Ferheng

ku Genitive   »   id Genitif

99 [not û neh]

Genitive

Genitive

99 [sembilan puluh sembilan]

Genitif

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Îndonezî Bazî Zêde
Pisîka hevala min k-cin--y----m----a---- s-ya k-------- t---- w----- s--- k-c-n-n-a t-m-n w-n-t- s-y- --------------------------- kucingnya teman wanita saya 0
Kuçikê hevalê min a--ing--a tem---l-ki-l--i--aya a-------- t---- l-------- s--- a-j-n-n-a t-m-n l-k---a-i s-y- ------------------------------ anjingnya teman laki-laki saya 0
Pêlîstokên zarokên min m-i--n anak-a-ak--aya m----- a-------- s--- m-i-a- a-a---n-k s-y- --------------------- mainan anak-anak saya 0
Ew saqoyê hevkarê min e. I-i--an--l--a ---e-- ---a. I-- m-------- k----- s---- I-i m-n-e-n-a k-l-g- s-y-. -------------------------- Ini mantelnya kolega saya. 0
Ev saqoyê hevkara min e. In- mo-il-y- ------ -ani---s-y-. I-- m------- k----- w----- s---- I-i m-b-l-y- k-l-g- w-n-t- s-y-. -------------------------------- Ini mobilnya kolega wanita saya. 0
Ev karê hevkarên min e. In----k-r-a-n -ara-k--ega saya. I-- p-------- p--- k----- s---- I-i p-k-r-a-n p-r- k-l-g- s-y-. ------------------------------- Ini pekerjaan para kolega saya. 0
Bişkoka kiras ket. Ka-c-ng k---janya-c-p--. K------ k-------- c----- K-n-i-g k-m-j-n-a c-p-t- ------------------------ Kancing kemejanya copot. 0
Mifteya gerajê windaye. Ku--i---ra-i-ya--il-ng. K---- g-------- h------ K-n-i g-r-s-n-a h-l-n-. ----------------------- Kunci garasinya hilang. 0
Kombersa şefî xirabeye. Ko--u--- b----u-ak. K------- b-- r----- K-m-u-e- b-s r-s-k- ------------------- Komputer bos rusak. 0
Malbata keçikê kî ne? S-a-a o-a-----a---ri -n-k--er---u----n-? S---- o---- t-- d--- a--- p-------- i--- S-a-a o-a-g t-a d-r- a-a- p-r-m-u-n i-i- ---------------------------------------- Siapa orang tua dari anak perempuan ini? 0
Ez çawa dikarim biçime mala malbata te? Bagai-a----aya d-t-ng--e-r---- o-----tua--nd-? B-------- s--- d----- k- r---- o---- t-- A---- B-g-i-a-a s-y- d-t-n- k- r-m-h o-a-g t-a A-d-? ---------------------------------------------- Bagaimana saya datang ke rumah orang tua Anda? 0
Mal li dawiya kolanê ye. R--ah--- ---le-a------k-ir----an. R------- t------- d- a---- j----- R-m-h-y- t-r-e-a- d- a-h-r j-l-n- --------------------------------- Rumahnya terletak di akhir jalan. 0
Navê paytexta Swîsre çi ye? Apa -a-- ----o---S----? A-- n--- i------ S----- A-a n-m- i-u-o-a S-i-s- ----------------------- Apa nama ibukota Swiss? 0
Navê pirtûkê çi ye? Ap---u-u- bu-- ---? A-- j---- b--- i--- A-a j-d-l b-k- i-u- ------------------- Apa judul buku itu? 0
Navê zarokên cîrana te çi ne? Sia-a n----a-ak--na- t--an---? S---- n--- a-------- t-------- S-a-a n-m- a-a---n-k t-t-n-g-? ------------------------------ Siapa nama anak-anak tetangga? 0
Betlaneya dibistanê ya zarokan kengî dest pê dike? Ka-an l---ran sek-la- --a-----k? K---- l------ s------ a--------- K-p-n l-b-r-n s-k-l-h a-a---n-k- -------------------------------- Kapan liburan sekolah anak-anak? 0
Saetên muayeneyê ya bijîşk kengî ye? K-pa---am----kt---dokt-r? K---- j-- p------ d------ K-p-n j-m p-a-t-k d-k-e-? ------------------------- Kapan jam praktik dokter? 0
Saetên vekirîna mezeyê kengî ne? Kap----a- -uka -us-um? K---- j-- b--- m------ K-p-n j-m b-k- m-s-u-? ---------------------- Kapan jam buka museum? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -