Sarunvārdnīca

lv Peldbaseinā   »   sl Na kopališču

50 [piecdesmit]

Peldbaseinā

Peldbaseinā

50 [petdeset]

Na kopališču

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu slovēņu Spēlēt Vairāk
Šodien ir karsts. D---- -- ----e. D---- j- v----- D-n-s j- v-o-e- --------------- Danes je vroče. 0
Vai mēs iesim uz peldbaseinu? G--mo --r-v-- -- -o-a-i--e? G---- (------ n- k--------- G-e-o (-r-v-) n- k-p-l-š-e- --------------------------- Gremo (greva) na kopališče? 0
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt? Si-želi---ti-pl-va--? S- ž---- i-- p------- S- ž-l-š i-i p-a-a-i- --------------------- Si želiš iti plavati? 0
Vai tev ir dvielis? I-aš br--a--? I--- b------- I-a- b-i-a-o- ------------- Imaš brisačo? 0
Vai tev ir peldbikses? I-aš -opalk-? I--- k------- I-a- k-p-l-e- ------------- Imaš kopalke? 0
Vai tev ir peldkostīms? Imaš-k-p---o-o--e-o? I--- k------ o------ I-a- k-p-l-o o-l-k-? -------------------- Imaš kopalno obleko? 0
Vai tu proti peldēt? Znaš-pla--t-? Z--- p------- Z-a- p-a-a-i- ------------- Znaš plavati? 0
Vai tu proti nirt? S- ---š-po--plj-ti? S- z--- p---------- S- z-a- p-t-p-j-t-? ------------------- Se znaš potapljati? 0
Vai tu proti lēkt ūdenī? Z--š-sk--ati-----do? Z--- s------ v v---- Z-a- s-a-a-i v v-d-? -------------------- Znaš skakati v vodo? 0
Kur ir duša? Kje j- -r--? K-- j- p---- K-e j- p-h-? ------------ Kje je prha? 0
Kur ir pārģērbšanās kabīne? Kj- je-k---n- z----eob---e---? K-- j- k----- z- p------------ K-e j- k-b-n- z- p-e-b-a-e-j-? ------------------------------ Kje je kabina za preoblačenje? 0
Kur ir peldbrilles? K-- s--plava-n- o----? K-- s- p------- o----- K-e s- p-a-a-n- o-a-a- ---------------------- Kje so plavalna očala? 0
Vai ūdens ir dziļš? Je--od--gl--oka? J- v--- g------- J- v-d- g-o-o-a- ---------------- Je voda globoka? 0
Vai ūdens ir tīrs? Je-v-da --st-? J- v--- č----- J- v-d- č-s-a- -------------- Je voda čista? 0
Vai ūdens ir silts? J-----a -op-a? J- v--- t----- J- v-d- t-p-a- -------------- Je voda topla? 0
Man salst. Ze-e--e. Z--- m-- Z-b- m-. -------- Zebe me. 0
Ūdens ir pārāk auksts. Voda-je -re-rzl-. V--- j- p-------- V-d- j- p-e-r-l-. ----------------- Voda je premrzla. 0
Es tagad eju ārā no ūdens. Jaz-grem zdaj-ve---z-v-d-. J-- g--- z--- v-- i- v---- J-z g-e- z-a- v-n i- v-d-. -------------------------- Jaz grem zdaj ven iz vode. 0

Nezināmās valodas

Pasaulē pastāv tūkstošiem dažādu valodu. Valodnieki aprēķinājuši, ka pasaulē ir 6000 līdz 7000 valodu. Kaut gan precīzs valodu skaits vēl nav noteikts. Tas ir tādēļ, ka ir vēl daudz neatklātu valodu. Šajās valodās lielākoties runā attālos reģionos. Amazona ir viens no tiem. Tur vēl joprojām daudzi cilvēki dzīvo izloētībā. Tie m nav saskarsmes ar citām kultūrām. Neraugoties uz to, viņiem, protams, ir sava valoda. Arī citās pasaules malās ir vēl nepazīstamas valodas. Mēs nezinam cik daudz valodu ir Centrālajā Āfrikā. Jaungvineja arī vēl nav pilnībā izpētīta, no valodnieku puses. Tā vienmēr ir sensācija, kad kāda jauna valoda tiek atklāta. Pirms aptuveni dieviem, zinātnieki atklāja koro valodu. Koro valodā runā mazajos Ziemeļindijas ciematos. Tikai ap 1000 cilvēkiem runā šajā valodā. Tajā tikai runā. Koro nav rakstiskas formas. Pētnieki lauza galvas, kā koro valoda spējusi tik ilgi pastāvēt. Koro pieder pie tibeto-birmas valodu saimes. Visā Āzijā ir ap 300 šis saimes valodām. Bet koro valodai nav tuvas saiknes ar pat vienu no šīm valodām. Tas nozīmē, ka tai ir pašai sava vēsture. Diemžēl, maznozīmīgās valodas izmirst ātri. Reizēm valoda izzūd vienas paaudzes laikā. Tā rezultātā pētniekiem ir pavisam nedaudz laika tās izpētīt. Bet koro valodai ir neliela cerība.. To dokumentēs audio vārdnīcā…