Ferheng

ku Going out in the evening   »   el Βραδινή έξοδος

44 [çil û çar]

Going out in the evening

Going out in the evening

44 [σαράντα τέσσερα]

44 [saránta téssera]

Βραδινή έξοδος

[Bradinḗ éxodos]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Yewnanî Bazî Zêde
Li vir dîskoyek heye? Υπ---ε---δώ--αμ-α -τ-σ---έκ; Υ------ ε-- κ---- ν--------- Υ-ά-χ-ι ε-ώ κ-μ-α ν-ι-κ-τ-κ- ---------------------------- Υπάρχει εδώ καμία ντισκοτέκ; 0
Y-ár-he- -dṓ kam-a--ti-k-té-? Y------- e-- k---- n--------- Y-á-c-e- e-ṓ k-m-a n-i-k-t-k- ----------------------------- Ypárchei edṓ kamía ntiskoték?
Li vir klûbeke şevê heye? Υ-άρ-ε---δ--κ-ν-ν-----τ -λ-μ-; Υ------ ε-- κ----- ν--- κ----- Υ-ά-χ-ι ε-ώ κ-ν-ν- ν-ι- κ-α-π- ------------------------------ Υπάρχει εδώ κανένα νάιτ κλαμπ; 0
Y-á-c-e------kané---n-it kla-p? Y------- e-- k----- n--- k----- Y-á-c-e- e-ṓ k-n-n- n-i- k-a-p- ------------------------------- Ypárchei edṓ kanéna náit klamp?
Li vir bîrexaneyek heye? Υ--ρχει-εδ--κ-μ-α---μπ; Υ------ ε-- κ---- π---- Υ-ά-χ-ι ε-ώ κ-μ-α π-μ-; ----------------------- Υπάρχει εδώ καμία παμπ; 0
Y--------e-ṓ--a-í- --mp? Y------- e-- k---- p---- Y-á-c-e- e-ṓ k-m-a p-m-? ------------------------ Ypárchei edṓ kamía pamp?
Îşev li şanoyê çi heye? Τ--παράστ-σ--έ-ε- -πόψε---ο---α-ρο; Τ- π-------- έ--- α---- σ-- θ------ Τ- π-ρ-σ-α-η έ-ε- α-ό-ε σ-ο θ-α-ρ-; ----------------------------------- Τι παράσταση έχει απόψε στο θέατρο; 0
T- p-rá--asē ----i--pó-s- -----héat-o? T- p-------- é---- a----- s-- t------- T- p-r-s-a-ē é-h-i a-ó-s- s-o t-é-t-o- -------------------------------------- Ti parástasē échei apópse sto théatro?
Îşev li sînemayê çi heye? Τι-πα-ζε----όψ- στ- σ-ν--ά; Τ- π----- α---- σ-- σ------ Τ- π-ί-ε- α-ό-ε σ-ο σ-ν-μ-; --------------------------- Τι παίζει απόψε στο σινεμά; 0
Ti -aíz-- a--p-e s-o--in-m-? T- p----- a----- s-- s------ T- p-í-e- a-ó-s- s-o s-n-m-? ---------------------------- Ti paízei apópse sto sinemá?
Îşev di têlevizyonê de çi heye? Τ--παίζ-ι-α--ψ- η --λ---αση; Τ- π----- α---- η τ--------- Τ- π-ί-ε- α-ό-ε η τ-λ-ό-α-η- ---------------------------- Τι παίζει απόψε η τηλεόραση; 0
Ti------i apó-s--- tē--óra-ē? T- p----- a----- ē t--------- T- p-í-e- a-ó-s- ē t-l-ó-a-ē- ----------------------------- Ti paízei apópse ē tēleórasē?
Ji bo şanoyê hîn jî bilêt hene? Υ-ά--ο-ν ----- εισ-τ-ρ-α---- τ--θέατρο; Υ------- α---- ε-------- γ-- τ- θ------ Υ-ά-χ-υ- α-ό-α ε-σ-τ-ρ-α γ-α τ- θ-α-ρ-; --------------------------------------- Υπάρχουν ακόμα εισιτήρια για το θέατρο; 0
Y---ch--n------ e-sitḗr-- gi- -o t--atr-? Y-------- a---- e-------- g-- t- t------- Y-á-c-o-n a-ó-a e-s-t-r-a g-a t- t-é-t-o- ----------------------------------------- Ypárchoun akóma eisitḗria gia to théatro?
Ji bo sînemayê hîn jî bilêt hene? Υ---χου--α-όμα----ι--ρ-α --- -ο----εμ-; Υ------- α---- ε-------- γ-- τ- σ------ Υ-ά-χ-υ- α-ό-α ε-σ-τ-ρ-α γ-α τ- σ-ν-μ-; --------------------------------------- Υπάρχουν ακόμα εισιτήρια για το σινεμά; 0
Y---cho-n --ó-- ei--tḗri------to-sinem-? Y-------- a---- e-------- g-- t- s------ Y-á-c-o-n a-ó-a e-s-t-r-a g-a t- s-n-m-? ---------------------------------------- Ypárchoun akóma eisitḗria gia to sinemá?
Ji bo pêşbirkê hîn jî bilêt hene? Υπ--χ--- α-όμ------τ-ρια --α--ο-ματς; Υ------- α---- ε-------- γ-- τ- μ---- Υ-ά-χ-υ- α-ό-α ε-σ-τ-ρ-α γ-α τ- μ-τ-; ------------------------------------- Υπάρχουν ακόμα εισιτήρια για το ματς; 0
Yp------n -k--a-ei-itḗria-gia -o -ats? Y-------- a---- e-------- g-- t- m---- Y-á-c-o-n a-ó-a e-s-t-r-a g-a t- m-t-? -------------------------------------- Ypárchoun akóma eisitḗria gia to mats?
Ez dixwazim li herî dawî rûnim. Θα -θ-λ--μία θέ-η π-------ω. Θ- ή---- μ-- θ--- π--------- Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- π-σ---ί-ω- ---------------------------- Θα ήθελα μία θέση πίσω-πίσω. 0
