Sarunvārdnīca

lv Peldbaseinā   »   em In the swimming pool

50 [piecdesmit]

Peldbaseinā

Peldbaseinā

50 [fifty]

In the swimming pool

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu angļu (US) Spēlēt Vairāk
Šodien ir karsts. I---s--o--toda-. I- i- h-- t----- I- i- h-t t-d-y- ---------------- It is hot today. 0
Vai mēs iesim uz peldbaseinu? S---l -- -o-to-th------min- p--l? S---- w- g- t- t-- s------- p---- S-a-l w- g- t- t-e s-i-m-n- p-o-? --------------------------------- Shall we go to the swimming pool? 0
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt? Do-y-- f-el-l--------m-n-? D- y-- f--- l--- s-------- D- y-u f-e- l-k- s-i-m-n-? -------------------------- Do you feel like swimming? 0
Vai tev ir dvielis? Do-you h----a tow-l? D- y-- h--- a t----- D- y-u h-v- a t-w-l- -------------------- Do you have a towel? 0
Vai tev ir peldbikses? Do-------v--s--mming-t-u-k-? D- y-- h--- s------- t------ D- y-u h-v- s-i-m-n- t-u-k-? ---------------------------- Do you have swimming trunks? 0
Vai tev ir peldkostīms? D- --- h-v--- --thing--u-t? D- y-- h--- a b------ s---- D- y-u h-v- a b-t-i-g s-i-? --------------------------- Do you have a bathing suit? 0
Vai tu proti peldēt? Can--o- -w-m? C-- y-- s---- C-n y-u s-i-? ------------- Can you swim? 0
Vai tu proti nirt? Ca---o- div-? C-- y-- d---- C-n y-u d-v-? ------------- Can you dive? 0
Vai tu proti lēkt ūdenī? Ca- y-u jump i- --e-wa-e-? C-- y-- j--- i- t-- w----- C-n y-u j-m- i- t-e w-t-r- -------------------------- Can you jump in the water? 0
Kur ir duša? W---e-----he-s---er? W---- i- t-- s------ W-e-e i- t-e s-o-e-? -------------------- Where is the shower? 0
Kur ir pārģērbšanās kabīne? W---e-is-the----n-ing-room? W---- i- t-- c------- r---- W-e-e i- t-e c-a-g-n- r-o-? --------------------------- Where is the changing room? 0
Kur ir peldbrilles? Wh-r----- the-----min--goggle-? W---- a-- t-- s------- g------- W-e-e a-e t-e s-i-m-n- g-g-l-s- ------------------------------- Where are the swimming goggles? 0
Vai ūdens ir dziļš? I--t-e--a--r deep? I- t-- w---- d---- I- t-e w-t-r d-e-? ------------------ Is the water deep? 0
Vai ūdens ir tīrs? I- th--wate--cle-n? I- t-- w---- c----- I- t-e w-t-r c-e-n- ------------------- Is the water clean? 0
Vai ūdens ir silts? Is t-e---t-r---r-? I- t-- w---- w---- I- t-e w-t-r w-r-? ------------------ Is the water warm? 0
Man salst. I am--r-ezi-g. I a- f-------- I a- f-e-z-n-. -------------- I am freezing. 0
Ūdens ir pārāk auksts. Th- wa-e--is --o---l-. T-- w---- i- t-- c---- T-e w-t-r i- t-o c-l-. ---------------------- The water is too cold. 0
Es tagad eju ārā no ūdens. I-a----ttin---ut of---e wa----n-w. I a- g------ o-- o- t-- w---- n--- I a- g-t-i-g o-t o- t-e w-t-r n-w- ---------------------------------- I am getting out of the water now. 0

Nezināmās valodas

Pasaulē pastāv tūkstošiem dažādu valodu. Valodnieki aprēķinājuši, ka pasaulē ir 6000 līdz 7000 valodu. Kaut gan precīzs valodu skaits vēl nav noteikts. Tas ir tādēļ, ka ir vēl daudz neatklātu valodu. Šajās valodās lielākoties runā attālos reģionos. Amazona ir viens no tiem. Tur vēl joprojām daudzi cilvēki dzīvo izloētībā. Tie m nav saskarsmes ar citām kultūrām. Neraugoties uz to, viņiem, protams, ir sava valoda. Arī citās pasaules malās ir vēl nepazīstamas valodas. Mēs nezinam cik daudz valodu ir Centrālajā Āfrikā. Jaungvineja arī vēl nav pilnībā izpētīta, no valodnieku puses. Tā vienmēr ir sensācija, kad kāda jauna valoda tiek atklāta. Pirms aptuveni dieviem, zinātnieki atklāja koro valodu. Koro valodā runā mazajos Ziemeļindijas ciematos. Tikai ap 1000 cilvēkiem runā šajā valodā. Tajā tikai runā. Koro nav rakstiskas formas. Pētnieki lauza galvas, kā koro valoda spējusi tik ilgi pastāvēt. Koro pieder pie tibeto-birmas valodu saimes. Visā Āzijā ir ap 300 šis saimes valodām. Bet koro valodai nav tuvas saiknes ar pat vienu no šīm valodām. Tas nozīmē, ka tai ir pašai sava vēsture. Diemžēl, maznozīmīgās valodas izmirst ātri. Reizēm valoda izzūd vienas paaudzes laikā. Tā rezultātā pētniekiem ir pavisam nedaudz laika tās izpētīt. Bet koro valodai ir neliela cerība.. To dokumentēs audio vārdnīcā…