արտահայտությունների գիրք

hy ռեստորանում 2   »   bg В ресторанта 2

30 [երեսուն]

ռեստորանում 2

ռեստորանում 2

30 [трийсет]

30 [triyset]

В ресторанта 2

V restoranta 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Bulgarian Խաղալ Ավելին
Խնձորի հյութ, խնդրում եմ: Един ---лк-----к,--ол-. Е___ я______ с___ м____ Е-и- я-ъ-к-в с-к- м-л-. ----------------------- Един ябълков сок, моля. 0
Edi---a--l-o- s--- mo-ya. E___ y_______ s___ m_____ E-i- y-b-l-o- s-k- m-l-a- ------------------------- Edin yabylkov sok, molya.
Լիմոնադ, խնդրում եմ: Една-----над-,-м--я. Е___ л________ м____ Е-н- л-м-н-д-, м-л-. -------------------- Една лимонада, моля. 0
E----limo-a--, m-ly-. E___ l________ m_____ E-n- l-m-n-d-, m-l-a- --------------------- Edna limonada, molya.
Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ: Е-и----м-тен-со-- ----. Е___ д______ с___ м____ Е-и- д-м-т-н с-к- м-л-. ----------------------- Един доматен сок, моля. 0
Ed-n doma-e--s--, m-l--. E___ d______ s___ m_____ E-i- d-m-t-n s-k- m-l-a- ------------------------ Edin domaten sok, molya.
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի: Бих ис-а- - и-кал---а-----рв-н- -и-о. Б__ и____ / и_____ ч___ ч______ в____ Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- ч-р-е-о в-н-. ------------------------------------- Бих искал / искала чаша червено вино. 0
Bi---is--- --i------c--sha-cher-en----n-. B___ i____ / i_____ c_____ c_______ v____ B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- c-e-v-n- v-n-. ----------------------------------------- Bikh iskal / iskala chasha cherveno vino.
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի: Б----скал---ис-а---чаш- б-л- в-но. Б__ и____ / и_____ ч___ б___ в____ Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- б-л- в-н-. ---------------------------------- Бих искал / искала чаша бяло вино. 0
B--- -sk------ska-- -h--h- by-lo -i--. B___ i____ / i_____ c_____ b____ v____ B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- b-a-o v-n-. -------------------------------------- Bikh iskal / iskala chasha byalo vino.
Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն: Би--ис--л---и--а----а----у---ка-шамп--с--. Б__ и____ / и_____ ч___ б______ ш_________ Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- б-т-л-а ш-м-а-с-о- ------------------------------------------ Бих искал / искала чаша бутилка шампанско. 0
Bi-- ---al-/ is-al- -h-sha -u-ilka s--mp-n-k-. B___ i____ / i_____ c_____ b______ s__________ B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- b-t-l-a s-a-p-n-k-. ---------------------------------------------- Bikh iskal / iskala chasha butilka shampansko.
Ձուկ կուզեի՞ր: Об---- -и ---а? О_____ л_ р____ О-и-а- л- р-б-? --------------- Обичаш ли риба? 0
Obich-sh -i---ba? O_______ l_ r____ O-i-h-s- l- r-b-? ----------------- Obichash li riba?
Տավարի միս կուզեի՞ր: Обич----и---в-ж---м---? О_____ л_ г______ м____ О-и-а- л- г-в-ж-о м-с-? ----------------------- Обичаш ли говеждо месо? 0
O-i-hash-li g-vez--o m---? O_______ l_ g_______ m____ O-i-h-s- l- g-v-z-d- m-s-? -------------------------- Obichash li govezhdo meso?
Խոզի միս կուզեի՞ր: Обича--л- -в-нс-о-м-со? О_____ л_ с______ м____ О-и-а- л- с-и-с-о м-с-? ----------------------- Обичаш ли свинско месо? 0
