映画館に 行きましょう 。
Մե-ք ո----մ -նք-կ-նո-գ-ա-:
Մ--- ո----- ե-- կ--- գ----
Մ-ն- ո-զ-ւ- ե-ք կ-ն- գ-ա-:
--------------------------
Մենք ուզում ենք կինո գնալ:
0
Men-- uz-m --n-- -i-- -nal
M---- u--- y---- k--- g---
M-n-’ u-u- y-n-’ k-n- g-a-
--------------------------
Menk’ uzum yenk’ kino gnal
映画館に 行きましょう 。
Մենք ուզում ենք կինո գնալ:
Menk’ uzum yenk’ kino gnal
今日は いい 映画を やって います 。
Այս-ր -----ի-- - -ի----ւ:
Ա---- լ-- ֆ--- է լ-------
Ա-ս-ր լ-վ ֆ-լ- է լ-ն-լ-ւ-
-------------------------
Այսոր լավ ֆիլմ է լինելու:
0
Ayso- la--f--- - li--lu
A---- l-- f--- e l-----
A-s-r l-v f-l- e l-n-l-
-----------------------
Aysor lav film e linelu
今日は いい 映画を やって います 。
Այսոր լավ ֆիլմ է լինելու:
Aysor lav film e linelu
その 映画は 最新作 です 。
Ֆ-լմ- -ո- -:
Ֆ---- ն-- է-
Ֆ-լ-ը ն-ր է-
------------
Ֆիլմը նոր է:
0
Fil-y--or-e
F---- n-- e
F-l-y n-r e
-----------
Filmy nor e
その 映画は 最新作 です 。
Ֆիլմը նոր է:
Filmy nor e
チケット売り場は どこ です か ?
Որ-ե՞ղ-- -ո---րկղ-:
Ո----- է տ---------
Ո-տ-՞- է տ-մ-ա-կ-ը-
-------------------
Որտե՞ղ է տոմսարկղը:
0
V-r--՞gh----om-a---hy
V------- e t---------
V-r-e-g- e t-m-a-k-h-
---------------------
Vorte՞gh e tomsarkghy
チケット売り場は どこ です か ?
Որտե՞ղ է տոմսարկղը:
Vorte՞gh e tomsarkghy
まだ 席は 空いて います か ?
Ա--- ---եր ---ն:
Ա--- տ---- կ----
Ա-ա- տ-ղ-ր կ-՞-:
----------------
Ազատ տեղեր կա՞ն:
0
A--- teg--r ---n
A--- t----- k---
A-a- t-g-e- k-՞-
----------------
Azat tegher ka՞n
まだ 席は 空いて います か ?
Ազատ տեղեր կա՞ն:
Azat tegher ka՞n
入場料は いくら です か ?
Ի--չ-ա--ե- մ----ի տո--երը:
Ի--- ա---- մ----- տ-------
Ի-ն- ա-ժ-ն մ-ւ-ք- տ-մ-ե-ը-
--------------------------
Ի՞նչ արժեն մուտքի տոմսերը:
0
I--c-’ ---h-n-m----i-to-s--y
I----- a----- m----- t------
I-n-h- a-z-e- m-t-’- t-m-e-y
----------------------------
I՞nch’ arzhen mutk’i tomsery
入場料は いくら です か ?
Ի՞նչ արժեն մուտքի տոմսերը:
I՞nch’ arzhen mutk’i tomsery
開演は 何時 です か ?
Ե՞-- - սկսվ--մ -երկայացո--ը:
Ե--- է ս------ ն------------
Ե-ր- է ս-ս-ո-մ ն-ր-ա-ա-ո-մ-:
----------------------------
Ե՞րբ է սկսվում ներկայացումը:
0
Ye----e---s--m n--kaya--’-my
Y---- e s----- n------------
Y-՞-b e s-s-u- n-r-a-a-s-u-y
----------------------------
Ye՞rb e sksvum nerkayats’umy
開演は 何時 です か ?
Ե՞րբ է սկսվում ներկայացումը:
Ye՞rb e sksvum nerkayats’umy
上映時間は どれくらい です か ?
Որ--------ի-մ- տև----թյու-ը:
Ո----- է ֆ---- տ------------
Ո-ք-՞- է ֆ-լ-ի տ-ո-ո-թ-ո-ն-:
----------------------------
Որքա՞ն է ֆիլմի տևողությունը:
0
V-r--a՞----fil---t-vog-u---u-y
V------- e f---- t------------
V-r-’-՞- e f-l-i t-v-g-u-’-u-y
------------------------------
Vork’a՞n e filmi tevoghut’yuny
上映時間は どれくらい です か ?
Որքա՞ն է ֆիլմի տևողությունը:
Vork’a՞n e filmi tevoghut’yuny
チケットを 予約 できます か ?
Հն--ա-ո՞ր-է-տո-ս-- -ատվիրե-:
Հ-------- է տ----- պ--------
Հ-ա-ա-ո-ր է տ-մ-ե- պ-տ-ի-ե-:
----------------------------
Հնարավո՞ր է տոմսեր պատվիրել:
0
Hnar---՞r - t----r p-t-i-el
H-------- e t----- p-------
H-a-a-o-r e t-m-e- p-t-i-e-
---------------------------
Hnaravo՞r e tomser patvirel
チケットを 予約 できます か ?
Հնարավո՞ր է տոմսեր պատվիրել:
Hnaravo՞r e tomser patvirel
後ろの ほうに 座りたいの です が 。
Ես----կ---ւ-----վ-ր---- նստ-լ:
Ե- ց-------- ե- վ------ ն-----
Ե- ց-ն-ա-ո-մ ե- վ-ր-ո-մ ն-տ-լ-
------------------------------
Ես ցանկանում եմ վերջում նստել:
0
Ye- -s-a--a-um -----er-u- n-t-l
Y-- t--------- y-- v----- n----
Y-s t-’-n-a-u- y-m v-r-u- n-t-l
-------------------------------
Yes ts’ankanum yem verjum nstel
後ろの ほうに 座りたいの です が 。
Ես ցանկանում եմ վերջում նստել:
Yes ts’ankanum yem verjum nstel
前の ほうに 座りたいの です が 。
Ես----կ--ում եմ-ա--և-ւ- ---ե-:
Ե- ց-------- ե- ա------ ն-----
Ե- ց-ն-ա-ո-մ ե- ա-ջ-ո-մ ն-տ-լ-
------------------------------
Ես ցանկանում եմ առջևում նստել:
0
Y-s -s’a-ka-um y---a---evu- -s-el
Y-- t--------- y-- a------- n----
Y-s t-’-n-a-u- y-m a-r-e-u- n-t-l
---------------------------------
Yes ts’ankanum yem arrjevum nstel
前の ほうに 座りたいの です が 。
Ես ցանկանում եմ առջևում նստել:
Yes ts’ankanum yem arrjevum nstel
真中あたりに 座りたいの です が 。
Ես----կան-----մ--ի--ն-մ-ս--մ նս-ել:
Ե- ց-------- ե- մ---- մ----- ն-----
Ե- ց-ն-ա-ո-մ ե- մ-ջ-ն մ-ս-ւ- ն-տ-լ-
-----------------------------------
Ես ցանկանում եմ միջին մասում նստել:
0
Y------an-a-----e--mi----m--u--n---l
Y-- t--------- y-- m---- m---- n----
Y-s t-’-n-a-u- y-m m-j-n m-s-m n-t-l
------------------------------------
Yes ts’ankanum yem mijin masum nstel
真中あたりに 座りたいの です が 。
Ես ցանկանում եմ միջին մասում նստել:
Yes ts’ankanum yem mijin masum nstel
どきどきする 映画でした 。
Ֆի--ը-հ-տ----ի- էր:
Ֆ---- հ-------- է--
Ֆ-լ-ը հ-տ-ք-ք-ր է-:
-------------------
