フレーズ集

ja 助詞の過去形2   »   bn অতীতকালবাচক সাহায্যকারী ক্রিয়া ২

88 [八十八]

助詞の過去形2

助詞の過去形2

৮৮ [অষ্টাশি]

88 [aṣṭāśi]

অতীতকালবাচক সাহায্যকারী ক্রিয়া ২

[atītakālabācaka sāhāyyakārī kriẏā 2]

日本語 ベンガル語 Play もっと
私の 息子は 人形では 遊びたがりません でした 。 আম-- ছ--- প---- ন--- খ---- চ--- ন- ৷ আমার ছেলে পুতুল নিয়ে খেলতে চাইত না ৷ 0
ā---- c---- p----- n--- k------ c-'i-- n- ām--- c---- p----- n--- k------ c----- nā āmāra chēlē putula niẏē khēlatē cā'ita nā ā-ā-a c-ē-ē p-t-l- n-ẏ- k-ē-a-ē c-'i-a n- ----------------------------------'------
私の 娘は サッカーを したがりません でした 。 আম-- ম--- ফ---- খ---- চ--- ন- ৷ আমার মেয়ে ফুটবল খেলতে চাইত না ৷ 0
ā---- m--- p-------- k------ c-'i-- n- ām--- m--- p-------- k------ c----- nā āmāra mēẏē phuṭabala khēlatē cā'ita nā ā-ā-a m-ẏ- p-u-a-a-a k-ē-a-ē c-'i-a n- -------------------------------'------
妻は 、 私とは チェスを したがりません でした 。 আম-- স----- আ--- স---- দ--- খ---- চ--- ন- ৷ আমার স্ত্রী আমার সঙ্গে দাবা খেলতে চাইত না ৷ 0
ā---- s--- ā---- s---- d--- k------ c-'i-- n- ām--- s--- ā---- s---- d--- k------ c----- nā āmāra strī āmāra saṅgē dābā khēlatē cā'ita nā ā-ā-a s-r- ā-ā-a s-ṅ-ē d-b- k-ē-a-ē c-'i-a n- --------------------------------------'------
子供達は 、 散歩を したがりません でした 。 আম-- ব------- হ---- য--- চ--- ন- ৷ আমার বাচ্চারা হেঁটে যেতে চাইত না ৷ 0
ā---- b------ h--̐ṭ- y--- c-'i-- n- ām--- b------ h----- y--- c----- nā āmāra bāccārā hēm̐ṭē yētē cā'ita nā ā-ā-a b-c-ā-ā h-m̐ṭ- y-t- c-'i-a n- -----------------̐----------'------
彼らは 部屋を 掃除したくなかったの です ね 。 তা-- ত---- ঘ- প------- ক--- চ--- ন- ৷ তারা তাদের ঘর পরিষ্কার করতে চাইত না ৷ 0
t--- t----- g---- p-------- k----- c-'i-- n- tā-- t----- g---- p-------- k----- c----- nā tārā tādēra ghara pariṣkāra karatē cā'ita nā t-r- t-d-r- g-a-a p-r-ṣ-ā-a k-r-t- c-'i-a n- -------------------------------------'------
彼らは 寝に 行きたくなかったの です ね 。 তা-- শ--- য--- চ--- ন- ৷ তারা শুতে যেতে চাইত না ৷ 0
t--- ś--- y--- c-'i-- n- tā-- ś--- y--- c----- nā tārā śutē yētē cā'ita nā t-r- ś-t- y-t- c-'i-a n- -----------------'------
彼は アイスを 食べては いけません でした 。 তা- (ছ---) আ------- খ---- অ----- ছ-- ন- ৷ তার (ছেলে) আইসক্রীম খাবার অনুমতি ছিল না ৷ 0
t--- (c----) ā'i------- k------ a------ c---- n- tā-- (c----) ā--------- k------ a------ c---- nā tāra (chēlē) ā'isakrīma khābāra anumati chila nā t-r- (c-ē-ē) ā'i-a-r-m- k-ā-ā-a a-u-a-i c-i-a n- -----(-----)--'---------------------------------
彼は チョコレートを 食べては いけません でした 。 তা- (ছ---) চ----- খ---- অ----- ছ-- ন- ৷ তার (ছেলে) চকোলেট খাবার অনুমতি ছিল না ৷ 0
t--- (c----) c------- k------ a------ c---- n- tā-- (c----) c------- k------ a------ c---- nā tāra (chēlē) cakōlēṭa khābāra anumati chila nā t-r- (c-ē-ē) c-k-l-ṭ- k-ā-ā-a a-u-a-i c-i-a n- -----(-----)----------------------------------
彼は キャンディーを 食べては いけません でした 。 তা- (ছ---) ম----- খ---- অ----- ছ-- ন- ৷ তার (ছেলে) মিষ্টি খাবার অনুমতি ছিল না ৷ 0
t--- (c----) m---- k------ a------ c---- n- tā-- (c----) m---- k------ a------ c---- nā tāra (chēlē) miṣṭi khābāra anumati chila nā t-r- (c-ē-ē) m-ṣ-i k-ā-ā-a a-u-a-i c-i-a n- -----(-----)-------------------------------
私は 何か 望んでも 良かったの です 。 আম-- ক--- চ----- অ----- ছ-- ৷ আমার কিছু চাইবার অনুমতি ছিল ৷ 0
ā---- k---- c-'i---- a------ c---- ām--- k---- c------- a------ c---a āmāra kichu cā'ibāra anumati chila ā-ā-a k-c-u c-'i-ā-a a-u-a-i c-i-a --------------'-------------------