Obic---h-l--s----ko -e--? O_______ l_ s______ m____ O-i-h-s- l- s-i-s-o m-s-? ------------------------- Obichash li svinsko meso?
Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի: Бих искал-- искала-нещо---з-----. Б__ и____ / и_____ н___ б__ м____ Б-х и-к-л / и-к-л- н-щ- б-з м-с-. --------------------------------- Бих искал / искала нещо без месо. 0
B-kh is--l---iska-a --s--ho-bez --s-. B___ i____ / i_____ n______ b__ m____ B-k- i-k-l / i-k-l- n-s-c-o b-z m-s-. ------------------------------------- Bikh iskal / iskala neshcho bez meso.
Ես կցանկանայի բանջարեղենով: Бих ------/ иск-л---л-т- съ- ---ен--ци. Б__ и____ / и_____ п____ с__ з_________ Б-х и-к-л / и-к-л- п-а-о с-с з-л-н-у-и- --------------------------------------- Бих искал / искала плато със зеленчуци. 0
B--h -s--l - --k----p-at---y----le----tsi. B___ i____ / i_____ p____ s__ z___________ B-k- i-k-l / i-k-l- p-a-o s-s z-l-n-h-t-i- ------------------------------------------ Bikh iskal / iskala plato sys zelenchutsi.
Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի: Б-х ---ал ---с-ала-н--о--което с- ---го-в---ър-о. Б__ и____ / и_____ н____ к____ с_ п_______ б_____ Б-х и-к-л / и-к-л- н-щ-, к-е-о с- п-и-о-в- б-р-о- ------------------------------------------------- Бих искал / искала нещо, което се приготвя бързо. 0
B-k----kal-/ i--al- n--hc-o, -oet- -e--rigo--y---y--o. B___ i____ / i_____ n_______ k____ s_ p________ b_____ B-k- i-k-l / i-k-l- n-s-c-o- k-e-o s- p-i-o-v-a b-r-o- ------------------------------------------------------ Bikh iskal / iskala neshcho, koeto se prigotvya byrzo.
Կցանկանայիք բրնձո՞վ: Жела-те ли-това - ор-з? Ж______ л_ т___ с о____ Ж-л-е-е л- т-в- с о-и-? ----------------------- Желаете ли това с ориз? 0
Z-e---t- li--ov--s -ri-? Z_______ l_ t___ s o____ Z-e-a-t- l- t-v- s o-i-? ------------------------ Zhelaete li tova s oriz?
Կցանկանայիք արիշտայո՞վ: Желае------т-в--с--ас-а? Ж______ л_ т___ с п_____ Ж-л-е-е л- т-в- с п-с-а- ------------------------ Желаете ли това с паста? 0
Zhe--ete l- tova-- -a-t-? Z_______ l_ t___ s p_____ Z-e-a-t- l- t-v- s p-s-a- ------------------------- Zhelaete li tova s pasta?
Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ: Ж-лаете--и--ов- с-к-р-офи? Ж______ л_ т___ с к_______ Ж-л-е-е л- т-в- с к-р-о-и- -------------------------- Желаете ли това с картофи? 0
Zh---e-- ------a-s kar--f-? Z_______ l_ t___ s k_______ Z-e-a-t- l- t-v- s k-r-o-i- --------------------------- Zhelaete li tova s kartofi?
Համեղ չէ: То-- не----ку---. Т___ н_ е в______ Т-в- н- е в-у-н-. ----------------- Това не е вкусно. 0
T--a ne-ye--k-s--. T___ n_ y_ v______ T-v- n- y- v-u-n-. ------------------ Tova ne ye vkusno.
ՈՒտելիքը սառն է: Х-ан----е-ст--е--. Х______ е с_______ Х-а-а-а е с-у-е-а- ------------------ Храната е студена. 0
K-r--a-a-----tude--. K_______ y_ s_______ K-r-n-t- y- s-u-e-a- -------------------- Khranata ye studena.
Ես դա չեմ պատվիրել: Н- --- п---ч--л /-п-р---а-------. Н_ с__ п_______ / п________ т____ Н- с-м п-р-ч-а- / п-р-ч-а-а т-в-. --------------------------------- Не съм поръчвал / поръчвала това. 0
Ne -ym--o--c-v-l / -ory-----a-to-a. N_ s__ p________ / p_________ t____ N- s-m p-r-c-v-l / p-r-c-v-l- t-v-. ----------------------------------- Ne sym porychval / porychvala tova.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -