--- п------- в----- в А--------- К-г- п-и-т-г- в-а-ъ- в А-с-е-д-м- --------------------------------- Кога пристига влакът в Амстердам? 0
Ko-- p-ist-ga -lak-- - -----rda-? K--- p------- v----- v A--------- K-g- p-i-t-g- v-a-y- v A-s-e-d-m- --------------------------------- Koga pristiga vlakyt v Amsterdam?
Պետք է փոխե՞մ գնացքը: Тр---а ---да се-п---а---м? Т----- л- д- с- п--------- Т-я-в- л- д- с- п-е-а-в-м- -------------------------- Трябва ли да се прекачвам? 0
Try-bv- li--a -- pre-ac-v--? T------ l- d- s- p---------- T-y-b-a l- d- s- p-e-a-h-a-? ---------------------------- Tryabva li da se prekachvam?
Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը: О- -ой ------з-тр-г---в---ъ-? О- к-- к------ т----- в------ О- к-й к-л-в-з т-ъ-в- в-а-ъ-? ----------------------------- От кой коловоз тръгва влакът? 0
Ot-koy-----v---t--gv- ---kyt? O- k-- k------ t----- v------ O- k-y k-l-v-z t-y-v- v-a-y-? ----------------------------- Ot koy kolovoz trygva vlakyt?
Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ: Има -и-с-------а-о--във -л---? И-- л- с----- в---- в-- в----- И-а л- с-а-е- в-г-н в-в в-а-а- ------------------------------ Има ли спален вагон във влака? 0
Im- -i-spal-n vag-n-vy-----k-? I-- l- s----- v---- v-- v----- I-a l- s-a-e- v-g-n v-v v-a-a- ------------------------------ Ima li spalen vagon vyv vlaka?
Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել: Бих ис-а----и-к--а---л-----м- з- о-----е--о-Б-юкс--. Б-- и---- / и----- б---- с--- з- о------ д- Б------- Б-х и-к-л / и-к-л- б-л-т с-м- з- о-и-а-е д- Б-ю-с-л- ---------------------------------------------------- Бих искал / искала билет само за отиване до Брюксел. 0
B-k- is--l---is--la bi-et ---o-za ot--ane do B--u--el. B--- i---- / i----- b---- s--- z- o------ d- B-------- B-k- i-k-l / i-k-l- b-l-t s-m- z- o-i-a-e d- B-y-k-e-. ------------------------------------------------------ Bikh iskal / iskala bilet samo za otivane do Bryuksel.
Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն: Б-- -с----/ ------ -и-е- с-м- ----р---н- -- --пенха-е-. Б-- и---- / и----- б---- с--- з- в------ д- К---------- Б-х и-к-л / и-к-л- б-л-т с-м- з- в-ъ-а-е д- К-п-н-а-е-. ------------------------------------------------------- Бих искал / искала билет само за връщане до Копенхаген. 0
Bik--i-ka- / ----l--b-let---mo z- vry--ch-n- do--op--kha-en. B--- i---- / i----- b---- s--- z- v--------- d- K----------- B-k- i-k-l / i-k-l- b-l-t s-m- z- v-y-h-h-n- d- K-p-n-h-g-n- ------------------------------------------------------------ Bikh iskal / iskala bilet samo za vryshchane do Kopenkhagen.
Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում: Ко--- с-р--а---сто в-спа--ия-ва-он? К---- с----- м---- в с------ в----- К-л-о с-р-в- м-с-о в с-а-н-я в-г-н- ----------------------------------- Колко струва място в спалния вагон? 0
K--ko--t--va-m-as-o-v-s-a-n--a v---n? K---- s----- m----- v s------- v----- K-l-o s-r-v- m-a-t- v s-a-n-y- v-g-n- ------------------------------------- Kolko struva myasto v spalniya vagon?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -