Sarunvārdnīca

lv Peldbaseinā   »   he ‫בבריכת השחייה‬

50 [piecdesmit]

Peldbaseinā

Peldbaseinā

‫50 [חמישים]‬

50 [xamishim]

‫בבריכת השחייה‬

[bivreykhat hassxiah]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu ivrits Spēlēt Vairāk
Šodien ir karsts. ‫הי-ם ח-.‬ ‫---- ח--- ‫-י-ם ח-.- ---------- ‫היום חם.‬ 0
h--om x--. h---- x--- h-y-m x-m- ---------- hayom xam.
Vai mēs iesim uz peldbaseinu? ‫-ל- --ר-כ- -ש--י-?‬ ‫--- ל----- ה------- ‫-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?- -------------------- ‫נלך לבריכת השחייה?‬ 0
nele-h --vre-k-a- --s-xiah? n----- l--------- h-------- n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-? --------------------------- nelekh l'vreykhat hassxiah?
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt? ‫מ--שק--ך--ל-ת ל----?‬ ‫----- ל- ל--- ל------ ‫-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-‬ ---------------------- ‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ 0
m-----he--le-h-----h----e-he- -i----t? m-------- l--------- l------- l------- m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t- -------------------------------------- mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Vai tev ir dvielis? ‫יש-לך-מג-ת-‬ ‫-- ל- מ----- ‫-ש ל- מ-ב-?- ------------- ‫יש לך מגבת?‬ 0
y--- l-k---l--h-mage-et? y--- l--------- m------- y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t- ------------------------ yesh lekha/lakh magevet?
Vai tev ir peldbikses? ‫י- ל- בגד ים (ל--ר--)?‬ ‫-- ל- ב-- י- (--------- ‫-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?- ------------------------ ‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬ 0
y-sh l-k-- b-ge- y-- --i-'-arim)? y--- l---- b---- y-- (----------- y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)- --------------------------------- yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Vai tev ir peldkostīms? ‫----ך ב----ם--לנש-ם)?‬ ‫-- ל- ב-- י- (-------- ‫-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-‬ ----------------------- ‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬ 0
y--h---k- b-ge--y-m-(-i---hi-)? y--- l--- b---- y-- (---------- y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-? ------------------------------- yesh lakh beged yam (linashim)?
Vai tu proti peldēt? ‫-ת-- ה--ו-ע / --ל--ו-?‬ ‫-- / ה י--- / ת ל------ ‫-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-‬ ------------------------ ‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ 0
a-----t yod--a--o-'a---i-sx--? a------ y------------ l------- a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t- ------------------------------ atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Vai tu proti nirt? ‫א--/---יו-- - ת ל--ו-?‬ ‫-- / ה י--- / ת ל------ ‫-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-‬ ------------------------ ‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ 0
a-ah/at----e'-/----at l-t-lol? a------ y------------ l------- a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l- ------------------------------ atah/at yode'a/yod'at litslol?
Vai tu proti lēkt ūdenī? ‫את /-ה י----- - -ק--ץ --ים?‬ ‫-- / ה י--- / ת ל---- ל----- ‫-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?- ----------------------------- ‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ 0
at-h/-t-yode'a-y-d-at---qf--s-l--ai-? a------ y------------ l------ l------ a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-q-o-s l-m-i-? ------------------------------------- atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
Kur ir duša? ‫ה----נ-צאת המקל-ת?‬ ‫---- נ---- ה------- ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?- -------------------- ‫היכן נמצאת המקלחת?‬ 0
hey-h-n-nimts-'t------lax-t? h------ n------- h---------- h-y-h-n n-m-s-'- h-m-q-a-a-? ---------------------------- heykhan nimtse't hamiqlaxat?
Kur ir pārģērbšanās kabīne? ‫הי-ן -מצ-ת ---תח--‬ ‫---- נ---- ה------- ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?- -------------------- ‫היכן נמצאת המלתחה?‬ 0
he---a-------e-t--a--ltaxah? h------ n------- h---------- h-y-h-n n-m-s-'- h-m-l-a-a-? ---------------------------- heykhan nimtse't hamiltaxah?
Kur ir peldbrilles? ‫--כ---מ-א----שק---‬ ‫---- נ---- ה------- ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?- -------------------- ‫היכן נמצאת המשקפת?‬ 0
hey-h-- -i--s--t-h-mi-h-efe-? h------ n------- h----------- h-y-h-n n-m-s-'- h-m-s-q-f-t- ----------------------------- heykhan nimtse't hamishqefet?
Vai ūdens ir dziļš? ‫ה----עמו--ם-‬ ‫---- ע------- ‫-מ-ם ע-ו-י-?- -------------- ‫המים עמוקים?‬ 0
ha---m--m--i-? h----- a------ h-m-i- a-u-i-? -------------- hamaim amuqim?
Vai ūdens ir tīrs? ‫המים---יים?‬ ‫---- נ------ ‫-מ-ם נ-י-ם-‬ ------------- ‫המים נקיים?‬ 0
h--a-- n---i-? h----- n------ h-m-i- n-q-i-? -------------- hamaim niqiim?
Vai ūdens ir silts? ‫המים-ח-ים?‬ ‫---- ח----- ‫-מ-ם ח-י-?- ------------ ‫המים חמים?‬ 0
ha---- x-mi-? h----- x----- h-m-i- x-m-m- ------------- hamaim xamim?
Man salst. ‫א-י ק--- - ת --ו-.‬ ‫--- ק--- / ת מ----- ‫-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.- -------------------- ‫אני קופא / ת מקור.‬ 0
a-i qof-/-of-'t --qo-. a-- q---------- m----- a-i q-f-/-o-e-t m-q-r- ---------------------- ani qofe/qofe't miqor.
Ūdens ir pārāk auksts. ‫ה--ם-ק--ם מ-י-‬ ‫---- ק--- מ---- ‫-מ-ם ק-י- מ-י-‬ ---------------- ‫המים קרים מדי.‬ 0
hama-m qa-i--mi-ay. h----- q---- m----- h-m-i- q-r-m m-d-y- ------------------- hamaim qarim miday.
Es tagad eju ārā no ūdens. ‫-נ----צא---- --מי-.‬ ‫--- י--- / ת מ------ ‫-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-‬ --------------------- ‫אני יוצא / ת מהמים.‬ 0
a-i---tse/y----'t m--ama--. a-- y------------ m-------- a-i y-t-e-y-t-e-t m-h-m-i-. --------------------------- ani yotse/yotse't m'hamaim.