Ֆիլմը հետաքրքիր էր:
0
F---- -e-ak’-k’ir er
F---- h---------- e-
F-l-y h-t-k-r-’-r e-
--------------------
Filmy hetak’rk’ir er
どきどきする 映画でした 。
Ֆիլմը հետաքրքիր էր:
Filmy hetak’rk’ir er
映画は つまらなくは なかった です 。
Ֆիլմը -անձրա----է-:
Ֆ---- ձ------- չ---
Ֆ-լ-ը ձ-ն-ր-լ- չ-ր-
-------------------
Ֆիլմը ձանձրալի չէր:
0
Fi-m- --a-d----i-c-’er
F---- d--------- c----
F-l-y d-a-d-r-l- c-’-r
----------------------
Filmy dzandzrali ch’er
映画は つまらなくは なかった です 。
Ֆիլմը ձանձրալի չէր:
Filmy dzandzrali ch’er
でも 、 原作のほうが 良かった です 。
Բ--ց -իր-ը----լ---ա-ն-----ք---ֆ-լմ-:
Բ--- գ---- ա---- լ--- է-- ք-- ֆ-----
Բ-յ- գ-ր-ը ա-ե-ի լ-վ- է-, ք-ն ֆ-լ-ը-
------------------------------------
Բայց գիրքը ավելի լավն էր, քան ֆիլմը:
0
Ba------irk-y aveli----n-e-----an-f-l-y
B----- g----- a---- l--- e-- k--- f----
B-y-s- g-r-’- a-e-i l-v- e-, k-a- f-l-y
---------------------------------------
Bayts’ girk’y aveli lavn er, k’an filmy
でも 、 原作のほうが 良かった です 。
Բայց գիրքը ավելի լավն էր, քան ֆիլմը:
Bayts’ girk’y aveli lavn er, k’an filmy
音楽は どうでした か ?
Ի--պե-- -ր -րաժշ-ո-թ--ւն-:
Ի------ է- ե--------------
Ի-չ-ե-ս է- ե-ա-շ-ո-թ-ո-ն-:
--------------------------
Ինչպե՞ս էր երաժշտությունը:
0
In------s -r--er-z---tu-’--ny
I-------- e- y---------------
I-c-’-e-s e- y-r-z-s-t-t-y-n-
-----------------------------
Inch’pe՞s er yerazhshtut’yuny
音楽は どうでした か ?
Ինչպե՞ս էր երաժշտությունը:
Inch’pe՞s er yerazhshtut’yuny
俳優は どうでした か ?
Ինչ-ե-ս--ին-խ-ղ-ւմ-դ-րա-աններ-:
Ի------ է-- խ----- դ-----------
Ի-չ-ե-ս է-ն խ-ղ-ւ- դ-ր-ս-ն-ե-ը-
-------------------------------
Ինչպե՞ս էին խաղում դերասանները:
0
I----p--s ei--k--gh-m---rasann-ry
I-------- e-- k------ d----------
I-c-’-e-s e-n k-a-h-m d-r-s-n-e-y
---------------------------------
Inch’pe՞s ein khaghum derasannery
俳優は どうでした か ?
Ինչպե՞ս էին խաղում դերասանները:
Inch’pe՞s ein khaghum derasannery
英語の 字幕付き です か ?
Ա-գ-եր---լ-զվով -----ե---գ----ա՞ր:
Ա------- լ----- ե----------- կ----
Ա-գ-ե-ե- լ-զ-ո- ե-թ-վ-ր-ա-ի- կ-՞-:
----------------------------------
Անգլերեն լեզվով ենթավերնագիր կա՞ր:
0
A-g-e--n -----v------a--r-agir-ka-r
A------- l----- y------------- k---
A-g-e-e- l-z-o- y-n-’-v-r-a-i- k-՞-
-----------------------------------
Angleren lezvov yent’avernagir ka՞r
英語の 字幕付き です か ?
Անգլերեն լեզվով ենթավերնագիր կա՞ր:
Angleren lezvov yent’avernagir ka՞r