私は 自分に ドレスを 買うことが でき ました 。 আম-- ন---- জ--- এ--- প---- ক---- অ----- ছ-- ৷ আমার নিজের জন্য একটা পোষাক কেনার অনুমতি ছিল ৷ 0
ā---- n----- j--'y- ē---- p----- k----- a------ c---- ām--- n----- j----- ē---- p----- k----- a------ c---a āmāra nijēra jan'ya ēkaṭā pōṣāka kēnāra anumati chila ā-ā-a n-j-r- j-n'y- ē-a-ā p-ṣ-k- k-n-r- a-u-a-i c-i-a ----------------'------------------------------------
私は チョコレートを もらうことが でき ました 。 আম-- চ----- ন---- অ----- ছ-- ৷ আমার চকোলেট নেবার অনুমতি ছিল ৷ 0
ā---- c------- n----- a------ c---- ām--- c------- n----- a------ c---a āmāra cakōlēṭa nēbāra anumati chila ā-ā-a c-k-l-ṭ- n-b-r- a-u-a-i c-i-a -----------------------------------
あなたは 飛行機の 中で タバコを 吸っても 良かったの です か ? তু-- ব----- ধ----- ক---- অ----- প-------? তুমি বিমানে ধূমপান করবার অনুমতি পেয়েছিলে? 0
t--- b----- d-------- k------- a------ p--------? tu-- b----- d-------- k------- a------ p--------? tumi bimānē dhūmapāna karabāra anumati pēẏēchilē? t-m- b-m-n- d-ū-a-ā-a k-r-b-r- a-u-a-i p-ẏ-c-i-ē? ------------------------------------------------?
あなたは 病院で ビールを 飲んでも 良かったの です か ? তু-- হ-------- ব---- প-- ক---- অ----- প-------? তুমি হাসপাতালে বীয়ার পান করবার অনুমতি পেয়েছিলে? 0
T--- h--------- b----- p--- k------- a------ p--------? Tu-- h--------- b----- p--- k------- a------ p--------? Tumi hāsapātālē bīẏāra pāna karabāra anumati pēẏēchilē? T-m- h-s-p-t-l- b-ẏ-r- p-n- k-r-b-r- a-u-a-i p-ẏ-c-i-ē? ------------------------------------------------------?
あなたは 犬を ホテルに 連れて 行っても 良かったの です か ? তু-- ক---- ন--- হ----- য---- অ----- প-------? তুমি কুকুর নিয়ে হোটেলে যাবার অনুমতি পেয়েছিলে? 0
T--- k----- n--- h----- y----- a------ p--------? Tu-- k----- n--- h----- y----- a------ p--------? Tumi kukura niẏē hōṭēlē yābāra anumati pēẏēchilē? T-m- k-k-r- n-ẏ- h-ṭ-l- y-b-r- a-u-a-i p-ẏ-c-i-ē? ------------------------------------------------?
休暇中 、 子供達は 遅くまで 外に いることが 許されて いました 。 ছু---- ব------- ব------- প------ ব---- থ----- অ----- প------ ৷ ছুটিতে বাচ্চারা বেশীক্ষণ পর্যন্ত বাইরে থাকবার অনুমতি পেয়েছিল ৷ 0
C------ b------ b-------- p------- b-'i-- t-------- a------ p-------- Ch----- b------ b-------- p------- b----- t-------- a------ p-------a Chuṭitē bāccārā bēśīkṣaṇa paryanta bā'irē thākabāra anumati pēẏēchila C-u-i-ē b-c-ā-ā b-ś-k-a-a p-r-a-t- b-'i-ē t-ā-a-ā-a a-u-a-i p-ẏ-c-i-a -------------------------------------'-------------------------------
彼らは 長時間 、 中庭で 遊ぶことが 許されて いました 。 তা-- অ------- ধ-- উ---- খ----- অ----- প------ ৷ তারা অনেকক্ষণ ধরে উঠোনে খেলবার অনুমতি পেয়েছিল ৷ 0
t--- a--------- d---- u----- k-------- a------ p-------- tā-- a--------- d---- u----- k-------- a------ p-------a tārā anēkakṣaṇa dharē uṭhōnē khēlabāra anumati pēẏēchila t-r- a-ē-a-ṣ-ṇ- d-a-ē u-h-n- k-ē-a-ā-a a-u-a-i p-ẏ-c-i-a --------------------------------------------------------
彼らは 、 遅くまで 起きていることを 許されて いました 。 তা-- ব--- র-- প------ জ--- থ----- অ----- প------ ৷ তারা বেশী রাত পর্যন্ত জেগে থাকবার অনুমতি পেয়েছিল ৷ 0
t--- b--- r--- p------- j--- t-------- a------ p-------- tā-- b--- r--- p------- j--- t-------- a------ p-------a tārā bēśī rāta paryanta jēgē thākabāra anumati pēẏēchila t-r- b-ś- r-t- p-r-a-t- j-g- t-ā-a-ā-a a-u-a-i p-ẏ-c-i-a --------------------------------------------------------

