учи |
ተመሃ- -ጽ-ዐ
ተ--- ኣ---
ተ-ሃ- ኣ-ን-
---------
ተመሃረ ኣጽንዐ
0
t-m--a-e -t-’--i-ā
t------- a--------
t-m-h-r- a-s-i-i-ā
------------------
temehare ats’ini‘ā
|
учи
ተመሃረ ኣጽንዐ
temehare ats’ini‘ā
|
Учат ли учениците многу? |
እ-- ቆል- -ዙሕ--ዮም ዘጽን-?
እ-- ቆ-- ብ-- ድ-- ዘ----
እ-ም ቆ-ዑ ብ-ሕ ድ-ም ዘ-ን-?
---------------------
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
0
it--i----li-- bi-u--i -i---i--e--’in-‘-?
i---- k------ b------ d----- z----------
i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-?
----------------------------------------
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
Учат ли учениците многу?
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
Не, тие учат малку. |
ኣ--ኑ-- --- --- ዘ--ዑ።
ኣ----- ቅ-- እ-- ዘ----
ኣ-ኮ-ን- ቅ-ብ እ-ም ዘ-ን-።
--------------------
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
0
ay-ko-un-- k-i---- i---i---ts’ini‘u።
a--------- k------ i---- z----------
a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-።
------------------------------------
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
Не, тие учат малку.
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
прашува |
ሓቶታት
ሓ---
ሓ-ታ-
----
ሓቶታት
0
ḥa--ta-i
h--------
h-a-o-a-i
---------
ḥatotati
|
|
Го прашувате ли често наставникот? |
ን-----ብ-- ግ---ኹ--ትሓቱ-?
ን---- ብ-- ግ- ዲ-- ት----
ን-ም-ር ብ-ሕ ግ- ዲ-ም ት-ቱ-?
----------------------
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
0
n-me-i-ir- b-z-h-- -iz--d--̱u-i t-ḥ-t-w-?
n--------- b------ g--- d------ t---------
n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o-
------------------------------------------
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
Го прашувате ли често наставникот?
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
Не, јас не го прашувам често. |
ኣ--ንኩን- -ዙ- -ዜ -ይ------።
ኣ------ ብ-- ግ- ኣ---- እ--
ኣ-ኮ-ኩ-፣ ብ-ሕ ግ- ኣ-ሓ-ን እ-።
------------------------
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
0
a--k-ni-u-i፣ biz-h---g-zē-a-iḥa-on---y-።
a----------- b------ g--- a--------- i---
a-i-o-i-u-i- b-z-h-i g-z- a-i-̣-t-n- i-e-
-----------------------------------------
ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
|
Не, јас не го прашувам често.
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
|
одговара |
መልሲ
መ--
መ-ሲ
---
መልሲ
0
m----ī
m-----
m-l-s-
------
melisī
|
|
Одговорете молам. |
መ-ሱ --ኹ-።
መ-- በ----
መ-ሱ በ-ኹ-።
---------
መልሱ በጃኹም።
0
m----u -eja---mi።
m----- b---------
m-l-s- b-j-h-u-i-
-----------------
melisu bejaẖumi።
|
Одговорете молам.
መልሱ በጃኹም።
melisu bejaẖumi።
|
Јас одговарам. |
ኣነ እም--።
ኣ- እ----
ኣ- እ-ል-።
--------
ኣነ እምልሽ።
0
a-e-im--i---።
a-- i--------
a-e i-i-i-h-።
-------------
ane imilishi።
|
Јас одговарам.
ኣነ እምልሽ።
ane imilishi።
|
работи |
ሰ-ሕ
ሰ--
ሰ-ሕ
---
ሰራሕ
0
s--a--i
s------
s-r-h-i
-------
seraḥi
|
|
Работи ли тој сега? |
ን- -ሰ----ዩ ዘ-?
ን- ይ--- ድ- ዘ--
ን- ይ-ር- ድ- ዘ-?
--------------
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
0
n--- yiseri--i diy--ze--?
n--- y-------- d--- z----
n-s- y-s-r-h-i d-y- z-l-?
-------------------------
nisu yiseriḥi diyu zelo?
|
Работи ли тој сега?
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
nisu yiseriḥi diyu zelo?
|
Да, тој работи сега. |
እ-፣-ይ--- -ዩ---።
እ-- ይ--- እ- ዘ--
እ-፣ ይ-ር- እ- ዘ-።
---------------
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
0
i--፣-yis-------i-u-zelo።
i--- y-------- i-- z----
i-e- y-s-r-h-i i-u z-l-።
------------------------
iwe፣ yiseriḥi iyu zelo።
|
Да, тој работи сега.
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
iwe፣ yiseriḥi iyu zelo።
|
доаѓа |
ምምጽእ
ም---
ም-ጽ-
----
ምምጽእ
0
m---t----i
m---------
m-m-t-’-’-
----------
mimits’i’i
|
|
Ќе дојдете? |
ት-ጹ-ዲ--?
ት-- ዲ---
ት-ጹ ዲ-ም-
--------
ትመጹ ዲኹም?
0
t-mets---dī-̱um-?
t------- d-------
t-m-t-’- d-h-u-i-
-----------------
timets’u dīẖumi?
|
Ќе дојдете?
ትመጹ ዲኹም?
timets’u dīẖumi?
|
Да, ќе дојдеме веднаш. |
እወ--ንመ-- -ሎ-።
እ-- ን--- ኣ---
እ-፣ ን-ጽ- ኣ-ና-
-------------
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
0
i-e- n--ets-i-i-----a።
i--- n--------- a-----
i-e- n-m-t-’-’- a-o-a-
----------------------
iwe፣ nimets’i’i alona።
|
Да, ќе дојдеме веднаш.
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
iwe፣ nimets’i’i alona።
|
живее |
ምቕማጥ
ም---
ም-ማ-
----
ምቕማጥ
0
mik-’im-t-i
m----------
m-k-’-m-t-i
-----------
miḵ’imat’i
|
|
Живеете ли во Берлин? |
ኣ---ርሊን -ኹ- ትቕመጡ?
ኣ- በ--- ዲ-- ት----
ኣ- በ-ሊ- ዲ-ም ት-መ-?
-----------------
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
0
abi--e-ilī----īẖum--tik--imet-u?
a-- b------- d------ t-----------
a-i b-r-l-n- d-h-u-i t-k-’-m-t-u-
---------------------------------
abi berilīni dīẖumi tiḵ’imet’u?
|
Живеете ли во Берлин?
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
abi berilīni dīẖumi tiḵ’imet’u?
|
Да, јас живеам во Берлин. |
እ-፣-ኣ- ኣ--በ-ሊ--ዝቕ-ጥ።
እ-- ኣ- ኣ- በ--- ዝ----
እ-፣ ኣ- ኣ- በ-ሊ- ዝ-መ-።
--------------------
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
0
i-e፣--ne a------i-īn- zik-’-me--i።
i--- a-- a-- b------- z-----------
i-e- a-e a-i b-r-l-n- z-k-’-m-t-i-
----------------------------------
iwe፣ ane abi berilīni ziḵ’imet’i።
|
Да, јас живеам во Берлин.
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
iwe፣ ane abi berilīni ziḵ’imet’i።
|