Вчера беше сабота. |
ት-ሊ--ዳም ------።
ት-- ቀ-- ኢ- ነ---
ት-ሊ ቀ-ም ኢ- ነ-ሩ-
---------------
ትማሊ ቀዳም ኢዩ ነይሩ።
0
ti---- k-e-a---īy- ney-ru።
t----- k------ ī-- n------
t-m-l- k-e-a-i ī-u n-y-r-።
--------------------------
timalī k’edami īyu neyiru።
|
Вчера беше сабота.
ትማሊ ቀዳም ኢዩ ነይሩ።
timalī k’edami īyu neyiru።
|
Вчера бев во кино. |
ትማ--ኣብ --ማ --ሩ-።
ት-- ኣ- ሲ-- ነ----
ት-ሊ ኣ- ሲ-ማ ነ-ሩ-።
----------------
ትማሊ ኣብ ሲነማ ነይሩ።።
0
t-mal--a-i-sī---a -eyir-።።
t----- a-- s----- n-------
t-m-l- a-i s-n-m- n-y-r-።-
--------------------------
timalī abi sīnema neyiru።።
|
Вчера бев во кино.
ትማሊ ኣብ ሲነማ ነይሩ።።
timalī abi sīnema neyiru።።
|
Филмот беше интересен. |
እ--ፊ---ማ-ኺ-ነይ-።።
እ- ፊ-- ማ-- ነ----
እ- ፊ-ም ማ-ኺ ነ-ሩ-።
----------------
እቲ ፊልም ማራኺ ነይሩ።።
0
itī-f---m--ma-a----ney----።
i-- f----- m------ n-------
i-ī f-l-m- m-r-h-ī n-y-r-።-
---------------------------
itī fīlimi maraẖī neyiru።።
|
Филмот беше интересен.
እቲ ፊልም ማራኺ ነይሩ።።
itī fīlimi maraẖī neyiru።።
|
Денес е недела. |
ሎሚ-ሰንበ--እ-።
ሎ- ሰ--- እ--
ሎ- ሰ-በ- እ-።
-----------
ሎሚ ሰንበት እዩ።
0
lo---s-----t- --u።
l--- s------- i---
l-m- s-n-b-t- i-u-
------------------
lomī senibeti iyu።
|
Денес е недела.
ሎሚ ሰንበት እዩ።
lomī senibeti iyu።
|
Денес не работам. |
ሎሚ---ሰ--ን--የ።
ሎ- ኣ----- እ--
ሎ- ኣ-ሰ-ሕ- እ-።
-------------
ሎሚ ኣይሰርሕን እየ።
0
l-mī---i-e------i--y-።
l--- a----------- i---
l-m- a-i-e-i-̣-n- i-e-
----------------------
lomī ayiseriḥini iye።
|
Денес не работам.
ሎሚ ኣይሰርሕን እየ።
lomī ayiseriḥini iye።
|
Јас останувам дома. |
ኣ- -ሚ--ብ ገ-ይ ክ-ር--እየ።
ኣ- ሎ- ኣ- ገ-- ክ--- እ--
ኣ- ሎ- ኣ- ገ-ይ ክ-ር- እ-።
---------------------
ኣነ ሎሚ ኣብ ገዛይ ክተርፍ እየ።
0
ane l----abi--e---i ---e--f--iy-።
a-- l--- a-- g----- k------- i---
a-e l-m- a-i g-z-y- k-t-r-f- i-e-
---------------------------------
ane lomī abi gezayi kiterifi iye።
|
Јас останувам дома.
ኣነ ሎሚ ኣብ ገዛይ ክተርፍ እየ።
ane lomī abi gezayi kiterifi iye።
|
Утре е понеделник. |
ጽ----ኑ- --።
ጽ-- ሰ-- እ--
ጽ-ሕ ሰ-ይ እ-።
-----------
ጽባሕ ሰኑይ እዩ።
0
t-’iba--- -----i-i--።
t-------- s----- i---
t-’-b-h-i s-n-y- i-u-
---------------------
ts’ibaḥi senuyi iyu።
|
Утре е понеделник.
ጽባሕ ሰኑይ እዩ።
ts’ibaḥi senuyi iyu።
|
Јас утре повторно работам. |
ጽባሕ እ---ና ---ሕ --።
ጽ-- እ---- ክ--- እ--
ጽ-ሕ እ-ደ-ና ክ-ር- እ-።
------------------
ጽባሕ እንደገና ክሰርሕ እየ።
0
ts-i-a--i -nid--e-a -i--ri-̣i--y-።
t-------- i-------- k-------- i---
t-’-b-h-i i-i-e-e-a k-s-r-h-i i-e-
----------------------------------
ts’ibaḥi inidegena kiseriḥi iye።
|
Јас утре повторно работам.
ጽባሕ እንደገና ክሰርሕ እየ።
ts’ibaḥi inidegena kiseriḥi iye።
|
Јас работам во канцеларија. |
ኣነ-ኣ--ቤት----ት---ር-።
ኣ- ኣ- ቤ------ እ----
ኣ- ኣ- ቤ---ሕ-ት እ-ር-።
-------------------
ኣነ ኣብ ቤት-ጽሕፈት እሰርሕ።
0
a-- --- ------s’-ḥi-et- i-e-i---።
a-- a-- b--------------- i--------
a-e a-i b-t---s-i-̣-f-t- i-e-i-̣-።
----------------------------------
ane abi bēti-ts’iḥifeti iseriḥi።
|
Јас работам во канцеларија.
ኣነ ኣብ ቤት-ጽሕፈት እሰርሕ።
ane abi bēti-ts’iḥifeti iseriḥi።
|
Кој е ова? |
መ---- እዚ?
መ- እ- እ--
መ- እ- እ-?
---------
መን እዩ እዚ?
0
m--i-i------?
m--- i-- i---
m-n- i-u i-ī-
-------------
meni iyu izī?
|
Кој е ова?
መን እዩ እዚ?
meni iyu izī?
|
Ова е Петар. |
እ--ጰ--ስ --።
እ- ጰ--- እ--
እ- ጰ-ሮ- እ-።
-----------
እዚ ጰጥሮስ እዩ።
0
i-ī p’-t-i---i -y-።
i-- p--------- i---
i-ī p-e-’-r-s- i-u-
-------------------
izī p’et’irosi iyu።
|
Ова е Петар.
እዚ ጰጥሮስ እዩ።
izī p’et’irosi iyu።
|
Петар е студент. |
ጰ--- ተ--ራይ -ዩ።
ጰ--- ተ---- እ--
ጰ-ሮ- ተ-ሃ-ይ እ-።
--------------
ጰጥሮስ ተመሃራይ እዩ።
0
p’e--iro-- te----rayi iyu።
p--------- t--------- i---
p-e-’-r-s- t-m-h-r-y- i-u-
--------------------------
p’et’irosi temeharayi iyu።
|
Петар е студент.
ጰጥሮስ ተመሃራይ እዩ።
p’et’irosi temeharayi iyu።
|
Кој е ова? |
መ- -- -ዚኣ?
መ- ድ- እ---
መ- ድ- እ-ኣ-
----------
መን ድያ እዚኣ?
0
m--i--iy-----’a?
m--- d--- i-----
m-n- d-y- i-ī-a-
----------------
meni diya izī’a?
|
Кој е ова?
መን ድያ እዚኣ?
meni diya izī’a?
|
Ова е Марта. |
እ-----ታ---።
እ-- ማ-- እ--
እ-ኣ ማ-ታ እ-።
-----------
እዚኣ ማርታ እያ።
0
i-ī’--mar--a ---።
i---- m----- i---
i-ī-a m-r-t- i-a-
-----------------
izī’a marita iya።
|
Ова е Марта.
እዚኣ ማርታ እያ።
izī’a marita iya።
|
Марта е секретарка. |
ማርታ -----ን(-ይ----ጽ--- ሰ--ተ-) --።
ማ-- ሰ-------- ቤ- ጽ--- ሰ----- እ--
ማ-ታ ሰ-ረ-ሪ-(-ይ ቤ- ጽ-ፈ- ሰ-ሕ-ኛ- እ-።
--------------------------------
ማርታ ሰክረታሪን(ናይ ቤት ጽሕፈት ሰራሕተኛ) እያ።
0
m-ri------ir--a--n---a-i bēti t----̣i---- -e-aḥi--nya)-i--።
m----- s---------------- b--- t---------- s------------ i---
m-r-t- s-k-r-t-r-n-(-a-i b-t- t-’-h-i-e-i s-r-h-i-e-y-) i-a-
------------------------------------------------------------
marita sekiretarīni(nayi bēti ts’iḥifeti seraḥitenya) iya።
|
Марта е секретарка.
ማርታ ሰክረታሪን(ናይ ቤት ጽሕፈት ሰራሕተኛ) እያ።
marita sekiretarīni(nayi bēti ts’iḥifeti seraḥitenya) iya።
|
Петар и Марта се пријатели. |
ጰ--ስ- ------ዕ-- --ም።
ጰ---- ማ--- ኣ--- እ---
ጰ-ሮ-ን ማ-ታ- ኣ-ሩ- እ-ም-
--------------------
ጰጥሮስን ማርታን ኣዕሩኽ እዮም።
0
p’e---ro-ini-----t--i a‘iruẖi -y-mi።
p----------- m------- a------- i-----
p-e-’-r-s-n- m-r-t-n- a-i-u-̱- i-o-i-
-------------------------------------
p’et’irosini maritani a‘iruẖi iyomi።
|
Петар и Марта се пријатели.
ጰጥሮስን ማርታን ኣዕሩኽ እዮም።
p’et’irosini maritani a‘iruẖi iyomi።
|
Петар е пријателот на Марта. |
ጰ-ሮስ--ር- ማ-ታ -ዩ።
ጰ--- ዓ-- ማ-- እ--
ጰ-ሮ- ዓ-ኪ ማ-ታ እ-።
----------------
ጰጥሮስ ዓርኪ ማርታ እዩ።
0
p----i-osi-‘ar-k-----i-- -y-።
p--------- ‘----- m----- i---
p-e-’-r-s- ‘-r-k- m-r-t- i-u-
-----------------------------
p’et’irosi ‘arikī marita iyu።
|
Петар е пријателот на Марта.
ጰጥሮስ ዓርኪ ማርታ እዩ።
p’et’irosi ‘arikī marita iyu።
|
Марта е пријателката на Петар. |
ማር- ---------እ-።
ማ-- ዓ-- ጰ--- እ--
ማ-ታ ዓ-ኪ ጰ-ሮ- እ-።
----------------
ማርታ ዓርኪ ጰጥሮስ እያ።
0
mari-a-‘---k----et’i-os---ya።
m----- ‘----- p--------- i---
m-r-t- ‘-r-k- p-e-’-r-s- i-a-
-----------------------------
marita ‘arikī p’et’irosi iya።
|
Марта е пријателката на Петар.
ማርታ ዓርኪ ጰጥሮስ እያ።
marita ‘arikī p’et’irosi iya።
|