Sarunvārdnīca

lv Peldbaseinā   »   pl Na basenie

50 [piecdesmit]

Peldbaseinā

Peldbaseinā

50 [pięćdziesiąt]

Na basenie

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu poļu Spēlēt Vairāk
Šodien ir karsts. D---i-j-jest--o---o. D------ j--- g------ D-i-i-j j-s- g-r-c-. -------------------- Dzisiaj jest gorąco. 0
Vai mēs iesim uz peldbaseinu? P---z-em--n- ba--n? P-------- n- b----- P-j-z-e-y n- b-s-n- ------------------- Pójdziemy na basen? 0
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt? Ma-z o----- pój-- po-ływ--? M--- o----- p---- p-------- M-s- o-h-t- p-j-ć p-p-y-a-? --------------------------- Masz ochotę pójść popływać? 0
Vai tev ir dvielis? Ma-z-r-----k? M--- r------- M-s- r-c-n-k- ------------- Masz ręcznik? 0
Vai tev ir peldbikses? M------pi--ó-ki? M--- k---------- M-s- k-p-e-ó-k-? ---------------- Masz kąpielówki? 0
Vai tev ir peldkostīms? Ma-z ----- -ą-ie--w-? M--- s---- k--------- M-s- s-r-j k-p-e-o-y- --------------------- Masz strój kąpielowy? 0
Vai tu proti peldēt? U-ie-z --y--ć? U----- p------ U-i-s- p-y-a-? -------------- Umiesz pływać? 0
Vai tu proti nirt? U--e-z-nu--ow-ć? U----- n-------- U-i-s- n-r-o-a-? ---------------- Umiesz nurkować? 0
Vai tu proti lēkt ūdenī? U-ie-- -kak-ć-d- --dy? U----- s----- d- w---- U-i-s- s-a-a- d- w-d-? ---------------------- Umiesz skakać do wody? 0
Kur ir duša? G-z-- --s- p---z-ic? G---- j--- p-------- G-z-e j-s- p-y-z-i-? -------------------- Gdzie jest prysznic? 0
Kur ir pārģērbšanās kabīne? G-z-e--es- p-z--ier-ln--? G---- j--- p------------- G-z-e j-s- p-z-b-e-a-n-a- ------------------------- Gdzie jest przebieralnia? 0
Kur ir peldbrilles? Gd--- s---k--a-- d-----w-ni-? G---- s- o------ d- p-------- G-z-e s- o-u-a-y d- p-y-a-i-? ----------------------------- Gdzie są okulary do pływania? 0
Vai ūdens ir dziļš? Czy-ta wo-- j-st -łęboka? C-- t- w--- j--- g------- C-y t- w-d- j-s- g-ę-o-a- ------------------------- Czy ta woda jest głęboka? 0
Vai ūdens ir tīrs? Czy t- wo-a je-- czyst-? C-- t- w--- j--- c------ C-y t- w-d- j-s- c-y-t-? ------------------------ Czy ta woda jest czysta? 0
Vai ūdens ir silts? C-y -a w-d- -est -i---a? C-- t- w--- j--- c------ C-y t- w-d- j-s- c-e-ł-? ------------------------ Czy ta woda jest ciepła? 0
Man salst. Zi--o mi. Z---- m-- Z-m-o m-. --------- Zimno mi. 0
Ūdens ir pārāk auksts. W-d---es---a--i---. W--- j--- z- z----- W-d- j-s- z- z-m-a- ------------------- Woda jest za zimna. 0
Es tagad eju ārā no ūdens. W--hodz----- - -o--. W------- j-- z w---- W-c-o-z- j-ż z w-d-. -------------------- Wychodzę już z wody. 0

Nezināmās valodas

Pasaulē pastāv tūkstošiem dažādu valodu. Valodnieki aprēķinājuši, ka pasaulē ir 6000 līdz 7000 valodu. Kaut gan precīzs valodu skaits vēl nav noteikts. Tas ir tādēļ, ka ir vēl daudz neatklātu valodu. Šajās valodās lielākoties runā attālos reģionos. Amazona ir viens no tiem. Tur vēl joprojām daudzi cilvēki dzīvo izloētībā. Tie m nav saskarsmes ar citām kultūrām. Neraugoties uz to, viņiem, protams, ir sava valoda. Arī citās pasaules malās ir vēl nepazīstamas valodas. Mēs nezinam cik daudz valodu ir Centrālajā Āfrikā. Jaungvineja arī vēl nav pilnībā izpētīta, no valodnieku puses. Tā vienmēr ir sensācija, kad kāda jauna valoda tiek atklāta. Pirms aptuveni dieviem, zinātnieki atklāja koro valodu. Koro valodā runā mazajos Ziemeļindijas ciematos. Tikai ap 1000 cilvēkiem runā šajā valodā. Tajā tikai runā. Koro nav rakstiskas formas. Pētnieki lauza galvas, kā koro valoda spējusi tik ilgi pastāvēt. Koro pieder pie tibeto-birmas valodu saimes. Visā Āzijā ir ap 300 šis saimes valodām. Bet koro valodai nav tuvas saiknes ar pat vienu no šīm valodām. Tas nozīmē, ka tai ir pašai sava vēsture. Diemžēl, maznozīmīgās valodas izmirst ātri. Reizēm valoda izzūd vienas paaudzes laikā. Tā rezultātā pētniekiem ir pavisam nedaudz laika tās izpētīt. Bet koro valodai ir neliela cerība.. To dokumentēs audio vārdnīcā…