Sarunvārdnīca

lv Peldbaseinā   »   fi Uimahallissa

50 [piecdesmit]

Peldbaseinā

Peldbaseinā

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu somu Spēlēt Vairāk
Šodien ir karsts. Tänä-- on-ku---. Tänään on kuuma. T-n-ä- o- k-u-a- ---------------- Tänään on kuuma. 0
Vai mēs iesim uz peldbaseinu? M---ään-ö--im-halli--? Mennäänkö uimahalliin? M-n-ä-n-ö u-m-h-l-i-n- ---------------------- Mennäänkö uimahalliin? 0
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt? H-l-a-k--men-ä ui-aa-? Haluatko mennä uimaan? H-l-a-k- m-n-ä u-m-a-? ---------------------- Haluatko mennä uimaan? 0
Vai tev ir dvielis? Onko ----l----y----tä? Onko sinulla pyyhettä? O-k- s-n-l-a p-y-e-t-? ---------------------- Onko sinulla pyyhettä? 0
Vai tev ir peldbikses? Onk- -i-ull----m-hous--? Onko sinulla uimahousut? O-k- s-n-l-a u-m-h-u-u-? ------------------------ Onko sinulla uimahousut? 0
Vai tev ir peldkostīms? O--o--inul-- u--a--k-? Onko sinulla uimapuku? O-k- s-n-l-a u-m-p-k-? ---------------------- Onko sinulla uimapuku? 0
Vai tu proti peldēt? O-a-t-o-u-da? Osaatko uida? O-a-t-o u-d-? ------------- Osaatko uida? 0
Vai tu proti nirt? Os---k- ----l-aa? Osaatko sukeltaa? O-a-t-o s-k-l-a-? ----------------- Osaatko sukeltaa? 0
Vai tu proti lēkt ūdenī? O-a---o-hyp-----e-e-n? Osaatko hypätä veteen? O-a-t-o h-p-t- v-t-e-? ---------------------- Osaatko hypätä veteen? 0
Kur ir duša? Mi--- --i--- --? Missä suihku on? M-s-ä s-i-k- o-? ---------------- Missä suihku on? 0
Kur ir pārģērbšanās kabīne? Mi-s- pu---u----o-? Missä pukuhuone on? M-s-ä p-k-h-o-e o-? ------------------- Missä pukuhuone on? 0
Kur ir peldbrilles? Mi-----im--------v-t? Missä uimalasit ovat? M-s-ä u-m-l-s-t o-a-? --------------------- Missä uimalasit ovat? 0
Vai ūdens ir dziļš? Onko -esi --vä-? Onko vesi syvää? O-k- v-s- s-v-ä- ---------------- Onko vesi syvää? 0
Vai ūdens ir tīrs? O-k- --s- --hd--ta? Onko vesi puhdasta? O-k- v-s- p-h-a-t-? ------------------- Onko vesi puhdasta? 0
Vai ūdens ir silts? On-o -e-- --mmi--ä? Onko vesi lämmintä? O-k- v-s- l-m-i-t-? ------------------- Onko vesi lämmintä? 0
Man salst. Min-- pa-el-a-. Minua paleltaa. M-n-a p-l-l-a-. --------------- Minua paleltaa. 0
Ūdens ir pārāk auksts. Ve-i--n ---an--ylmää. Vesi on liian kylmää. V-s- o- l-i-n k-l-ä-. --------------------- Vesi on liian kylmää. 0
Es tagad eju ārā no ūdens. Lähd-n -y----i--ve-est-. Lähden nyt pois vedestä. L-h-e- n-t p-i- v-d-s-ä- ------------------------ Lähden nyt pois vedestä. 0

Nezināmās valodas

Pasaulē pastāv tūkstošiem dažādu valodu. Valodnieki aprēķinājuši, ka pasaulē ir 6000 līdz 7000 valodu. Kaut gan precīzs valodu skaits vēl nav noteikts. Tas ir tādēļ, ka ir vēl daudz neatklātu valodu. Šajās valodās lielākoties runā attālos reģionos. Amazona ir viens no tiem. Tur vēl joprojām daudzi cilvēki dzīvo izloētībā. Tie m nav saskarsmes ar citām kultūrām. Neraugoties uz to, viņiem, protams, ir sava valoda. Arī citās pasaules malās ir vēl nepazīstamas valodas. Mēs nezinam cik daudz valodu ir Centrālajā Āfrikā. Jaungvineja arī vēl nav pilnībā izpētīta, no valodnieku puses. Tā vienmēr ir sensācija, kad kāda jauna valoda tiek atklāta. Pirms aptuveni dieviem, zinātnieki atklāja koro valodu. Koro valodā runā mazajos Ziemeļindijas ciematos. Tikai ap 1000 cilvēkiem runā šajā valodā. Tajā tikai runā. Koro nav rakstiskas formas. Pētnieki lauza galvas, kā koro valoda spējusi tik ilgi pastāvēt. Koro pieder pie tibeto-birmas valodu saimes. Visā Āzijā ir ap 300 šis saimes valodām. Bet koro valodai nav tuvas saiknes ar pat vienu no šīm valodām. Tas nozīmē, ka tai ir pašai sava vēsture. Diemžēl, maznozīmīgās valodas izmirst ātri. Reizēm valoda izzūd vienas paaudzes laikā. Tā rezultātā pētniekiem ir pavisam nedaudz laika tās izpētīt. Bet koro valodai ir neliela cerība.. To dokumentēs audio vārdnīcā…