Дали е чиста плажата? |
እቲ-ገምገም ባ----ሩ--ድ-?
እ- ገ--- ባ-- ጽ-- ድ--
እ- ገ-ገ- ባ-ሪ ጽ-ይ ድ-?
-------------------
እቲ ገምገም ባሕሪ ጽሩይ ድዩ?
0
itī -e-i--mi-bah-ir------r-yi ----?
i-- g------- b------ t------- d----
i-ī g-m-g-m- b-h-i-ī t-’-r-y- d-y-?
-----------------------------------
itī gemigemi baḥirī ts’iruyi diyu?
|
Дали е чиста плажата?
እቲ ገምገም ባሕሪ ጽሩይ ድዩ?
itī gemigemi baḥirī ts’iruyi diyu?
|
Може ли човек таму да плива? |
ኣ-ኡ---ሕ--- ትኽ-ል -?
ኣ-- ክ----- ት--- ዶ-
ኣ-ኡ ክ-ሕ-ብ- ት-እ- ዶ-
------------------
ኣብኡ ክትሕምብስ ትኽእል ዶ?
0
ab-’----t---i------ ---̱-’-l- d-?
a---- k------------ t-------- d--
a-i-u k-t-h-i-i-i-i t-h-i-i-i d-?
---------------------------------
abi’u kitiḥimibisi tiẖi’ili do?
|
Може ли човек таму да плива?
ኣብኡ ክትሕምብስ ትኽእል ዶ?
abi’u kitiḥimibisi tiẖi’ili do?
|
Не ли е опасно, таму да се плива? |
ኣ-ኡ -ሕ--- ሓደገ---ዩ
ኣ-- ም---- ሓ--- ዲ-
ኣ-ኡ ም-ን-ስ ሓ-ገ- ዲ-
-----------------
ኣብኡ ምሕንባስ ሓደገኛ ዲዩ
0
abi-- -i--i--basi -̣ade-en-a---yu
a---- m---------- h--------- d---
a-i-u m-h-i-i-a-i h-a-e-e-y- d-y-
---------------------------------
abi’u miḥinibasi ḥadegenya dīyu
|
Не ли е опасно, таму да се плива?
ኣብኡ ምሕንባስ ሓደገኛ ዲዩ
abi’u miḥinibasi ḥadegenya dīyu
|
Може ли овде да се изнајми чадор за сонце? |
ኣብዚ -- -ላል-ጸ-ይ ክ---ሕ -ኽእል -?
ኣ-- ሓ- ጽ-- ጸ-- ክ---- ት--- ዶ-
ኣ-ዚ ሓ- ጽ-ል ጸ-ይ ክ-ል-ሕ ት-እ- ዶ-
----------------------------
ኣብዚ ሓደ ጽላል ጸሓይ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ?
0
a---ī ḥ---------a-i ts’---ayi------ik---̣i t-h-i’ili---?
a---- h---- t------- t-------- k----------- t-------- d--
a-i-ī h-a-e t-’-l-l- t-’-h-a-i k-t-l-k-a-̣- t-h-i-i-i d-?
---------------------------------------------------------
abizī ḥade ts’ilali ts’eḥayi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
|
Може ли овде да се изнајми чадор за сонце?
ኣብዚ ሓደ ጽላል ጸሓይ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ?
abizī ḥade ts’ilali ts’eḥayi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
|
Може ли овде да се изнајми лежалка? |
ኣ-ዚ --በ--ክ-ል-----እ- -?
ኣ-- መ--- ክ---- ት--- ዶ-
ኣ-ዚ መ-በ- ክ-ል-ሕ ት-እ- ዶ-
----------------------
ኣብዚ መንበር ክትልቃሕ ትኽእል ዶ?
0
a--z-----iberi---t-l--’-ḥ- t--̱i’il---o?
a---- m------- k----------- t-------- d--
a-i-ī m-n-b-r- k-t-l-k-a-̣- t-h-i-i-i d-?
-----------------------------------------
abizī meniberi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
|
Може ли овде да се изнајми лежалка?
ኣብዚ መንበር ክትልቃሕ ትኽእል ዶ?
abizī meniberi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
|
Може ли овде да се изнајми чамец? |
ኣ-- -ደ-ጃ-ባ-ክት-ቃሕ--ኽ---- ?
ኣ-- ሓ- ጃ-- ክ---- ት--- ዶ ?
ኣ-ዚ ሓ- ጃ-ባ ክ-ል-ሕ ት-እ- ዶ ?
-------------------------
ኣብዚ ሓደ ጃልባ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ ?
0
ab----h--d-------a -i-i--k-ah-i ------ili--- ?
a---- h---- j----- k----------- t-------- d- ?
a-i-ī h-a-e j-l-b- k-t-l-k-a-̣- t-h-i-i-i d- ?
----------------------------------------------
abizī ḥade jaliba kitilik’aḥi tiẖi’ili do ?
|
Може ли овде да се изнајми чамец?
ኣብዚ ሓደ ጃልባ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ ?
abizī ḥade jaliba kitilik’aḥi tiẖi’ili do ?
|
Би сакал / сакала да сурфам. |
”-ር---ዓይነት ስፖ---ኣ---ይ -ማዕ-ል- ክ--ድ ---።
”--------- ስ--- ኣ- ማ- ብ----- ክ--- ደ---
”-ር-”-ዓ-ነ- ስ-ር- ኣ- ማ- ብ-ዕ-ል- ክ-ይ- ደ-የ-
--------------------------------------
”ሰርፍ”(ዓይነት ስፖርት ኣብ ማይ ብማዕበል) ክኸይድ ደልየ።
0
”-e--fi”(‘-yin-t--s---r--i-a-i-m----b-ma----l-----ẖ-yidi-de-i-e።
”---------------- s------- a-- m--- b---------- k-------- d------
”-e-i-i-(-a-i-e-i s-p-r-t- a-i m-y- b-m-‘-b-l-) k-h-e-i-i d-l-y-።
-----------------------------------------------------------------
”serifi”(‘ayineti siporiti abi mayi bima‘ibeli) kiẖeyidi deliye።
|
Би сакал / сакала да сурфам.
”ሰርፍ”(ዓይነት ስፖርት ኣብ ማይ ብማዕበል) ክኸይድ ደልየ።
”serifi”(‘ayineti siporiti abi mayi bima‘ibeli) kiẖeyidi deliye።
|
Би сакал / сакала да нуркам. |
ኣ- -ብ ወሽ--ማይ -ጠ-ቕ ደልየ
ኣ- ኣ- ወ-- ማ- ክ--- ደ--
ኣ- ኣ- ወ-ጢ ማ- ክ-ል- ደ-የ
---------------------
ኣነ ኣብ ወሽጢ ማይ ክጠልቕ ደልየ
0
a-- abi --s--t’ī--a-- --t-eliḵ’i-----ye
a-- a-- w------- m--- k---------- d-----
a-e a-i w-s-i-’- m-y- k-t-e-i-̱-i d-l-y-
----------------------------------------
ane abi weshit’ī mayi kit’eliḵ’i deliye
|
Би сакал / сакала да нуркам.
ኣነ ኣብ ወሽጢ ማይ ክጠልቕ ደልየ
ane abi weshit’ī mayi kit’eliḵ’i deliye
|
Би сакал / сакала да скијам на вода. |
ኣ- ---ሺ-ክ-ይ- ደ--።
ኣ- ቫ--- ክ--- ደ---
ኣ- ቫ--- ክ-ይ- ደ-የ-
-----------------
ኣነ ቫሳ-ሺ ክኸይድ ደልየ።
0
ane v-s----ī kih-eyidi d-l-y-።
a-- v------- k-------- d------
a-e v-s---h- k-h-e-i-i d-l-y-።
------------------------------
ane vasa-shī kiẖeyidi deliye።
|
Би сакал / сакала да скијам на вода.
ኣነ ቫሳ-ሺ ክኸይድ ደልየ።
ane vasa-shī kiẖeyidi deliye።
|
Може ли да се изнајми даска за сурфање? |
ኣ-- „ሰ-ፍ--ር---ክትኻ- ት--ል -?
ኣ-- „--- ቦ--- ክ--- ት--- ዶ-
ኣ-ዚ „-ር- ቦ-ድ- ክ-ኻ- ት-እ- ዶ-
--------------------------
ኣብዚ „ሰርፍ ቦርድ“ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
0
a---ī „seri-i bor-d-“ kit-h---- t--̱i’ili --?
a---- „------ b------ k-------- t-------- d--
a-i-ī „-e-i-i b-r-d-“ k-t-h-a-e t-h-i-i-i d-?
---------------------------------------------
abizī „serifi boridi“ kitiẖare tiẖi’ili do?
|
Може ли да се изнајми даска за сурфање?
ኣብዚ „ሰርፍ ቦርድ“ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
abizī „serifi boridi“ kitiẖare tiẖi’ili do?
|
Може ли да се изнајми опрема за нуркање? |
ኣ-ዚ -ይ ም-ሓ--ክዳ-ቲ-ክትኻ- -ኽእል -?
ኣ-- ና- ም--- ክ--- ክ--- ት--- ዶ-
ኣ-ዚ ና- ም-ሓ- ክ-ው- ክ-ኻ- ት-እ- ዶ-
-----------------------------
ኣብዚ ናይ ምጥሓሊ ክዳውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
0
a-izī----i--it-i---l---idaw----k-----a-- --h--’i-- do?
a---- n--- m--------- k------- k-------- t-------- d--
a-i-ī n-y- m-t-i-̣-l- k-d-w-t- k-t-h-a-e t-h-i-i-i d-?
------------------------------------------------------
abizī nayi mit’iḥalī kidawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
|
Може ли да се изнајми опрема за нуркање?
ኣብዚ ናይ ምጥሓሊ ክዳውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
abizī nayi mit’iḥalī kidawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
|
Може ли да се изнајмат скии за вода? |
ና------ --ቲ-ክ-ኻረ ት--- -?
ና- ቫ--- ና-- ክ--- ት--- ዶ-
ና- ቫ--- ና-ቲ ክ-ኻ- ት-እ- ዶ-
------------------------
ናይ ቫሳ-ሺ ናውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
0
na---va-a-s---nawi-- -i-----re -iẖ-’ili do?
n--- v------- n----- k-------- t-------- d--
n-y- v-s---h- n-w-t- k-t-h-a-e t-h-i-i-i d-?
--------------------------------------------
nayi vasa-shī nawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
|
Може ли да се изнајмат скии за вода?
ናይ ቫሳ-ሺ ናውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
nayi vasa-shī nawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
|
Јас сум почетник. |
ኣነ--ና--ማ- እየ።
ኣ- ጌ- ጀ-- እ--
ኣ- ጌ- ጀ-ሪ እ-።
-------------
ኣነ ጌና ጀማሪ እየ።
0
an---ēn- -e--r- iye።
a-- g--- j----- i---
a-e g-n- j-m-r- i-e-
--------------------
ane gēna jemarī iye።
|
Јас сум почетник.
ኣነ ጌና ጀማሪ እየ።
ane gēna jemarī iye።
|
Јас сум средно-добар / добра. |
ኣነ --ከላ- ክእ-ት-ኣ--።
ኣ- ማ---- ክ--- ኣ---
ኣ- ማ-ከ-ይ ክ-ለ- ኣ-ኒ-
------------------
ኣነ ማእከላይ ክእለት ኣሎኒ።
0
an- --’-ke--y- ki’-let---l---።
a-- m--------- k------- a-----
a-e m-’-k-l-y- k-’-l-t- a-o-ī-
------------------------------
ane ma’ikelayi ki’ileti alonī።
|
Јас сум средно-добар / добра.
ኣነ ማእከላይ ክእለት ኣሎኒ።
ane ma’ikelayi ki’ileti alonī።
|
Јас веќе добро се снаоѓам. |
ኣ--ብዛ-ብኡ -ፍ-ጦ ኣሎኒ።
ኣ- ብ---- ኣ--- ኣ---
ኣ- ብ-ዕ-ኡ ኣ-ል- ኣ-ኒ-
------------------
ኣነ ብዛዕብኡ ኣፍልጦ ኣሎኒ።
0
an--bi-a‘ib--- a-----’o---o-ī።
a-- b--------- a------- a-----
a-e b-z-‘-b-’- a-i-i-’- a-o-ī-
------------------------------
ane biza‘ibi’u afilit’o alonī።
|
Јас веќе добро се снаоѓам.
ኣነ ብዛዕብኡ ኣፍልጦ ኣሎኒ።
ane biza‘ibi’u afilit’o alonī።
|
Каде е ски лифтот? |
ስኪ--ፍ--ኣበይ--ሎ?
ስ- ሊ-- ኣ-- ኣ--
ስ- ሊ-ት ኣ-ይ ኣ-?
--------------
ስኪ ሊፍት ኣበይ ኣሎ?
0
s-kī--ī-it---be------?
s--- l----- a---- a---
s-k- l-f-t- a-e-i a-o-
----------------------
sikī līfiti abeyi alo?
|
Каде е ски лифтот?
ስኪ ሊፍት ኣበይ ኣሎ?
sikī līfiti abeyi alo?
|
Имаш ли скии со себе? |
ስኪ -ሎ- ዶ
ስ- ኣ-- ዶ
ስ- ኣ-ካ ዶ
--------
ስኪ ኣሎካ ዶ
0
s--ī -lo---do
s--- a---- d-
s-k- a-o-a d-
-------------
sikī aloka do
|
Имаш ли скии со себе?
ስኪ ኣሎካ ዶ
sikī aloka do
|
Имаш ли скијачки чевли со себе? |
ና ይ --ድ መኼ--ጫ----ሊ---?
ና ይ በ-- መ-- ጫ- ተ--- ዶ-
ና ይ በ-ድ መ-ዲ ጫ- ተ-ሊ- ዶ-
----------------------
ና ይ በረድ መኼዲ ጫማ ተማሊካ ዶ?
0
n- yi--e-edi-m-ẖē-ī -h---- -em--ī-a-d-?
n- y- b----- m------ c----- t------- d--
n- y- b-r-d- m-h-ē-ī c-’-m- t-m-l-k- d-?
----------------------------------------
na yi beredi meẖēdī ch’ama temalīka do?
|
Имаш ли скијачки чевли со себе?
ና ይ በረድ መኼዲ ጫማ ተማሊካ ዶ?
na yi beredi meẖēdī ch’ama temalīka do?
|