忘れることへのヒント

学習はいつも簡単ではない。 たとえ楽しくても、骨が折れることもある。 しかし何かを学ぶと、楽しい。 我々は自身とその進歩を誇りに思う。 残念ながら、学んだことはまた忘れられることがある。 特に言語ではそれがしばしば問題だ。 我々のほとんどは、学校でひとつか複数の言語を学ぶ。 学校時代のあとはこれらの知識はだいたい消滅する。 我々はその言語をもうまったく話せない。 日常はほとんど母国語が独占している。 多くの外国語は、休暇でしか使われない。 しかし定期的に活性化されない知識は消えていく。 脳はトレーニングを必要とする。 脳は筋肉のように機能するといえるだろう。 この筋肉は動かされなくてはならない。さもないと弱くなる。 しかし忘れることを避ける方法もある。 もっとも大切なのは、学んだことをどんどん使うことだ。 その際に固定化した儀式が助けになる。 異なる一週間の曜日に、ちょっとしたプログラムを計画できる。 月曜日にはたとえば外国語の本を読む。 水曜には外国のラジオ放送を聞く。 金曜には外国語で日記を書く。 この方法で、読む、聞く、書くを変えられる。 それによって知識は異なる方法で活性化される。 この練習はすべて、長時間続ける必要はない。30分で十分だ。 しかし大切なのは、定期的に練習することだ! 研究によって、一度学んだことは何十年も脳内にとどまることが示されている。 つまり、それは再び引き出しから出されなくてはならない・・・。