タクシーを 呼んで ください 。 |
م---ضلك،--طل--لي-سيار- أج-ة.
-- ف---- ا--- ل- س---- أ-----
-ن ف-ل-، ا-ل- ل- س-ا-ة أ-ر-.-
------------------------------
من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة.
0
m--f-d-laka--'--lu--li s-y-ra- ----at-.
m- f-------- '----- l- s------ '-------
m- f-d-l-k-, '-t-u- l- s-y-r-t '-j-a-a-
---------------------------------------
mn fadalaka, 'atlub li sayarat 'ajrata.
|
タクシーを 呼んで ください 。
من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة.
mn fadalaka, 'atlub li sayarat 'ajrata.
|
駅まで いくら です か ? |
-- -ل---ة ح-ى ا-م-ط-؟
-- ا----- ح-- ا-------
-م ا-أ-ر- ح-ى ا-م-ط-؟-
-----------------------
كم الأجرة حتى المحطة؟
0
k- al'--r-- --t-a--lm--t--?
k- a------- h---- a--------
k- a-'-j-a- h-t-a a-m-h-a-?
---------------------------
km al'ujrat hataa almahtat?
|
駅まで いくら です か ?
كم الأجرة حتى المحطة؟
km al'ujrat hataa almahtat?
|
空港まで いくら です か ? |
-- -لأج-ة-ح-ى--لم-ا-؟
-- ا----- ح-- ا-------
-م ا-أ-ر- ح-ى ا-م-ا-؟-
-----------------------
كم الأجرة حتى المطار؟
0
km-a--uj--t ha----al----r?
k- a------- h---- a-------
k- a-'-j-a- h-t-a a-m-t-r-
--------------------------
km al'ujrat hataa almatar?
|
空港まで いくら です か ?
كم الأجرة حتى المطار؟
km al'ujrat hataa almatar?
|
まっすぐ 行って ください 。 |
من---لك--ع-ى--و-.
-- ف---- ع-- ط----
-ن ف-ل-، ع-ى ط-ل-
-------------------
من فضلك، على طول.
0
mn-fida-ik--e--aa tu-.
m- f------- e---- t---
m- f-d-l-k- e-l-a t-l-
----------------------
mn fidalik, ealaa tul.
|
まっすぐ 行って ください 。
من فضلك، على طول.
mn fidalik, ealaa tul.
|
ここで 右に お願い します 。 |
من --ل---عل- ا-ي-ين.
-- ف---- ع-- ا-------
-ن ف-ل-، ع-ى ا-ي-ي-.-
----------------------
من فضلك، على اليمين.
0
m- f-dal--- -a-aa a-ya-in.
m- f------- e---- a-------
m- f-d-l-k- e-l-a a-y-m-n-
--------------------------
mn fidalik, ealaa alyamin.
|
ここで 右に お願い します 。
من فضلك، على اليمين.
mn fidalik, ealaa alyamin.
|
そこの 角を 左に お願い します 。 |
-ن -ضل-،-ه--ك-ع-- ---اوية-ع----ليس---
-- ف---- ه--- ع-- ا------ ع-- ا-------
-ن ف-ل-، ه-ا- ع-د ا-ز-و-ة ع-ى ا-ي-ا-.-
---------------------------------------
من فضلك، هناك عند الزاوية على اليسار.
0
mn-fi-al-k, hunak --nd alz------ -a--a a-ya---.
m- f------- h---- e--- a-------- e---- a-------
m- f-d-l-k- h-n-k e-n- a-z-a-i-t e-l-a a-y-s-r-
-----------------------------------------------
mn fidalak, hunak eind alzzawiat ealaa alyasar.
|
そこの 角を 左に お願い します 。
من فضلك، هناك عند الزاوية على اليسار.
mn fidalak, hunak eind alzzawiat ealaa alyasar.
|
急いで います 。 |
--ا-ع---ع--ة.
--- ع-- ع-----
-ن- ع-ى ع-ل-.-
---------------
أنا على عجلة.
0
ana--e-laa --jl---.
a--- e---- e-------
a-a- e-l-a e-j-a-a-
-------------------
anaa ealaa eajlata.
|
急いで います 。
أنا على عجلة.
anaa ealaa eajlata.
|
時間は あります 。 |
--- -قت-
--- و----
-د- و-ت-
----------
لدي وقت.
0
l---wa-ta.
l-- w-----
l-i w-q-a-
----------
ldi waqta.
|
時間は あります 。
لدي وقت.
ldi waqta.
|
もっと ゆっくり 運転して ください 。 |
------ك- -ر-----.
-- ف---- س- ب-----
-ن ف-ل-، س- ب-ط-.-
-------------------
من فضلك، سر ببطء.
