Mase vala ye? |
هل--ذ- --ط---ة-شا--ة؟
هل هذه الطاولة شاغرة؟
-ل ه-ه ا-ط-و-ة ش-غ-ة-
-----------------------
هل هذه الطاولة شاغرة؟
0
hl --d-ih altta-il-t --ag-a-t?
hl hadhih alttawilat shaghart?
h- h-d-i- a-t-a-i-a- s-a-h-r-?
------------------------------
hl hadhih alttawilat shaghart?
|
Mase vala ye?
هل هذه الطاولة شاغرة؟
hl hadhih alttawilat shaghart?
|
Menûyê dixwazim. |
---ف-لك- --ئحة--ل--ام-
من فضلك، لائحة الطعام.
-ن ف-ل-، ل-ئ-ة ا-ط-ا-.-
------------------------
من فضلك، لائحة الطعام.
0
m- f-dala-a,--ay--at-al------.
mn fidalaka, layihat altaeama.
m- f-d-l-k-, l-y-h-t a-t-e-m-.
------------------------------
mn fidalaka, layihat altaeama.
|
Menûyê dixwazim.
من فضلك، لائحة الطعام.
mn fidalaka, layihat altaeama.
|
Hûn dikarin çi pêşniyar bikin? |
بما----حن-؟
بما تنصحني؟
-م- ت-ص-ن-؟-
-------------
بما تنصحني؟
0
bi-- -unsih---?
bima tunsihuny?
b-m- t-n-i-u-y-
---------------
bima tunsihuny?
|
Hûn dikarin çi pêşniyar bikin?
بما تنصحني؟
bima tunsihuny?
|
Bîrayekê dixwazim. |
أر---كأس----ن الجعة؟.
أريد كأسا- من الجعة؟.
-ر-د ك-س-ً م- ا-ج-ة-.-
-----------------------
أريد كأساً من الجعة؟.
0
a--- kas--n -i- a--ie--?.
arid kasaan min aljieat?.
a-i- k-s-a- m-n a-j-e-t-.
-------------------------
arid kasaan min aljieat?.
|
Bîrayekê dixwazim.
أريد كأساً من الجعة؟.
arid kasaan min aljieat?.
|
Avberbesîyekê dixwazim. |
أريد -ي---مع-ن-ة-
أريد مياه معدنية.
-ر-د م-ا- م-د-ي-.-
-------------------
أريد مياه معدنية.
0
a-i- --a--mued-iat.
arid miah muedniat.
a-i- m-a- m-e-n-a-.
-------------------
arid miah muedniat.
|
Avberbesîyekê dixwazim.
أريد مياه معدنية.
arid miah muedniat.
|
Ava pirtqalan dixwazim. |
أري----ير -ل--ت-ال-
أريد عصير البرتقال.
-ر-د ع-ي- ا-ب-ت-ا-.-
---------------------
أريد عصير البرتقال.
0
ar----asi- -lb---aqal.
arid easir alburtaqal.
a-i- e-s-r a-b-r-a-a-.
----------------------
arid easir alburtaqal.
|
Ava pirtqalan dixwazim.
أريد عصير البرتقال.
arid easir alburtaqal.
|
Qehweyekê dixwazim. |
---د-فن--ن---و--
أريد فنجان قهوة.
-ر-د ف-ج-ن ق-و-.-
------------------
أريد فنجان قهوة.
0
a-id-fu-a-an -a-w--a.
arid funajan qahwata.
a-i- f-n-j-n q-h-a-a-
---------------------
arid funajan qahwata.
|
Qehweyekê dixwazim.
أريد فنجان قهوة.
arid funajan qahwata.
|
Qehweyeke bi şîr dixwazim. |
أريد ا-ق--ة م--ا-ح-ي--
أريد القهوة مع الحليب.
-ر-د ا-ق-و- م- ا-ح-ي-.-
------------------------
أريد القهوة مع الحليب.
0
ari- ---a-----m-e--l-al-yba.
arid alqahwat mae alhaliyba.
a-i- a-q-h-a- m-e a-h-l-y-a-
----------------------------
arid alqahwat mae alhaliyba.
|
Qehweyeke bi şîr dixwazim.
أريد القهوة مع الحليب.
arid alqahwat mae alhaliyba.
|
Ji kerema we bi şekir |
مع -لس--،-م--ف-ل-.
مع السكر، من فضلك.
-ع ا-س-ر- م- ف-ل-.-
--------------------
مع السكر، من فضلك.
0
m--alsik---, -in--adla--.
me alsikari, min fadlaka.
m- a-s-k-r-, m-n f-d-a-a-
-------------------------
me alsikari, min fadlaka.
|
Ji kerema we bi şekir
مع السكر، من فضلك.
me alsikari, min fadlaka.
|
Çayekê dixwazim. |
أ-ي--فن-ا--ش--.
أريد فنجان شاي.
-ر-د ف-ج-ن ش-ي-
-----------------
أريد فنجان شاي.
0
arid ---aj--- s-aya.
arid fanajaan shaya.
a-i- f-n-j-a- s-a-a-
--------------------
arid fanajaan shaya.
|
Çayekê dixwazim.
أريد فنجان شاي.
arid fanajaan shaya.
|
Çayeke leymûnî dixwazim. |
-ريد ---ا--م- -ل--مون.
أريد الشاي مع الليمون.
-ر-د ا-ش-ي م- ا-ل-م-ن-
------------------------
أريد الشاي مع الليمون.
0
a--- a------- mae ----ym--a.
arid alshshay mae allaymuna.
a-i- a-s-s-a- m-e a-l-y-u-a-
----------------------------
arid alshshay mae allaymuna.
|
Çayeke leymûnî dixwazim.
أريد الشاي مع الليمون.
arid alshshay mae allaymuna.
|
Çayeke bi şîr dixwazim. |
-ريد-الش-ي مع ----يب-
أريد الشاي مع الحليب.
-ر-د ا-ش-ي م- ا-ح-ي-.-
-----------------------
أريد الشاي مع الحليب.
0
a-id-a-sh-hay-m-e al--l-b.
arid alshshay mae alhalib.
a-i- a-s-s-a- m-e a-h-l-b-
--------------------------
arid alshshay mae alhalib.
|
Çayeke bi şîr dixwazim.
أريد الشاي مع الحليب.
arid alshshay mae alhalib.
|
Cixareya we heye? |
ألدي----جائر؟
ألديكم سجائر؟
-ل-ي-م س-ا-ر-
---------------
ألديكم سجائر؟
0
aludikum-s-jayr-?
aludikum sajayra?
a-u-i-u- s-j-y-a-
-----------------
aludikum sajayra?
|
Cixareya we heye?
ألديكم سجائر؟
aludikum sajayra?
|
Xwelîdanka we heye? |
--د--م -ن--ة-
ألديكم منفضة؟
-ل-ي-م م-ف-ة-
---------------
ألديكم منفضة؟
0
al-d-y--m ---a-----?
aludaykum munafadat?
a-u-a-k-m m-n-f-d-t-
--------------------
aludaykum munafadat?
|
Xwelîdanka we heye?
ألديكم منفضة؟
aludaykum munafadat?
|
Agirê we heye? |
--ديك- و-اعة-
ألديكم ولاعة؟
-ل-ي-م و-ا-ة-
---------------
ألديكم ولاعة؟
0
a-u-iku- wa----ta?
aludikum walaeata?
a-u-i-u- w-l-e-t-?
------------------
aludikum walaeata?
|
Agirê we heye?
ألديكم ولاعة؟
aludikum walaeata?
|
Çartila min kêm e. |
تن-------ك-.
تنقصني شوكة.
-ن-ص-ي ش-ك-.-
--------------
تنقصني شوكة.
0
t-a---n- --a-kata.
tnaqusni shawkata.
t-a-u-n- s-a-k-t-.
------------------
tnaqusni shawkata.
|
Çartila min kêm e.
تنقصني شوكة.
tnaqusni shawkata.
|
Kêra min kêm e. |
ينق-ني س-ين.
ينقصني سكين.
-ن-ص-ي س-ي-.-
--------------
ينقصني سكين.
0
yn-u--i--a--n-.
ynqusni sakina.
y-q-s-i s-k-n-.
---------------
ynqusni sakina.
|
Kêra min kêm e.
ينقصني سكين.
ynqusni sakina.
|
Kevçiyê min kêm e. |
ت-ق-ن-----ق--
تنقصني ملعقة.
-ن-ص-ي م-ع-ة-
---------------
تنقصني ملعقة.
0
tna-usn- m-leaq-t--.
tnaqusni muleaqatan.
t-a-u-n- m-l-a-a-a-.
--------------------
tnaqusni muleaqatan.
|
Kevçiyê min kêm e.
تنقصني ملعقة.
tnaqusni muleaqatan.
|