| да се има желба |
ድል-ት ምህ-ው
ድ___ ም___
ድ-የ- ም-ላ-
---------
ድልየት ምህላው
0
d-l-y-ti m--i-a-i
d_______ m_______
d-l-y-t- m-h-l-w-
-----------------
diliyeti mihilawi
|
да се има желба
ድልየት ምህላው
diliyeti mihilawi
|
| Ние имаме желба. |
ድልየ-----።
ድ___ ኣ___
ድ-የ- ኣ-ና-
---------
ድልየት ኣሎና።
0
di-i-eti--lon-።
d_______ a_____
d-l-y-t- a-o-a-
---------------
diliyeti alona።
|
Ние имаме желба.
ድልየት ኣሎና።
diliyeti alona።
|
| Ние немаме желба. |
ድል-ት የብል--።
ድ___ የ_____
ድ-የ- የ-ል-ን-
-----------
ድልየት የብልናን።
0
d----eti -ebil-n-n-።
d_______ y__________
d-l-y-t- y-b-l-n-n-።
--------------------
diliyeti yebilinani።
|
Ние немаме желба.
ድልየት የብልናን።
diliyeti yebilinani።
|
| да се има страв |
ፍ-ሒ ም--ው።
ፍ__ ም____
ፍ-ሒ ም-ላ-።
---------
ፍርሒ ምህላው።
0
f-rih-ī -i--lawi።
f_____ m________
f-r-h-ī m-h-l-w-።
-----------------
firiḥī mihilawi።
|
да се има страв
ፍርሒ ምህላው።
firiḥī mihilawi።
|
| Јас се плашам. |
ኣነ-ፍ-ሒ--ሎ-።
ኣ_ ፍ__ ኣ___
ኣ- ፍ-ሒ ኣ-ኒ-
-----------
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
0
an- --r--̣---lo--።
a__ f_____ a_____
a-e f-r-h-ī a-o-ī-
------------------
ane firiḥī alonī።
|
Јас се плашам.
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
ane firiḥī alonī።
|
| Јас не се плашам. |
ኣነ ፍ-------ን።
ኣ_ ፍ__ የ_____
ኣ- ፍ-ሒ የ-ለ-ን-
-------------
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
0
ane---r-----y---l-y-ni።
a__ f_____ y__________
a-e f-r-h-ī y-b-l-y-n-።
-----------------------
ane firiḥī yebileyini።
|
Јас не се плашам.
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
ane firiḥī yebileyini።
|
| да се има време |
ግዜ ምህ-ው
ግ_ ም___
ግ- ም-ላ-
-------
ግዜ ምህላው
0
g-zē m---la-i
g___ m_______
g-z- m-h-l-w-
-------------
gizē mihilawi
|
да се има време
ግዜ ምህላው
gizē mihilawi
|
| Тој има време. |
ንሱ-ግ- ኣ-ዎ።
ን_ ግ_ ኣ___
ን- ግ- ኣ-ዎ-
----------
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
0
ni-u -i-ē al--o።
n___ g___ a_____
n-s- g-z- a-e-o-
----------------
nisu gizē alewo።
|
Тој има време.
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
nisu gizē alewo።
|
| Тој нема време. |
ን--ግዜ የብ--።
ን_ ግ_ የ____
ን- ግ- የ-ሉ-።
-----------
ንሱ ግዜ የብሉን።
0
n-su gizē ---i-u-i።
n___ g___ y________
n-s- g-z- y-b-l-n-።
-------------------
nisu gizē yebiluni።
|
Тој нема време.
ንሱ ግዜ የብሉን።
nisu gizē yebiluni።
|
| да се досадуваш |
መ-ልቸው---ላው
መ____ ም___
መ-ል-ው ም-ላ-
----------
መሰልቸው ምህላው
0
mes-li-he-- -i-i---i
m__________ m_______
m-s-l-c-e-i m-h-l-w-
--------------------
meselichewi mihilawi
|
да се досадуваш
መሰልቸው ምህላው
meselichewi mihilawi
|
| Таа се досадува. |
ንሳ ----ዋ ኣሎ-።
ን_ ሰ____ ኣ_ ።
ን- ሰ-ቸ-ዋ ኣ- ።
-------------
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
0
ni-a s-l-chey-w- a-- ።
n___ s__________ a__ ።
n-s- s-l-c-e-i-a a-o ።
----------------------
nisa selicheyiwa alo ።
|
Таа се досадува.
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
nisa selicheyiwa alo ።
|
| Таа не се досадува. |
ን- -ይሰ-ቸ-ን ።
ን_ ኣ______ ።
ን- ኣ-ሰ-ቸ-ን ።
------------
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
0
n-sa-a--s-lic-ew--i-።
n___ a_____________ ።
n-s- a-i-e-i-h-w-n- ።
---------------------
nisa ayiselichewani ።
|
Таа не се досадува.
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
nisa ayiselichewani ።
|
| да се биде гладен |
ጥም-ት----ው
ጥ___ ም___
ጥ-የ- ም-ላ-
---------
ጥምየት ምህላው
0
t’-miy--i-m-hil-wi
t________ m_______
t-i-i-e-i m-h-l-w-
------------------
t’imiyeti mihilawi
|
да се биде гладен
ጥምየት ምህላው
t’imiyeti mihilawi
|
| Дали сте гладни? |
ጥም------- ዶ?
ጥ___ ኣ___ ዶ_
ጥ-የ- ኣ-ኩ- ዶ-
------------
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
0
t---iye-- -l-ku-i-d-?
t________ a______ d__
t-i-i-e-i a-e-u-i d-?
---------------------
t’imiyeti alekumi do?
|
Дали сте гладни?
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
t’imiyeti alekumi do?
|
| Нели сте гладни? |
ጥ-የ- --ልኩ-ን --?
ጥ___ የ_____ ዲ__
ጥ-የ- የ-ል-ም- ዲ-?
---------------
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
0
t’-miye-i--e-il--u-i----ī--?
t________ y___________ d____
t-i-i-e-i y-b-l-k-m-n- d-y-?
----------------------------
t’imiyeti yebilikumini dīyu?
|
Нели сте гладни?
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
t’imiyeti yebilikumini dīyu?
|
| Да се биде жеден |
ም--እ
ም___
ም-ማ-
----
ምጽማእ
0
mit--ima’i
m_________
m-t-’-m-’-
----------
mits’ima’i
|
Да се биде жеден
ምጽማእ
mits’ima’i
|
| Вие сте жеден / жедна. |
ንስኹ- ጸ-ኹም-።
ን___ ጸ___ ።
ን-ኹ- ጸ-ኹ- ።
-----------
ንስኹም ጸሚኹም ።
0
n-sih-um--t--e--ẖ--- ።
n_______ t_________ ።
n-s-h-u-i t-’-m-h-u-i ።
-----------------------
nisiẖumi ts’emīẖumi ።
|
Вие сте жеден / жедна.
ንስኹም ጸሚኹም ።
nisiẖumi ts’emīẖumi ።
|
| Вие не сте жеден / жедна. |
ን-ኹም ኣይጸም-ኩ-ን-።
ን___ ኣ_______ ።
ን-ኹ- ኣ-ጸ-ኣ-ም- ።
---------------
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
0
n---ẖ-----y-ts’emi-a--mi-i-።
n_______ a________________ ።
n-s-h-u-i a-i-s-e-i-a-u-i-i ።
-----------------------------
nisiẖumi ayits’emi’akumini ።
|
Вие не сте жеден / жедна.
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
nisiẖumi ayits’emi’akumini ።
|