Сакате ли да пушите? |
ክ---ኹ--ሊኹም ዲ-ም?
ክ---- ደ--- ዲ---
ክ-ት-ኹ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
0
k-te--k--̱---e-ī---mi-dīẖ---?
k---------- d-------- d-------
k-t-t-k-h-u d-l-h-u-i d-h-u-i-
------------------------------
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Сакате ли да пушите?
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Сакате ли да танцувате? |
ክ-ስዕ---ደሊ-ም----?
ክ----- ደ--- ዲ---
ክ-ስ-ስ- ደ-ኹ- ዲ-ም-
----------------
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
0
kit--i‘i---u-de-ī--u-- -īh----?
k----------- d-------- d-------
k-t-s-‘-s-‘- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-------------------------------
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Сакате ли да танцувате?
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Сакате ли да се прошетате? |
ክ--ወሩ ደ--ም -ኹም?
ክ---- ደ--- ዲ---
ክ-ዛ-ሩ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
0
k-tiza---u d---ẖ-m- --ẖ---?
k--------- d-------- d-------
k-t-z-w-r- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-----------------------------
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Сакате ли да се прошетате?
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Јас сакам да пушам. |
ኣነ---ክኽ-ደል-።
ኣ- ክ--- ደ---
ኣ- ክ-ክ- ደ-የ-
------------
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
0
a-e --------- --l---።
a-- k-------- d------
a-e k-t-k-h-i d-l-y-።
---------------------
ane kitikiẖi deliye።
|
Јас сакам да пушам.
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
ane kitikiẖi deliye።
|
Сакаш ли една цигара? |
ሽጋራ ደ-- -ኻ?
ሽ-- ደ-- ዲ--
ሽ-ራ ደ-ኻ ዲ-?
-----------
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
0
s-i--r- ---ī--a-dī--a?
s------ d------ d-----
s-i-a-a d-l-h-a d-h-a-
----------------------
shigara delīẖa dīẖa?
|
Сакаш ли една цигара?
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
shigara delīẖa dīẖa?
|
Тој сака запалка. |
ን-----ዒ -ልዩ---።
ን- መ--- ደ-- ኣ--
ን- መ-ል- ደ-ዩ ኣ-።
---------------
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
0
n-su m--e---ī-d-l--u-a-o።
n--- m------- d----- a---
n-s- m-w-l-‘- d-l-y- a-o-
-------------------------
nisu meweli‘ī deliyu alo።
|
Тој сака запалка.
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
nisu meweli‘ī deliyu alo።
|
Сакам да се напијам нешто. |
ገ- -ሰ---ል-።
ገ- ክ-- ደ---
ገ- ክ-ቲ ደ-የ-
-----------
ገለ ክሰቲ ደልየ።
0
g-l- -i-e-- --l-ye።
g--- k----- d------
g-l- k-s-t- d-l-y-።
-------------------
gele kisetī deliye።
|
Сакам да се напијам нешто.
ገለ ክሰቲ ደልየ።
gele kisetī deliye።
|
Сакам да јадам нешто. |
ገ- --ልዕ ደል-።
ገ- ክ--- ደ---
ገ- ክ-ል- ደ-የ-
------------
ገለ ክበልዕ ደልየ።
0
g--- k---li‘- -e--y-።
g--- k------- d------
g-l- k-b-l-‘- d-l-y-።
---------------------
gele kibeli‘i deliye።
|
Сакам да јадам нешто.
ገለ ክበልዕ ደልየ።
gele kibeli‘i deliye።
|
Сакам малку да се одморам. |
ቅሩብ --ርፍ-ደል-።
ቅ-- ከ--- ደ---
ቅ-ብ ከ-ር- ደ-የ-
-------------
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
0
k’ir--i --‘ār--- deliye።
k------ k------- d------
k-i-u-i k-‘-r-f- d-l-y-።
------------------------
k’irubi ke‘ārifi deliye።
|
Сакам малку да се одморам.
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
k’irubi ke‘ārifi deliye።
|
Сакам да Ве прашам нешто. |
ገ- ---ኩ- ደል-።
ገ- ክ---- ደ---
ገ- ክ-ተ-ም ደ-የ-
-------------
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
0
g-le ---̣--ek-mi--e-iye።
g--- k---------- d------
g-l- k-h-a-e-u-i d-l-y-።
------------------------
gele kiḥatekumi deliye።
|
Сакам да Ве прашам нешто.
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
gele kiḥatekumi deliye።
|
Сакам да Ве замолам за нешто. |
ገ- ክ-ም-ኩም-ደል-።
ገ- ክ----- ደ---
ገ- ክ-ም-ኩ- ደ-የ-
--------------
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
0
g-le-k---m--eku-i--eli-e።
g--- k----------- d------
g-l- k-l-m-n-k-m- d-l-y-።
-------------------------
gele kiliminekumi deliye።
|
Сакам да Ве замолам за нешто.
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
gele kiliminekumi deliye።
|
Сакам да Ве поканам за нешто. |
ኣ- ሓ- -ገ---ዕ-መ-ም--ልየ።
ኣ- ሓ- ነ-- ክ----- ደ---
ኣ- ሓ- ነ-ር ክ-ድ-ኩ- ደ-የ-
---------------------
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
0
a-i --ade--e--ri k--id-me-u-i-de--ye።
a-- h---- n----- k----------- d------
a-i h-a-e n-g-r- k-‘-d-m-k-m- d-l-y-።
-------------------------------------
abi ḥade negeri ki‘idimekumi deliye።
|
Сакам да Ве поканам за нешто.
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
abi ḥade negeri ki‘idimekumi deliye።
|
Што сакате, молам? |
እንታ- ትደ-ዩ?
እ--- ት----
እ-ታ- ት-ል-?
----------
እንታይ ትደልዩ?
0
in---y----d-liyu?
i------ t--------
i-i-a-i t-d-l-y-?
-----------------
initayi tideliyu?
|
Што сакате, молам?
እንታይ ትደልዩ?
initayi tideliyu?
|
Сакате ли кафе? |
ቡን-ደሊኹም -ኹ--?
ቡ- ደ--- ኢ-- ?
ቡ- ደ-ኹ- ኢ-ም ?
-------------
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
0
bu-i-----ẖumi -ẖ-m- ?
b--- d-------- ī----- ?
b-n- d-l-h-u-i ī-̱-m- ?
-----------------------
buni delīẖumi īẖumi ?
|
Сакате ли кафе?
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
buni delīẖumi īẖumi ?
|
Или повеќе сакате чај? |
ወ-----ሂ-ይሕሸ-ም-?
ወ- ሲ ሻ- ይ---- ?
ወ- ሲ ሻ- ይ-ሸ-ም ?
---------------
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
0
we-- ---sh--ī---h-----k-m--?
w--- s- s---- y----------- ?
w-y- s- s-a-ī y-h-i-h-k-m- ?
----------------------------
weyi sī shahī yiḥishekumi ?
|
Или повеќе сакате чај?
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
weyi sī shahī yiḥishekumi ?
|
Сакаме да патуваме накај дома. |
ንገ--ክንከይድ-ደሊና።
ን-- ክ---- ደ---
ን-ዛ ክ-ከ-ድ ደ-ና-
--------------
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
0
n-g--- --nike-idi----ī--።
n----- k--------- d------
n-g-z- k-n-k-y-d- d-l-n-።
-------------------------
nigeza kinikeyidi delīna።
|
Сакаме да патуваме накај дома.
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
nigeza kinikeyidi delīna።
|
Сакате ли такси? |
ታ-ሲ ዲኹም -ሊ-- ?
ታ-- ዲ-- ደ--- ?
ታ-ሲ ዲ-ም ደ-ኹ- ?
--------------
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
0
tak------h--mi-delī----- ?
t----- d------ d-------- ?
t-k-s- d-h-u-i d-l-h-u-i ?
--------------------------
takisī dīẖumi delīẖumi ?
|
Сакате ли такси?
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
takisī dīẖumi delīẖumi ?
|
Вие сакате да телефонирате. |
ክት--ሉ -ሊ-ም-ዲ-ም።
ክ---- ደ--- ዲ---
ክ-ድ-ሉ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
0
kitidiw-lu d-l--̱umi-dī-̱īm-።
k--------- d-------- d-------
k-t-d-w-l- d-l-h-u-i d-h-ī-i-
-----------------------------
kitidiwilu delīẖumi dīẖīmi።
|
Вие сакате да телефонирате.
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
kitidiwilu delīẖumi dīẖīmi።
|