| Сакате ли да пушите? |
ክ---ኹ-ደ-ኹ- ---?
ክ____ ደ___ ዲ___
ክ-ት-ኹ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
0
k----ik---u -elīh-umi d-ẖ--i?
k_________ d_______ d______
k-t-t-k-h-u d-l-h-u-i d-h-u-i-
------------------------------
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Сакате ли да пушите?
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
| Сакате ли да танцувате? |
ክት-ዕስዑ-ደ--- ዲ-ም?
ክ_____ ደ___ ዲ___
ክ-ስ-ስ- ደ-ኹ- ዲ-ም-
----------------
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
0
k-t-----s-‘---el-h-umi-d--̱---?
k___________ d_______ d______
k-t-s-‘-s-‘- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-------------------------------
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Сакате ли да танцувате?
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
| Сакате ли да се прошетате? |
ክ--ወሩ -ሊኹ----ም?
ክ____ ደ___ ዲ___
ክ-ዛ-ሩ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
0
k--izawe-u -e-ī----- d-h-u--?
k_________ d_______ d______
k-t-z-w-r- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-----------------------------
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Сакате ли да се прошетате?
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
| Јас сакам да пушам. |
ኣነ-ክ----ደ--።
ኣ_ ክ___ ደ___
ኣ- ክ-ክ- ደ-የ-
------------
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
0
a-e--i-ikiẖ- del-y-።
a__ k_______ d______
a-e k-t-k-h-i d-l-y-።
---------------------
ane kitikiẖi deliye።
|
Јас сакам да пушам.
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
ane kitikiẖi deliye።
|
| Сакаш ли една цигара? |
ሽ-ራ--ሊኻ -ኻ?
ሽ__ ደ__ ዲ__
ሽ-ራ ደ-ኻ ዲ-?
-----------
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
0
s-igar------h-a-d--̱-?
s______ d_____ d____
s-i-a-a d-l-h-a d-h-a-
----------------------
shigara delīẖa dīẖa?
|
Сакаш ли една цигара?
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
shigara delīẖa dīẖa?
|
| Тој сака запалка. |
ንሱ መ--ዒ --ዩ ኣ-።
ን_ መ___ ደ__ ኣ__
ን- መ-ል- ደ-ዩ ኣ-።
---------------
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
0
n--u ---el--- --l----a-o።
n___ m_______ d_____ a___
n-s- m-w-l-‘- d-l-y- a-o-
-------------------------
nisu meweli‘ī deliyu alo።
|
Тој сака запалка.
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
nisu meweli‘ī deliyu alo።
|
| Сакам да се напијам нешто. |
ገለ--ሰ---ል-።
ገ_ ክ__ ደ___
ገ- ክ-ቲ ደ-የ-
-----------
ገለ ክሰቲ ደልየ።
0
g--e ki-etī d--iye።
g___ k_____ d______
g-l- k-s-t- d-l-y-።
-------------------
gele kisetī deliye።
|
Сакам да се напијам нешто.
ገለ ክሰቲ ደልየ።
gele kisetī deliye።
|
| Сакам да јадам нешто. |
ገ---በል--ደ--።
ገ_ ክ___ ደ___
ገ- ክ-ል- ደ-የ-
------------
ገለ ክበልዕ ደልየ።
0
g----kib-li---d-l-y-።
g___ k_______ d______
g-l- k-b-l-‘- d-l-y-።
---------------------
gele kibeli‘i deliye።
|
Сакам да јадам нешто.
ገለ ክበልዕ ደልየ።
gele kibeli‘i deliye።
|
| Сакам малку да се одморам. |
ቅ---ከዐር- ደል-።
ቅ__ ከ___ ደ___
ቅ-ብ ከ-ር- ደ-የ-
-------------
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
0
k’iru-i-ke-ā--f- --liye።
k______ k_______ d______
k-i-u-i k-‘-r-f- d-l-y-።
------------------------
k’irubi ke‘ārifi deliye።
|
Сакам малку да се одморам.
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
k’irubi ke‘ārifi deliye።
|
| Сакам да Ве прашам нешто. |
ገለ--ሓተኩም ደልየ።
ገ_ ክ____ ደ___
ገ- ክ-ተ-ም ደ-የ-
-------------
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
0
g------h-at--------li-e።
g___ k_________ d______
g-l- k-h-a-e-u-i d-l-y-።
------------------------
gele kiḥatekumi deliye።
|
Сакам да Ве прашам нешто.
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
gele kiḥatekumi deliye።
|
| Сакам да Ве замолам за нешто. |
ገ- -ልም-----ልየ።
ገ_ ክ_____ ደ___
ገ- ክ-ም-ኩ- ደ-የ-
--------------
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
0
ge---ki---in--umi-del-ye።
g___ k___________ d______
g-l- k-l-m-n-k-m- d-l-y-።
-------------------------
gele kiliminekumi deliye።
|
Сакам да Ве замолам за нешто.
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
gele kiliminekumi deliye።
|
| Сакам да Ве поканам за нешто. |
ኣ---ደ ነገ--ክዕድ--ም -ልየ።
ኣ_ ሓ_ ነ__ ክ_____ ደ___
ኣ- ሓ- ነ-ር ክ-ድ-ኩ- ደ-የ-
---------------------
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
0
abi -̣-d--ne-er--ki‘i-ime-umi deliye።
a__ ḥ___ n_____ k___________ d______
a-i h-a-e n-g-r- k-‘-d-m-k-m- d-l-y-።
-------------------------------------
abi ḥade negeri ki‘idimekumi deliye።
|
Сакам да Ве поканам за нешто.
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
abi ḥade negeri ki‘idimekumi deliye።
|
| Што сакате, молам? |
እ--- -ደ--?
እ___ ት____
እ-ታ- ት-ል-?
----------
እንታይ ትደልዩ?
0
in-t--- -i-eli-u?
i______ t________
i-i-a-i t-d-l-y-?
-----------------
initayi tideliyu?
|
Што сакате, молам?
እንታይ ትደልዩ?
initayi tideliyu?
|
| Сакате ли кафе? |
ቡ- ደ-ኹ--ኢ---?
ቡ_ ደ___ ኢ__ ?
ቡ- ደ-ኹ- ኢ-ም ?
-------------
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
0
b--- -el---u------u-i-?
b___ d_______ ī____ ?
b-n- d-l-h-u-i ī-̱-m- ?
-----------------------
buni delīẖumi īẖumi ?
|
Сакате ли кафе?
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
buni delīẖumi īẖumi ?
|
| Или повеќе сакате чај? |
ወ----ሻሂ--ሕ-ኩ- ?
ወ_ ሲ ሻ_ ይ____ ?
ወ- ሲ ሻ- ይ-ሸ-ም ?
---------------
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
0
we-i-sī-s---ī-yi-̣-s-ekumi ?
w___ s_ s____ y__________ ?
w-y- s- s-a-ī y-h-i-h-k-m- ?
----------------------------
weyi sī shahī yiḥishekumi ?
|
Или повеќе сакате чај?
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
weyi sī shahī yiḥishekumi ?
|
| Сакаме да патуваме накај дома. |
ን---ክ-ከ-- -ሊ-።
ን__ ክ____ ደ___
ን-ዛ ክ-ከ-ድ ደ-ና-
--------------
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
0
nig--a--i--k-y--- -----a።
n_____ k_________ d______
n-g-z- k-n-k-y-d- d-l-n-።
-------------------------
nigeza kinikeyidi delīna።
|
Сакаме да патуваме накај дома.
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
nigeza kinikeyidi delīna።
|
| Сакате ли такси? |
ታ-- ዲ-ም -ሊኹም ?
ታ__ ዲ__ ደ___ ?
ታ-ሲ ዲ-ም ደ-ኹ- ?
--------------
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
0
t---s--dīh--m---elīh-u-- ?
t_____ d_____ d_______ ?
t-k-s- d-h-u-i d-l-h-u-i ?
--------------------------
takisī dīẖumi delīẖumi ?
|
Сакате ли такси?
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
takisī dīẖumi delīẖumi ?
|
| Вие сакате да телефонирате. |
ክት--ሉ-ደ-ኹ----ም።
ክ____ ደ___ ዲ___
ክ-ድ-ሉ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
0
k---d-wil-----īẖ-m---īẖ-mi።
k_________ d_______ d______
k-t-d-w-l- d-l-h-u-i d-h-ī-i-
-----------------------------
kitidiwilu delīẖumi dīẖīmi።
|
Вие сакате да телефонирате.
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
kitidiwilu delīẖumi dīẖīmi።
|