Šodien ir karsts.
הי-ם ח-.
---- ח---
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
h--om x--.
h---- x---
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
Šodien ir karsts.
היום חם.
hayom xam.
Vai mēs iesim uz peldbaseinu?
-ל- --ר-כ- -ש--י-?
--- ל----- ה-------
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
nele-h --vre-k-a- --s-xiah?
n----- l--------- h--------
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Vai mēs iesim uz peldbaseinu?
נלך לבריכת השחייה?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt?
מ--שק--ך--ל-ת ל----?
----- ל- ל--- ל------
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
m-----he--le-h-----h----e-he- -i----t?
m-------- l--------- l------- l-------
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt?
מתחשק לך ללכת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Vai tev ir dvielis?
יש-לך-מג-ת-
-- ל- מ-----
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
y--- l-k---l--h-mage-et?
y--- l--------- m-------
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
Vai tev ir dvielis?
יש לך מגבת?
yesh lekha/lakh magevet?
Vai tev ir peldbikses?
י- ל- בגד ים (ל--ר--)?
-- ל- ב-- י- (---------
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
y-sh l-k-- b-ge- y-- --i-'-arim)?
y--- l---- b---- y-- (-----------
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Vai tev ir peldbikses?
יש לך בגד ים (לגברים)?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Vai tev ir peldkostīms?
----ך ב----ם--לנש-ם)?
-- ל- ב-- י- (--------
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
y--h---k- b-ge--y-m-(-i---hi-)?
y--- l--- b---- y-- (----------
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
Vai tev ir peldkostīms?
יש לך בגד ים (לנשים)?
yesh lakh beged yam (linashim)?
Vai tu proti peldēt?
-ת-- ה--ו-ע / --ל--ו-?
-- / ה י--- / ת ל------
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
a-----t yod--a--o-'a---i-sx--?
a------ y------------ l-------
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Vai tu proti peldēt?
את / ה יודע / ת לשחות?
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Vai tu proti nirt?
א--/---יו-- - ת ל--ו-?
-- / ה י--- / ת ל------
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
a-ah/at----e'-/----at l-t-lol?
a------ y------------ l-------
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
Vai tu proti nirt?
את / ה יודע / ת לצלול?
atah/at yode'a/yod'at litslol?
Vai tu proti lēkt ūdenī?
את /-ה י----- - -ק--ץ --ים?
-- / ה י--- / ת ל---- ל-----
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
at-h/-t-yode'a-y-d-at---qf--s-l--ai-?
a------ y------------ l------ l------
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-q-o-s l-m-i-?
-------------------------------------
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
Vai tu proti lēkt ūdenī?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
Kur ir duša?
ה----נ-צאת המקל-ת?
---- נ---- ה-------
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
hey-h-n-nimts-'t------lax-t?
h------ n------- h----------
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-q-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
Kur ir duša?
היכן נמצאת המקלחת?
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
Kur ir pārģērbšanās kabīne?
הי-ן -מצ-ת ---תח--
---- נ---- ה-------
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
he---a-------e-t--a--ltaxah?
h------ n------- h----------
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-l-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiltaxah?
Kur ir pārģērbšanās kabīne?
היכן נמצאת המלתחה?
heykhan nimtse't hamiltaxah?
Kur ir peldbrilles?
--כ---מ-א----שק---
---- נ---- ה-------
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
hey-h-- -i--s--t-h-mi-h-efe-?
h------ n------- h-----------
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-s-q-f-t-
-----------------------------
heykhan nimtse't hamishqefet?
Kur ir peldbrilles?
היכן נמצאת המשקפת?
heykhan nimtse't hamishqefet?
Vai ūdens ir dziļš?
ה----עמו--ם-
---- ע-------
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
ha---m--m--i-?
h----- a------
h-m-i- a-u-i-?
--------------
hamaim amuqim?
Vai ūdens ir dziļš?
המים עמוקים?
hamaim amuqim?
Vai ūdens ir tīrs?
המים---יים?
---- נ------
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
h--a-- n---i-?
h----- n------
h-m-i- n-q-i-?
--------------
hamaim niqiim?
Vai ūdens ir tīrs?
המים נקיים?
hamaim niqiim?
Vai ūdens ir silts?
המים-ח-ים?
---- ח-----
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
ha---- x-mi-?
h----- x-----
h-m-i- x-m-m-
-------------
hamaim xamim?
Vai ūdens ir silts?
המים חמים?
hamaim xamim?
Man salst.
א-י ק--- - ת --ו-.
--- ק--- / ת מ-----
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
a-i qof-/-of-'t --qo-.
a-- q---------- m-----
a-i q-f-/-o-e-t m-q-r-
----------------------
ani qofe/qofe't miqor.
Man salst.
אני קופא / ת מקור.
ani qofe/qofe't miqor.
Ūdens ir pārāk auksts.
ה--ם-ק--ם מ-י-
---- ק--- מ----
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
hama-m qa-i--mi-ay.
h----- q---- m-----
h-m-i- q-r-m m-d-y-
-------------------
hamaim qarim miday.
Ūdens ir pārāk auksts.
המים קרים מדי.
hamaim qarim miday.
Es tagad eju ārā no ūdens.
-נ----צא---- --מי-.
--- י--- / ת מ------
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
a-i---tse/y----'t m--ama--.
a-- y------------ m--------
a-i y-t-e-y-t-e-t m-h-m-i-.
---------------------------
ani yotse/yotse't m'hamaim.
Es tagad eju ārā no ūdens.
אני יוצא / ת מהמים.
ani yotse/yotse't m'hamaim.