Ferheng

ku Past tense 1   »   ar ‫صيغة الماضي 1‬

81 [heştê û yek]

Past tense 1

Past tense 1

‫81[واحد وثمانون]‬

81[wahid wathamanuna]

‫صيغة الماضي 1‬

[syghat almadi 1]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Erebî Bazî Zêde
nivîsandin يكت-‬ يكتب‬ ي-ت-‬ ----- يكتب‬ 0
y-kt-b yaktab y-k-a- ------ yaktab
Wî nameyek nivîsand. ‫-- كتب----ل-.‬ ‫هو كتب رسالة.‬ ‫-و ك-ب ر-ا-ة-‬ --------------- ‫هو كتب رسالة.‬ 0
hw-k-ti- r----a--. hw kutib risalata. h- k-t-b r-s-l-t-. ------------------ hw kutib risalata.
Û wê qartek nivîsand. ‫وهي ك-بت--ط-ق-.‬ ‫وهي كتبت بطاقة.‬ ‫-ه- ك-ب- ب-ا-ة-‬ ----------------- ‫وهي كتبت بطاقة.‬ 0
w-- ka---t--itaq-ta. whi katabt bitaqata. w-i k-t-b- b-t-q-t-. -------------------- whi katabt bitaqata.
xwendin ي-رأ‬ يقرأ‬ ي-ر-‬ ----- يقرأ‬ 0
yaq-a yaqra y-q-a ----- yaqra
Wî kovarek xwend. ‫هو---أ-مجلة.‬ ‫هو قرأ مجلة.‬ ‫-و ق-أ م-ل-.- -------------- ‫هو قرأ مجلة.‬ 0
hw-qar----jl--a. hw qara mujlata. h- q-r- m-j-a-a- ---------------- hw qara mujlata.
Û wê pirtûkek xwend ‫وه--ق--ت-كت--اً-‬ ‫وهي قرأت كتابا-.‬ ‫-ه- ق-أ- ك-ا-ا-.- ------------------ ‫وهي قرأت كتاباً.‬ 0
wh- --ra--kta-aa-. whi qarat ktabaan. w-i q-r-t k-a-a-n- ------------------ whi qarat ktabaan.
wergirtin يأ-ذ يأخذ ي-خ- ---- يأخذ 0
y-kh-dh yakhudh y-k-u-h ------- yakhudh
Wî cixareyek wergirt. ‫-- -خذ-----ر-.‬ ‫هو أخذ سيجارة.‬ ‫-و أ-ذ س-ج-ر-.- ---------------- ‫هو أخذ سيجارة.‬ 0
hw 'ak-ad- -ayu-ar-t-. hw 'akhadh sayujarata. h- '-k-a-h s-y-j-r-t-. ---------------------- hw 'akhadh sayujarata.
Wê qetek çîkolate wergirt. ‫--- أ-ذت قط-ة شوك--ا-‬ ‫وهي أخذت قطعة شوكولا.‬ ‫-ه- أ-ذ- ق-ع- ش-ك-ل-.- ----------------------- ‫وهي أخذت قطعة شوكولا.‬ 0
wh--'u--i---t-qi----an--huu-ulan-. whi 'ukhidhat qiteatan shuukulana. w-i '-k-i-h-t q-t-a-a- s-u-k-l-n-. ---------------------------------- whi 'ukhidhat qiteatan shuukulana.
Ew (mêr) dilsoz nînbû, lê ew (jin) dilsoz bû. ‫---كان--ير-م-لص- أ-ا -----ا-ت-م---ة.‬ ‫هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.‬ ‫-و ك-ن غ-ر م-ل-، أ-ا ه- ف-ا-ت م-ل-ة-‬ -------------------------------------- ‫هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.‬ 0
hw -a------ --k---si-, ---a- -i -ak--a- mukh--s----. hw kan ghyr makhlasin, 'amaa hi fakanat mukhlisatan. h- k-n g-y- m-k-l-s-n- '-m-a h- f-k-n-t m-k-l-s-t-n- ---------------------------------------------------- hw kan ghyr makhlasin, 'amaa hi fakanat mukhlisatan.
Ew (mêr) tiral bû, lê ew (jin) jêhatî bû. ‫-- -ا-----ل-ً، أ---هي ف-----مجتهد-.‬ ‫هو كان كسولا-، أما هي فكانت مجتهدة.‬ ‫-و ك-ن ك-و-ا-، أ-ا ه- ف-ا-ت م-ت-د-.- ------------------------------------- ‫هو كان كسولاً، أما هي فكانت مجتهدة.‬ 0
h- --n k-----n,-'---- h- ---an-t mujt-h--ata. hu kan kswlaan, 'amaa hi fakanat mujtahidata. h- k-n k-w-a-n- '-m-a h- f-k-n-t m-j-a-i-a-a- --------------------------------------------- hu kan kswlaan, 'amaa hi fakanat mujtahidata.
Ew (mêr) xizan bû, lê ew (jin) dewlemend bû. ‫هو---ن-فقي-اً---م---- ف-انت ---ة.‬ ‫هو كان فقيرا-، أما هي فكانت غنية.‬ ‫-و ك-ن ف-ي-ا-، أ-ا ه- ف-ا-ت غ-ي-.- ----------------------------------- ‫هو كان فقيراً، أما هي فكانت غنية.‬ 0
h----- fqyraan, 'a-a------ak--a- ghan--ta. hu kan fqyraan, 'amaa hi fakanat ghaniata. h- k-n f-y-a-n- '-m-a h- f-k-n-t g-a-i-t-. ------------------------------------------ hu kan fqyraan, 'amaa hi fakanat ghaniata.
Perê wî tine bû lê belê deynê wî hebû. ‫ل---كن ل-----ال--و---ا-د---.‬ ‫لم يكن لديه مال، وإنما ديون.‬ ‫-م ي-ن ل-ي- م-ل- و-ن-ا د-و-.- ------------------------------ ‫لم يكن لديه مال، وإنما ديون.‬ 0
l-- y--un-l---yh --lin--w--i-nama--u-----. lam yakun ladayh malin, wa'iinama duyuwna. l-m y-k-n l-d-y- m-l-n- w-'-i-a-a d-y-w-a- ------------------------------------------ lam yakun ladayh malin, wa'iinama duyuwna.
Şansê wî tine bû lê belê bêşans bû. ‫لم-ي-- ----ظاً، -إ-م- من-وس-ً.‬ ‫لم يكن محظوظا-، وإنما منحوسا-.‬ ‫-م ي-ن م-ظ-ظ-ً- و-ن-ا م-ح-س-ً-‬ -------------------------------- ‫لم يكن محظوظاً، وإنما منحوساً.‬ 0
l-m ----n--h----an,-w--i---ma -nhws--n. lam yakun mhzwzaan, wa'iinama mnhwsaan. l-m y-k-n m-z-z-a-, w-'-i-a-a m-h-s-a-. --------------------------------------- lam yakun mhzwzaan, wa'iinama mnhwsaan.
Ew serkeftî nînbû lê belê serneketî bû. ‫ل- ي------ح-ً،--إنما-ف-ش--ً.‬ ‫لم يكن ناجحا-، وإنما فاشلا-.‬ ‫-م ي-ن ن-ج-ا-، و-ن-ا ف-ش-ا-.- ------------------------------ ‫لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.‬ 0
lam --kun n-jh--n, --'i-n-ma-fash---n. lam yakun najhaan, wa'iinama fashlaan. l-m y-k-n n-j-a-n- w-'-i-a-a f-s-l-a-. -------------------------------------- lam yakun najhaan, wa'iinama fashlaan.
Ew kêfxweş nînbû, lê belê bêkêf bû. ‫لم ي-- م--ور-----إنم--مستا--ً-‬ ‫لم يكن مسرورا-، وإنما مستاءا-.‬ ‫-م ي-ن م-ر-ر-ً- و-ن-ا م-ت-ء-ً-‬ -------------------------------- ‫لم يكن مسروراً، وإنما مستاءاً.‬ 0
lam-y-kun-m--wr-an- -a'-i---a ms-a--an. lam yakun msrwraan, wa'iinama msta'aan. l-m y-k-n m-r-r-a-, w-'-i-a-a m-t-'-a-. --------------------------------------- lam yakun msrwraan, wa'iinama msta'aan.
Ew dilşad nînbû, lê belê dilreş bû. ‫ل- -كن-س-يدا-،-و--م--يا-----‬ ‫لم يكن سعيدا-، وإنما يائسا-.‬ ‫-م ي-ن س-ي-ا-، و-ن-ا ي-ئ-ا-.- ------------------------------ ‫لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.‬ 0
lam -a-un se--a--,-w--i---ma--a--a--. lam yakun seydaan, wa'iinama yaysaan. l-m y-k-n s-y-a-n- w-'-i-a-a y-y-a-n- ------------------------------------- lam yakun seydaan, wa'iinama yaysaan.
Ew xwînşîrîn nînbû, lê belê xwîntehl bû. ‫-م ي-ن----فا-- وإ-ما -ق----لظل.‬ ‫لم يكن ظريفا-، وإنما ثقيل الظل.‬ ‫-م ي-ن ظ-ي-ا-، و-ن-ا ث-ي- ا-ظ-.- --------------------------------- ‫لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.‬ 0
lam yak-n ---faan, --'iinam---haq-- a--a--. lam yakun zryfaan, wa'iinama thaqil alzala. l-m y-k-n z-y-a-n- w-'-i-a-a t-a-i- a-z-l-. ------------------------------------------- lam yakun zryfaan, wa'iinama thaqil alzala.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -