Ev der vala ye?
هل----ا--ق-د-شا---
هل هذاالمقعد شاغر؟
-ل ه-ا-ل-ق-د ش-غ-؟-
--------------------
هل هذاالمقعد شاغر؟
0
h- --ha--maqea---h-gh-?
hl hdhaalmaqead shaghr?
h- h-h-a-m-q-a- s-a-h-?
-----------------------
hl hdhaalmaqead shaghr?
Ev der vala ye?
هل هذاالمقعد شاغر؟
hl hdhaalmaqead shaghr?
Ez dikarim li gel we rûnim?
أتس-ح--ي--الجلو-----بك؟
أتسمح لي بالجلوس بقربك؟
-ت-م- ل- ب-ل-ل-س ب-ر-ك-
-------------------------
أتسمح لي بالجلوس بقربك؟
0
at-----h-l- b----u--- -aq-r--?
atasamih li bialjulus baqarbk?
a-a-a-i- l- b-a-j-l-s b-q-r-k-
------------------------------
atasamih li bialjulus baqarbk?
Ez dikarim li gel we rûnim?
أتسمح لي بالجلوس بقربك؟
atasamih li bialjulus baqarbk?
Bi kêfxweşî.
بك- س--ر-
بكل سرور.
-ك- س-و-.-
-----------
بكل سرور.
0
bkulu su--r.
bkulu surur.
b-u-u s-r-r-
------------
bkulu surur.
Bi kêfxweşî.
بكل سرور.
bkulu surur.
Hûn muzîkê çawa dibînin?
ك-ف و-دت--لمو-ي---
كيف وجدت الموسيقى؟
-ي- و-د- ا-م-س-ق-؟-
--------------------
كيف وجدت الموسيقى؟
0
ki- waj-dat -l-u---a-؟
kif wajadat almusiqaa؟
k-f w-j-d-t a-m-s-q-a-
----------------------
kif wajadat almusiqaa؟
Hûn muzîkê çawa dibînin?
كيف وجدت الموسيقى؟
kif wajadat almusiqaa؟
Hinekî zêde bideng e.
عا-ية --ض------.
عالية بعض الشيئ.
-ا-ي- ب-ض ا-ش-ئ-
------------------
عالية بعض الشيئ.
0
e-lia- b-d----hy-.
ealiat bed alshyy.
e-l-a- b-d a-s-y-.
------------------
ealiat bed alshyy.
Hinekî zêde bideng e.
عالية بعض الشيئ.
ealiat bed alshyy.
Lê orkestra pir xweş lêdixe.
و-ك--ا-فر-- تعز- -شكل -----لغ---.
ولكن الفرقة تعزف بشكل جيد للغاية.
-ل-ن ا-ف-ق- ت-ز- ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.-
-----------------------------------
ولكن الفرقة تعزف بشكل جيد للغاية.
0
wl-kun--lf-rq-t -a-zu---i------j--id---lg-ayata.
wlikun alfurqat taezuf bishakl jayid lilghayata.
w-i-u- a-f-r-a- t-e-u- b-s-a-l j-y-d l-l-h-y-t-.
------------------------------------------------
wlikun alfurqat taezuf bishakl jayid lilghayata.
Lê orkestra pir xweş lêdixe.
ولكن الفرقة تعزف بشكل جيد للغاية.
wlikun alfurqat taezuf bishakl jayid lilghayata.
Hûn pir têne vir?
ه--تأـ-------رار إ-- ه--؟
هل تأـي باستمرار إلى هنا؟
-ل ت-ـ- ب-س-م-ا- إ-ى ه-ا-
---------------------------
هل تأـي باستمرار إلى هنا؟
0
h- t-y b-ais---rar-'--l-- -na?
hl tay biaistimrar 'iilaa hna?
h- t-y b-a-s-i-r-r '-i-a- h-a-
------------------------------
hl tay biaistimrar 'iilaa hna?
Hûn pir têne vir?
هل تأـي باستمرار إلى هنا؟
hl tay biaistimrar 'iilaa hna?
Na, ev cara yekem e.
لا،-هذه هي -------لأ---.
لا، هذه هي المرة الأولى.
-ا- ه-ه ه- ا-م-ة ا-أ-ل-.-
--------------------------
لا، هذه هي المرة الأولى.
0
l-a,--a--ih--i alm-rat -l--wlaa.
laa, hadhih hi almarat al'uwlaa.
l-a- h-d-i- h- a-m-r-t a-'-w-a-.
--------------------------------
laa, hadhih hi almarat al'uwlaa.
Na, ev cara yekem e.
لا، هذه هي المرة الأولى.
laa, hadhih hi almarat al'uwlaa.
Ez qet nehatime vir.
-- أك- هن--من ق-ل.
لم أكن هنا من قبل.
-م أ-ن ه-ا م- ق-ل-
--------------------
لم أكن هنا من قبل.
0
l- '---n --n--m----abla.
lm 'akun huna min qabla.
l- '-k-n h-n- m-n q-b-a-
------------------------
lm 'akun huna min qabla.
Ez qet nehatime vir.
لم أكن هنا من قبل.
lm 'akun huna min qabla.
Hûn ê dansê bikin?
أ-حب أ--ت--ص-
أتحب أن ترقص؟
-ت-ب أ- ت-ق-؟-
---------------
أتحب أن ترقص؟
0
a-a-ab 'an--r--?
atahab 'an trqs?
a-a-a- '-n t-q-?
----------------
atahab 'an trqs?
Hûn ê dansê bikin?
أتحب أن ترقص؟
atahab 'an trqs?
Belkî paşî.
ربما في --- لاحق.
ربما في وقت لاحق.
-ب-ا ف- و-ت ل-ح-.-
-------------------
ربما في وقت لاحق.
0
rb-ma-f---aqt--a-hqan.
rbima fi waqt laahqan.
r-i-a f- w-q- l-a-q-n-
----------------------
rbima fi waqt laahqan.
Belkî paşî.
ربما في وقت لاحق.
rbima fi waqt laahqan.
Ez nikarim baş dansê bikim.
----ت-- --ر-ص -م----.
لا أتقن الرقص تماما-.
-ا أ-ق- ا-ر-ص ت-ا-ا-.-
-----------------------
لا أتقن الرقص تماماً.
0
l-----qa- a-r-qs--mam-a-.
la 'atqan alraqs tmamaan.
l- '-t-a- a-r-q- t-a-a-n-
-------------------------
la 'atqan alraqs tmamaan.
Ez nikarim baş dansê bikim.
لا أتقن الرقص تماماً.
la 'atqan alraqs tmamaan.
Ev pir hêsan e.
هذا -هل-ل-غ-ية-
هذا سهل للغاية.
-ذ- س-ل ل-غ-ي-.-
-----------------
هذا سهل للغاية.
0
h-------l -ilgh--a-a.
hdha sahl lilghayata.
h-h- s-h- l-l-h-y-t-.
---------------------
hdha sahl lilghayata.
Ev pir hêsan e.
هذا سهل للغاية.
hdha sahl lilghayata.
Ez nîşanê we bidim.
سأ--- ذل-.
سأريك ذلك.
-أ-ي- ذ-ك-
------------
سأريك ذلك.
0
s'arik d-a-k-.
s'arik dhalka.
s-a-i- d-a-k-.
--------------
s'arik dhalka.
Ez nîşanê we bidim.
سأريك ذلك.
s'arik dhalka.
Na, ya baş careke dî.
--،-أف-ل-ف---ر-ة--خرى-
لا، أفضل في فرصة أخرى.
-ا- أ-ض- ف- ف-ص- أ-ر-.-
------------------------
لا، أفضل في فرصة أخرى.
0
laa- 'af-a--f----rs---'uk--a-.
laa, 'afdal fi fursat 'ukhraa.
l-a- '-f-a- f- f-r-a- '-k-r-a-
------------------------------
laa, 'afdal fi fursat 'ukhraa.
Na, ya baş careke dî.
لا، أفضل في فرصة أخرى.
laa, 'afdal fi fursat 'ukhraa.
Hûn li benda yekî ne?
أتنتظر-------
أتنتظر أحدا-؟
-ت-ت-ر أ-د-ً-
---------------
أتنتظر أحداً؟
0
a--n-az-- ---aa-?
atantazir ahdaan?
a-a-t-z-r a-d-a-?
-----------------
atantazir ahdaan?
Hûn li benda yekî ne?
أتنتظر أحداً؟
atantazir ahdaan?
Belê, li benda hevalê xwe me.
ن-م---دي-ي-
نعم، صديقي.
-ع-، ص-ي-ي-
-------------
نعم، صديقي.
0
nei-- -adi-q-.
neim, sadiyqi.
n-i-, s-d-y-i-
--------------
neim, sadiyqi.
Belê, li benda hevalê xwe me.
نعم، صديقي.
neim, sadiyqi.
Waye ji paş tê!
-----نا----ا--و -----
إنه هناك، ها هو قادم.
-ن- ه-ا-، ه- ه- ق-د-.-
-----------------------
إنه هناك، ها هو قادم.
0
'-i--- -un-k---h--h----d---.
'iinah hunaka, ha hu qadima.
'-i-a- h-n-k-, h- h- q-d-m-.
----------------------------
'iinah hunaka, ha hu qadima.
Waye ji paş tê!
إنه هناك، ها هو قادم.
'iinah hunaka, ha hu qadima.