Sarunvārdnīca

lv Peldbaseinā   »   hu Az uszodában

50 [piecdesmit]

Peldbaseinā

Peldbaseinā

50 [ötven]

Az uszodában

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu ungāru Spēlēt Vairāk
Šodien ir karsts. M--hő-é--/-fo-r-ság -a-. Ma hőség / forróság van. M- h-s-g / f-r-ó-á- v-n- ------------------------ Ma hőség / forróság van. 0
Vai mēs iesim uz peldbaseinu? M-g--nk-a- usz---ba? Megyünk az uszodába? M-g-ü-k a- u-z-d-b-? -------------------- Megyünk az uszodába? 0
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt? Va---ed-ed-ús--- ---n-? Van kedved úszni menni? V-n k-d-e- ú-z-i m-n-i- ----------------------- Van kedved úszni menni? 0
Vai tev ir dvielis? Va--egy-t-rö--ö-őd? Van egy törölköződ? V-n e-y t-r-l-ö-ő-? ------------------- Van egy törölköződ? 0
Vai tev ir peldbikses? Van-e-y ---d-n---á--d? Van egy fürdőnadrágod? V-n e-y f-r-ő-a-r-g-d- ---------------------- Van egy fürdőnadrágod? 0
Vai tev ir peldkostīms? Van ----fü-d---há-? Van egy fürdőruhád? V-n e-y f-r-ő-u-á-? ------------------- Van egy fürdőruhád? 0
Vai tu proti peldēt? Tud-z-ú--n-? Tudsz úszni? T-d-z ú-z-i- ------------ Tudsz úszni? 0
Vai tu proti nirt? T---z--úv---o-n-? Tudsz búvárkodni? T-d-z b-v-r-o-n-? ----------------- Tudsz búvárkodni? 0
Vai tu proti lēkt ūdenī? Tu----víz----gr--i? Tudsz vízbe ugrani? T-d-z v-z-e u-r-n-? ------------------- Tudsz vízbe ugrani? 0
Kur ir duša? Hol-van-a z---ny? Hol van a zuhany? H-l v-n a z-h-n-? ----------------- Hol van a zuhany? 0
Kur ir pārģērbšanās kabīne? H---va--ak--z ö--öző-? Hol vannak az öltözők? H-l v-n-a- a- ö-t-z-k- ---------------------- Hol vannak az öltözők? 0
Kur ir peldbrilles? H---v-n az ú-zószemüv--? Hol van az úszószemüveg? H-l v-n a- ú-z-s-e-ü-e-? ------------------------ Hol van az úszószemüveg? 0
Vai ūdens ir dziļš? M------v--? Mély a víz? M-l- a v-z- ----------- Mély a víz? 0
Vai ūdens ir tīrs? Tisz-a - --z? Tiszta a víz? T-s-t- a v-z- ------------- Tiszta a víz? 0
Vai ūdens ir silts? M---- a v-z? Meleg a víz? M-l-g a v-z- ------------ Meleg a víz? 0
Man salst. M---a-yok- ---áz-m. Megfagyok. / Fázom. M-g-a-y-k- / F-z-m- ------------------- Megfagyok. / Fázom. 0
Ūdens ir pārāk auksts. A-v--------i---. A víz túl hideg. A v-z t-l h-d-g- ---------------- A víz túl hideg. 0
Es tagad eju ārā no ūdens. Mo----im--y-k-a v-zb--. Most kimegyek a vízből. M-s- k-m-g-e- a v-z-ő-. ----------------------- Most kimegyek a vízből. 0

Nezināmās valodas

Pasaulē pastāv tūkstošiem dažādu valodu. Valodnieki aprēķinājuši, ka pasaulē ir 6000 līdz 7000 valodu. Kaut gan precīzs valodu skaits vēl nav noteikts. Tas ir tādēļ, ka ir vēl daudz neatklātu valodu. Šajās valodās lielākoties runā attālos reģionos. Amazona ir viens no tiem. Tur vēl joprojām daudzi cilvēki dzīvo izloētībā. Tie m nav saskarsmes ar citām kultūrām. Neraugoties uz to, viņiem, protams, ir sava valoda. Arī citās pasaules malās ir vēl nepazīstamas valodas. Mēs nezinam cik daudz valodu ir Centrālajā Āfrikā. Jaungvineja arī vēl nav pilnībā izpētīta, no valodnieku puses. Tā vienmēr ir sensācija, kad kāda jauna valoda tiek atklāta. Pirms aptuveni dieviem, zinātnieki atklāja koro valodu. Koro valodā runā mazajos Ziemeļindijas ciematos. Tikai ap 1000 cilvēkiem runā šajā valodā. Tajā tikai runā. Koro nav rakstiskas formas. Pētnieki lauza galvas, kā koro valoda spējusi tik ilgi pastāvēt. Koro pieder pie tibeto-birmas valodu saimes. Visā Āzijā ir ap 300 šis saimes valodām. Bet koro valodai nav tuvas saiknes ar pat vienu no šīm valodām. Tas nozīmē, ka tai ir pašai sava vēsture. Diemžēl, maznozīmīgās valodas izmirst ātri. Reizēm valoda izzūd vienas paaudzes laikā. Tā rezultātā pētniekiem ir pavisam nedaudz laika tās izpētīt. Bet koro valodai ir neliela cerība.. To dokumentēs audio vārdnīcā…