0
mn fi--l-ka- sir- babt---.
m- f-------- s--- b-------
m- f-d-l-k-, s-r- b-b-a-a-
--------------------------
mn fidalika, sira babta'a.
|
もっと ゆっくり 運転して ください 。
من فضلك، سر ببطء.
mn fidalika, sira babta'a.
|
ここで 停めて ください 。 |
م- فض--،--وق- -نا.
-- ف---- ت--- ه----
-ن ف-ل-، ت-ق- ه-ا-
--------------------
من فضلك، توقف هنا.
0
m- f---l--a---a--q-f hun-.
m- f-------- t------ h----
m- f-d-l-k-, t-w-q-f h-n-.
--------------------------
mn fidalika, tawaquf huna.
|
ここで 停めて ください 。
من فضلك، توقف هنا.
mn fidalika, tawaquf huna.
|
ちょっと 待っていて ください 。 |
ا--ظر---ظ-،-من--ضل-.
----- ل---- م- ف-----
-ن-ظ- ل-ظ-، م- ف-ل-.-
----------------------
انتظر لحظة، من فضلك.
0
a--------l-----t-n, m-n--ad--a--.
a------- l--------- m-- f--------
a-a-a-i- l-h-z-t-n- m-n f-d-l-k-.
---------------------------------
anatazir lahizatan, min fadalaka.
|
ちょっと 待っていて ください 。
انتظر لحظة، من فضلك.
anatazir lahizatan, min fadalaka.
|
すぐに 戻ります 。 |
س-عو- -ا-اً-
----- ح------
-أ-و- ح-ل-ً-
--------------
سأعود حالاً.
0
s-aeu- ha---n.
s----- h------
s-a-u- h-l-a-.
--------------
s'aeud halaan.
|
すぐに 戻ります 。
سأعود حالاً.
s'aeud halaan.
|
領収書を お願い します 。 |
-ن----ك-اعطن- -ص---.
-- ف--------- و------
-ن ف-ل-،-ع-ن- و-ل-ً-
----------------------
من فضلك،اعطني وصلاً.
0
m- -a----ku,---u---ws----.
m- f-------------- w------
m- f-d-l-k-,-e-u-i w-l-a-.
--------------------------
mn fadaliku,aetuni wslaan.
|
領収書を お願い します 。
من فضلك،اعطني وصلاً.
mn fadaliku,aetuni wslaan.
|
小銭が ありません 。 |
ل-ست --- -قو- ص-يرة.
---- ل-- ن--- ص------
-ي-ت ل-ي ن-و- ص-ي-ة-
----------------------
ليست لدي نقود صغيرة.
0
l--sa- lada- -uqu- sa---r--a-.
l----- l---- n---- s----------
l-a-a- l-d-y n-q-d s-g-i-a-a-.
------------------------------
lyasat laday nuqud saghiratan.
|
小銭が ありません 。
ليست لدي نقود صغيرة.
lyasat laday nuqud saghiratan.
|
おつりは いりません 。 |
-----س --ا-ب--- --.
-- ب-- ، ا----- ل---
-ا ب-س ، ا-ب-ي- ل-.-
---------------------
لا بأس ، البقية لك.
0
l- ba--,-a--aqia- la-.
l- b-- , a------- l---
l- b-s , a-b-q-a- l-k-
----------------------
la bas , albaqiat lak.
|
おつりは いりません 。
لا بأس ، البقية لك.
la bas , albaqiat lak.
|
この 住所まで お願い します 。 |
خ--ي إ-ى هذ--ا-عنوان-
---- إ-- ه-- ا--------
-ذ-ي إ-ى ه-ا ا-ع-و-ن-
-----------------------
خذني إلى هذا العنوان.
0
k-dh-ni-'ii-a----h- al--n-an.
k------ '----- h--- a--------
k-d-i-i '-i-a- h-h- a-e-n-a-.
-----------------------------
khdhini 'iilaa hdha aleunwan.
|
この 住所まで お願い します 。
خذني إلى هذا العنوان.
khdhini 'iilaa hdha aleunwan.
|
私の ホテルまで お願い します 。 |
-ذ-ي إ-ى-ف-دقي-
---- إ-- ف------
-ذ-ي إ-ى ف-د-ي-
-----------------
خذني إلى فندقي.
0
khd---- ---l-a---nd--.
k------ '----- f------
k-d-i-i '-i-a- f-n-q-.
----------------------
khdhini 'iilaa fandqi.
|
私の ホテルまで お願い します 。
خذني إلى فندقي.
khdhini 'iilaa fandqi.
|
浜辺まで お願い します 。 |
خ--ي-إلى-ا--ا--.
---- إ-- ا-------
-ذ-ي إ-ى ا-ش-ط-.-
------------------
خذني إلى الشاطئ.
0
khd-ini '--la--a---a-ti-.
k------ '----- a---------
k-d-i-i '-i-a- a-s-a-t-y-
-------------------------
khdhini 'iilaa alshaatiy.
|
浜辺まで お願い します 。
خذني إلى الشاطئ.
khdhini 'iilaa alshaatiy.
|