Kuçikekî wê heye. |
(--τ-- έχε--έναν-σ--λο.
(----- έ--- έ--- σ-----
(-υ-ή- έ-ε- έ-α- σ-ύ-ο-
-----------------------
(Αυτή) έχει έναν σκύλο.
0
(--t-) é-h-----an -k-l-.
(----- é---- é--- s-----
(-u-ḗ- é-h-i é-a- s-ý-o-
------------------------
(Autḗ) échei énan skýlo.
|
Kuçikekî wê heye.
(Αυτή) έχει έναν σκύλο.
(Autḗ) échei énan skýlo.
|
Kuçik mezin e. |
Ο-σ-ύ-------αι -ε-άλος.
Ο σ----- ε---- μ-------
Ο σ-ύ-ο- ε-ν-ι μ-γ-λ-ς-
-----------------------
Ο σκύλος είναι μεγάλος.
0
O s-ý-os-eínai--egá-o-.
O s----- e---- m-------
O s-ý-o- e-n-i m-g-l-s-
-----------------------
O skýlos eínai megálos.
|
Kuçik mezin e.
Ο σκύλος είναι μεγάλος.
O skýlos eínai megálos.
|
Kuçikekî wê yî mezin heye. |
(-υτή)---ει-έ-α--εγάλο --ύ-ο.
(----- έ--- έ-- μ----- σ-----
(-υ-ή- έ-ε- έ-α μ-γ-λ- σ-ύ-ο-
-----------------------------
(Αυτή) έχει ένα μεγάλο σκύλο.
0
(----)--ch-i éna-m-gá-- --ýlo.
(----- é---- é-- m----- s-----
(-u-ḗ- é-h-i é-a m-g-l- s-ý-o-
------------------------------
(Autḗ) échei éna megálo skýlo.
|
Kuçikekî wê yî mezin heye.
(Αυτή) έχει ένα μεγάλο σκύλο.
(Autḗ) échei éna megálo skýlo.
|
Maleke wê heye. |
(Αυ-ή- έχ-- -να σ-ίτι.
(----- έ--- έ-- σ-----
(-υ-ή- έ-ε- έ-α σ-ί-ι-
----------------------
(Αυτή) έχει ένα σπίτι.
0
(A--ḗ)-----i-én--sp-t-.
(----- é---- é-- s-----
(-u-ḗ- é-h-i é-a s-í-i-
-----------------------
(Autḗ) échei éna spíti.
|
Maleke wê heye.
(Αυτή) έχει ένα σπίτι.
(Autḗ) échei éna spíti.
|
Mal piçûk e. |
Τ---πί-ι είν-ι μι--ό.
Τ- σ---- ε---- μ-----
Τ- σ-ί-ι ε-ν-ι μ-κ-ό-
---------------------
Το σπίτι είναι μικρό.
0
To sp-t- eína- --k-ó.
T- s---- e---- m-----
T- s-í-i e-n-i m-k-ó-
---------------------
To spíti eínai mikró.
|
Mal piçûk e.
Το σπίτι είναι μικρό.
To spíti eínai mikró.
|
Maleke wê ye piçûk heye. |
(--τ---έχε--έ-- --κ-ό σ---ι.
(----- έ--- έ-- μ---- σ-----
(-υ-ή- έ-ε- έ-α μ-κ-ό σ-ί-ι-
----------------------------
(Αυτή) έχει ένα μικρό σπίτι.
0
(--tḗ) é-h---én----k---s---i.
(----- é---- é-- m---- s-----
(-u-ḗ- é-h-i é-a m-k-ó s-í-i-
-----------------------------
(Autḗ) échei éna mikró spíti.
|
Maleke wê ye piçûk heye.
(Αυτή) έχει ένα μικρό σπίτι.
(Autḗ) échei éna mikró spíti.
|
Ew di otêlekê de dimîne. |
(----ς)-μέν-ι-σε έ-α -εν----ε-ο.
(------ μ---- σ- έ-- ξ----------
(-υ-ό-) μ-ν-ι σ- έ-α ξ-ν-δ-χ-ί-.
--------------------------------
(Αυτός) μένει σε ένα ξενοδοχείο.
0
(Autós- -én----e -n- -e--d----ío.
(------ m---- s- é-- x-----------
(-u-ó-) m-n-i s- é-a x-n-d-c-e-o-
---------------------------------
(Autós) ménei se éna xenodocheío.
|
Ew di otêlekê de dimîne.
(Αυτός) μένει σε ένα ξενοδοχείο.
(Autós) ménei se éna xenodocheío.
|
Otêl erzan e. |
Τ----νο-ο---ο ε-ναι -τηνό.
Τ- ξ--------- ε---- φ-----
Τ- ξ-ν-δ-χ-ί- ε-ν-ι φ-η-ό-
--------------------------
Το ξενοδοχείο είναι φτηνό.
0
To----o--che-o-eí-ai phtē-ó.
T- x---------- e---- p------
T- x-n-d-c-e-o e-n-i p-t-n-.
----------------------------
To xenodocheío eínai phtēnó.
|
Otêl erzan e.
Το ξενοδοχείο είναι φτηνό.
To xenodocheío eínai phtēnó.
|
Ew di otêleke erzan de dimîne. |
(--τ--) -ένε- -- έ-α -τ--ό-ξε-ο--χεί-.
(------ μ---- σ- έ-- φ---- ξ----------
(-υ-ό-) μ-ν-ι σ- έ-α φ-η-ό ξ-ν-δ-χ-ί-.
--------------------------------------
(Αυτός) μένει σε ένα φτηνό ξενοδοχείο.
0
(--tó-)-mé-----e én- -------xe--doc-eío.
(------ m---- s- é-- p----- x-----------
(-u-ó-) m-n-i s- é-a p-t-n- x-n-d-c-e-o-
----------------------------------------
(Autós) ménei se éna phtēnó xenodocheío.
|
Ew di otêleke erzan de dimîne.
(Αυτός) μένει σε ένα φτηνό ξενοδοχείο.
(Autós) ménei se éna phtēnó xenodocheío.
|
Tirimpêleke wî heye. |
(Αυτ-ς) -χ-- έν---υτ-κίνη--.
(------ έ--- έ-- α----------
(-υ-ό-) έ-ε- έ-α α-τ-κ-ν-τ-.
----------------------------
(Αυτός) έχει ένα αυτοκίνητο.
0
(-ut-----chei-----a----í-ē--.
(------ é---- é-- a----------
(-u-ó-) é-h-i é-a a-t-k-n-t-.
-----------------------------
(Autós) échei éna autokínēto.
|
Tirimpêleke wî heye.
(Αυτός) έχει ένα αυτοκίνητο.
(Autós) échei éna autokínēto.
|
Tirimpêl biha ye. |
Τ- -υ-ο-ί---ο -ί--ι-α-ρ-βό.
Τ- α--------- ε---- α------
Τ- α-τ-κ-ν-τ- ε-ν-ι α-ρ-β-.
---------------------------
Το αυτοκίνητο είναι ακριβό.
0
T--au-ok-nēto-eína- --r-b-.
T- a--------- e---- a------
T- a-t-k-n-t- e-n-i a-r-b-.
---------------------------
To autokínēto eínai akribó.
|
Tirimpêl biha ye.
Το αυτοκίνητο είναι ακριβό.
To autokínēto eínai akribó.
|
Tirimpêleke wî ye biha heye. |
(--τός- έχ-- έ-α---ρ-βό--υ-οκ----ο.
(------ έ--- έ-- α----- α----------
(-υ-ό-) έ-ε- έ-α α-ρ-β- α-τ-κ-ν-τ-.
-----------------------------------
(Αυτός) έχει ένα ακριβό αυτοκίνητο.
0
(---ó-)-é-he--é-a--kr-b- a-t--ín---.
(------ é---- é-- a----- a----------
(-u-ó-) é-h-i é-a a-r-b- a-t-k-n-t-.
------------------------------------
(Autós) échei éna akribó autokínēto.
|
Tirimpêleke wî ye biha heye.
(Αυτός) έχει ένα ακριβό αυτοκίνητο.
(Autós) échei éna akribó autokínēto.
|
Ew romanekê dixwîne. |
(Αυ-ό-- -ι-βάζ-- -να μ--ισ-ό-ημα.
(------ δ------- έ-- μ-----------
(-υ-ό-) δ-α-ά-ε- έ-α μ-θ-σ-ό-η-α-
---------------------------------
(Αυτός) διαβάζει ένα μυθιστόρημα.
0
(-utó-) -iab---------m-this--r--a.
(------ d------- é-- m------------
(-u-ó-) d-a-á-e- é-a m-t-i-t-r-m-.
----------------------------------
(Autós) diabázei éna mythistórēma.
|
Ew romanekê dixwîne.
(Αυτός) διαβάζει ένα μυθιστόρημα.
(Autós) diabázei éna mythistórēma.
|
Roman bêhna mirov teng dike. |
Το -υ--σ-ό-ημ---ί--ι-β-----.
Τ- μ---------- ε---- β------
Τ- μ-θ-σ-ό-η-α ε-ν-ι β-ρ-τ-.
----------------------------
Το μυθιστόρημα είναι βαρετό.
0
To-my----tór--- ------b----ó.
T- m----------- e---- b------
T- m-t-i-t-r-m- e-n-i b-r-t-.
-----------------------------
To mythistórēma eínai baretó.
|
Roman bêhna mirov teng dike.
Το μυθιστόρημα είναι βαρετό.
To mythistórēma eínai baretó.
|
Ew romanekê bêhntengker dixwîne. |
(Α--ός- ----ά-ει--να--αρε------ιστόρ-μ-.
(------ δ------- έ-- β----- μ-----------
(-υ-ό-) δ-α-ά-ε- έ-α β-ρ-τ- μ-θ-σ-ό-η-α-
----------------------------------------
(Αυτός) διαβάζει ένα βαρετό μυθιστόρημα.
0
(-u--s)-d----ze- én---are-------------ma.
(------ d------- é-- b----- m------------
(-u-ó-) d-a-á-e- é-a b-r-t- m-t-i-t-r-m-.
-----------------------------------------
(Autós) diabázei éna baretó mythistórēma.
|
Ew romanekê bêhntengker dixwîne.
(Αυτός) διαβάζει ένα βαρετό μυθιστόρημα.
(Autós) diabázei éna baretó mythistórēma.
|
Ew fîlmekî temaşe dike. |
(--τή)-----ει-μ----αιν--.
(----- β----- μ-- τ------
(-υ-ή- β-έ-ε- μ-α τ-ι-ί-.
-------------------------
(Αυτή) βλέπει μια ταινία.
0
(A-tḗ)-b-é-ei -i- t-iní-.
(----- b----- m-- t------
(-u-ḗ- b-é-e- m-a t-i-í-.
-------------------------
(Autḗ) blépei mia tainía.
|
Ew fîlmekî temaşe dike.
(Αυτή) βλέπει μια ταινία.
(Autḗ) blépei mia tainía.
|
Fîlm bi kelecan e. |
Η--αι--- ---- α-ω-ία.
Η τ----- έ--- α------
Η τ-ι-ί- έ-ε- α-ω-ί-.
---------------------
Η ταινία έχει αγωνία.
0
Ē ta--í- -chei-ag--í-.
Ē t----- é---- a------
Ē t-i-í- é-h-i a-ō-í-.
----------------------
Ē tainía échei agōnía.
|
Fîlm bi kelecan e.
Η ταινία έχει αγωνία.
Ē tainía échei agōnía.
|
Ew fîlmekî bi kelecan temaşe dike. |
(Αυ--)-βλ-π-ι-μί- τ-ι--α-----έ--ι α-ω-ία.
(----- β----- μ-- τ----- π-- έ--- α------
(-υ-ή- β-έ-ε- μ-α τ-ι-ί- π-υ έ-ε- α-ω-ί-.
-----------------------------------------
(Αυτή) βλέπει μία ταινία που έχει αγωνία.
0
(-u-ḗ- b-é---------a-n-- p---é-h-i-a-ō--a.
(----- b----- m-- t----- p-- é---- a------
(-u-ḗ- b-é-e- m-a t-i-í- p-u é-h-i a-ō-í-.
------------------------------------------
(Autḗ) blépei mía tainía pou échei agōnía.
|
Ew fîlmekî bi kelecan temaşe dike.
(Αυτή) βλέπει μία ταινία που έχει αγωνία.
(Autḗ) blépei mía tainía pou échei agōnía.
|