T-- ḗt--l- -ía ----ē-p-sō-pí--. T-- ḗ----- m-- t---- p--------- T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē p-s---í-ō- ------------------------------- Tha ḗthela mía thésē písō-písō.
Ez dixwazim li cihekî navînê rûnim. Θ- ή-ε-α-μία-θέ-η κά-ου-σ-- μέσ-. Θ- ή---- μ-- θ--- κ---- σ-- μ---- Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- κ-π-υ σ-η μ-σ-. --------------------------------- Θα ήθελα μία θέση κάπου στη μέση. 0
T-a ḗt--la -í---h-s- -á-ou st--més-. T-- ḗ----- m-- t---- k---- s-- m---- T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē k-p-u s-ē m-s-. ------------------------------------ Tha ḗthela mía thésē kápou stē mésē.
Ez dixwazim li herî pêş rûnim. Θ- -θ----μία--έ-----ρ-----μ---στ-. Θ- ή---- μ-- θ--- μ--------------- Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- μ-ρ-σ-ά-μ-ρ-σ-ά- ---------------------------------- Θα ήθελα μία θέση μπροστά-μπροστά. 0
Tha-ḗt-e-a mía -hés- m--ostá--p-ostá. T-- ḗ----- m-- t---- m--------------- T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē m-r-s-á-m-r-s-á- ------------------------------------- Tha ḗthela mía thésē mprostá-mprostá.
Hûn ê bikaribin ji min re tiştekî pêşniyar bikin? Μπορ-----να-μ---π-οτε-νε-ε -ά-ι; Μ------- ν- μ-- π--------- κ---- Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ π-ο-ε-ν-τ- κ-τ-; -------------------------------- Μπορείτε να μου προτείνετε κάτι; 0
Mp--eíte------- --ot-ínet--kát-? M------- n- m-- p--------- k---- M-o-e-t- n- m-u p-o-e-n-t- k-t-? -------------------------------- Mporeíte na mou proteínete káti?
Pêşkêşî kengî dest pê dike? Πό---α-χί-ε- - -----α-/ -----τ---; Π--- α------ η τ----- / π--------- Π-τ- α-χ-ζ-ι η τ-ι-ί- / π-ρ-σ-α-η- ---------------------------------- Πότε αρχίζει η ταινία / παράσταση; 0
Pó-e --chí-ei ē-ta---- / ---ást-sē? P--- a------- ē t----- / p--------- P-t- a-c-í-e- ē t-i-í- / p-r-s-a-ē- ----------------------------------- Póte archízei ē tainía / parástasē?
Hûn ê bikaribin ji min re bilêtekê bibînin. Μπο---τε-ν----- -ρ-ί-- --α--ισι---ι-; Μ------- ν- μ-- β----- έ-- ε--------- Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ β-ε-τ- έ-α ε-σ-τ-ρ-ο- ------------------------------------- Μπορείτε να μου βρείτε ένα εισιτήριο; 0
Mpor-íte-na-mo- b--í-e ----e---tḗr--? M------- n- m-- b----- é-- e--------- M-o-e-t- n- m-u b-e-t- é-a e-s-t-r-o- ------------------------------------- Mporeíte na mou breíte éna eisitḗrio?
Li vir li nêzîk holikeke golfê heye? Υπ-ρχ-ι---ώ-------γ---δ- γκ---; Υ------ ε-- κ---- γ----- γ----- Υ-ά-χ-ι ε-ώ κ-ν-ά γ-π-δ- γ-ο-φ- ------------------------------- Υπάρχει εδώ κοντά γήπεδο γκολφ; 0
Y-árchei---ṓ-ko--á-g-p-d- --o---? Y------- e-- k---- g----- n------ Y-á-c-e- e-ṓ k-n-á g-p-d- n-o-p-? --------------------------------- Ypárchei edṓ kontá gḗpedo nkolph?
Li vir li nêzîk holikeke tenîsê heye? Υ-ά-χει -δώ--οντ--γή--δ- τ---ς; Υ------ ε-- κ---- γ----- τ----- Υ-ά-χ-ι ε-ώ κ-ν-ά γ-π-δ- τ-ν-ς- ------------------------------- Υπάρχει εδώ κοντά γήπεδο τένις; 0
Y-árc-e- e-ṓ --n----ḗp-d- ---is? Y------- e-- k---- g----- t----- Y-á-c-e- e-ṓ k-n-á g-p-d- t-n-s- -------------------------------- Ypárchei edṓ kontá gḗpedo ténis?
Li vir li nêzîk hewzekî girtî heye? Υ-άρχ-ι ε-ώ κ--τά-εσ-τε--κή---σ--α; Υ------ ε-- κ---- ε-------- π------ Υ-ά-χ-ι ε-ώ κ-ν-ά ε-ω-ε-ι-ή π-σ-ν-; ----------------------------------- Υπάρχει εδώ κοντά εσωτερική πισίνα; 0
Ypá--he- edṓ--o--á-esōt---k- p-sín-? Y------- e-- k---- e-------- p------ Y-á-c-e- e-ṓ k-n-á e-ō-e-i-ḗ p-s-n-? ------------------------------------ Ypárchei edṓ kontá esōterikḗ pisína?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -