| учи |
ተ-ሃረ----ዐ
ተ___ ኣ___
ተ-ሃ- ኣ-ን-
---------
ተመሃረ ኣጽንዐ
0
t-mehar---t--i-i‘ā
t_______ a________
t-m-h-r- a-s-i-i-ā
------------------
temehare ats’ini‘ā
|
учи
ተመሃረ ኣጽንዐ
temehare ats’ini‘ā
|
| Учат ли учениците многу? |
እ-ም -ልዑ ብ-- ድዮ--ዘጽ--?
እ__ ቆ__ ብ__ ድ__ ዘ____
እ-ም ቆ-ዑ ብ-ሕ ድ-ም ዘ-ን-?
---------------------
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
0
ito-i-k’ol-‘u------̣- -i--mi-z-ts’-n---?
i____ k______ b_____ d_____ z__________
i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-?
----------------------------------------
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
Учат ли учениците многу?
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
| Не, тие учат малку. |
ኣ---ን፣-ቅሩብ-እ-ም ዘጽ--።
ኣ_____ ቅ__ እ__ ዘ____
ኣ-ኮ-ን- ቅ-ብ እ-ም ዘ-ን-።
--------------------
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
0
ayi---un-፣ k--r-bi---o-- z-t-’ini--።
a_________ k______ i____ z__________
a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-።
------------------------------------
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
Не, тие учат малку.
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
| прашува |
ሓቶ-ት
ሓ___
ሓ-ታ-
----
ሓቶታት
0
h---o---i
ḥ_______
h-a-o-a-i
---------
ḥatotati
|
|
| Го прашувате ли често наставникот? |
ን-ምህር -ዙ- ግዜ ዲኹ- ---ዎ?
ን____ ብ__ ግ_ ዲ__ ት____
ን-ም-ር ብ-ሕ ግ- ዲ-ም ት-ቱ-?
----------------------
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
0
ni-emi-ir--b-z-h-- g-z- -īh---i tiḥ--u-o?
n_________ b_____ g___ d_____ t________
n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o-
------------------------------------------
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
Го прашувате ли често наставникот?
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
| Не, јас не го прашувам често. |
ኣይ------ብዙሕ ግ--ኣ---- -የ።
ኣ______ ብ__ ግ_ ኣ____ እ__
ኣ-ኮ-ኩ-፣ ብ-ሕ ግ- ኣ-ሓ-ን እ-።
------------------------
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
0
ay-kon-k---፣---z-ḥ---i----y--̣at--i-i--።
a___________ b_____ g___ a________ i___
a-i-o-i-u-i- b-z-h-i g-z- a-i-̣-t-n- i-e-
-----------------------------------------
ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
|
Не, јас не го прашувам често.
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
|
| одговара |
መልሲ
መ__
መ-ሲ
---
መልሲ
0
m---sī
m_____
m-l-s-
------
melisī
|
|
| Одговорете молам. |
መ-ሱ-በ-ኹም።
መ__ በ____
መ-ሱ በ-ኹ-።
---------
መልሱ በጃኹም።
0
melis- b-j--̱---።
m_____ b________
m-l-s- b-j-h-u-i-
-----------------
melisu bejaẖumi።
|
Одговорете молам.
መልሱ በጃኹም።
melisu bejaẖumi።
|
| Јас одговарам. |
ኣ- እም-ሽ።
ኣ_ እ____
ኣ- እ-ል-።
--------
ኣነ እምልሽ።
0
ane-im--ishi።
a__ i________
a-e i-i-i-h-።
-------------
ane imilishi።
|
Јас одговарам.
ኣነ እምልሽ።
ane imilishi።
|
| работи |
ሰ-ሕ
ሰ__
ሰ-ሕ
---
ሰራሕ
0
se-ah-i
s_____
s-r-h-i
-------
seraḥi
|
|
| Работи ли тој сега? |
ንሱ-ይሰርሕ -ዩ -ሎ?
ን_ ይ___ ድ_ ዘ__
ን- ይ-ር- ድ- ዘ-?
--------------
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
0
nisu y---ri-̣i-d-y----lo?
n___ y_______ d___ z____
n-s- y-s-r-h-i d-y- z-l-?
-------------------------
nisu yiseriḥi diyu zelo?
|
Работи ли тој сега?
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
nisu yiseriḥi diyu zelo?
|
| Да, тој работи сега. |
እ-፣ ይ----እ- --።
እ__ ይ___ እ_ ዘ__
እ-፣ ይ-ር- እ- ዘ-።
---------------
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
0
i-e፣-yi-e-i----i----e--።
i___ y_______ i__ z____
i-e- y-s-r-h-i i-u z-l-።
------------------------
iwe፣ yiseriḥi iyu zelo።
|
Да, тој работи сега.
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
iwe፣ yiseriḥi iyu zelo።
|
| доаѓа |
ምምጽእ
ም___
ም-ጽ-
----
ምምጽእ
0
m--i--’-’i
m_________
m-m-t-’-’-
----------
mimits’i’i
|
|
| Ќе дојдете? |
ትመጹ-ዲኹ-?
ት__ ዲ___
ት-ጹ ዲ-ም-
--------
ትመጹ ዲኹም?
0
t-m-ts-u dīẖu--?
t_______ d______
t-m-t-’- d-h-u-i-
-----------------
timets’u dīẖumi?
|
Ќе дојдете?
ትመጹ ዲኹም?
timets’u dīẖumi?
|
| Да, ќе дојдеме веднаш. |
እወ---መ-እ--ሎና።
እ__ ን___ ኣ___
እ-፣ ን-ጽ- ኣ-ና-
-------------
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
0
i--- -----s------l-n-።
i___ n_________ a_____
i-e- n-m-t-’-’- a-o-a-
----------------------
iwe፣ nimets’i’i alona።
|
Да, ќе дојдеме веднаш.
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
iwe፣ nimets’i’i alona።
|
| живее |
ም--ጥ
ም___
ም-ማ-
----
ምቕማጥ
0
mi--’imat’i
m_________
m-k-’-m-t-i
-----------
miḵ’imat’i
|
|
| Живеете ли во Берлин? |
ኣ- --ሊን ----ት---?
ኣ_ በ___ ዲ__ ት____
ኣ- በ-ሊ- ዲ-ም ት-መ-?
-----------------
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
0
a-i ber--ī-- -ī--umi --k---me--u?
a__ b_______ d_____ t__________
a-i b-r-l-n- d-h-u-i t-k-’-m-t-u-
---------------------------------
abi berilīni dīẖumi tiḵ’imet’u?
|
Живеете ли во Берлин?
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
abi berilīni dīẖumi tiḵ’imet’u?
|
| Да, јас живеам во Берлин. |
እ-- -ነ -ብ በር-- --መጥ።
እ__ ኣ_ ኣ_ በ___ ዝ____
እ-፣ ኣ- ኣ- በ-ሊ- ዝ-መ-።
--------------------
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
0
i--፣-a------ b-r-l-ni z--̱-i-et--።
i___ a__ a__ b_______ z__________
i-e- a-e a-i b-r-l-n- z-k-’-m-t-i-
----------------------------------
iwe፣ ane abi berilīni ziḵ’imet’i።
|
Да, јас живеам во Берлин.
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
iwe፣ ane abi berilīni ziḵ’imet’i።
|