Nezināmās valodas

Pasaulē pastāv tūkstošiem dažādu valodu. Valodnieki aprēķinājuši, ka pasaulē ir 6000 līdz 7000 valodu. Kaut gan precīzs valodu skaits vēl nav noteikts. Tas ir tādēļ, ka ir vēl daudz neatklātu valodu. Šajās valodās lielākoties runā attālos reģionos. Amazona ir viens no tiem. Tur vēl joprojām daudzi cilvēki dzīvo izloētībā. Tie m nav saskarsmes ar citām kultūrām. Neraugoties uz to, viņiem, protams, ir sava valoda. Arī citās pasaules malās ir vēl nepazīstamas valodas. Mēs nezinam cik daudz valodu ir Centrālajā Āfrikā. Jaungvineja arī vēl nav pilnībā izpētīta, no valodnieku puses. Tā vienmēr ir sensācija, kad kāda jauna valoda tiek atklāta. Pirms aptuveni dieviem, zinātnieki atklāja koro valodu. Koro valodā runā mazajos Ziemeļindijas ciematos. Tikai ap 1000 cilvēkiem runā šajā valodā. Tajā tikai runā. Koro nav rakstiskas formas. Pētnieki lauza galvas, kā koro valoda spējusi tik ilgi pastāvēt. Koro pieder pie tibeto-birmas valodu saimes. Visā Āzijā ir ap 300 šis saimes valodām. Bet koro valodai nav tuvas saiknes ar pat vienu no šīm valodām. Tas nozīmē, ka tai ir pašai sava vēsture. Diemžēl, maznozīmīgās valodas izmirst ātri. Reizēm valoda izzūd vienas paaudzes laikā. Tā rezultātā pētniekiem ir pavisam nedaudz laika tās izpētīt. Bet koro valodai ir neliela cerība.. To dokumentēs audio vārdnīcā…