Дали е слободно ова место? |
እዚ-ቦታ ነ---ዩ?
እ- ቦ- ነ- ድ--
እ- ቦ- ነ- ድ-?
------------
እዚ ቦታ ነጻ ድዩ?
0
izī-bot----ts’- d---?
i-- b--- n----- d----
i-ī b-t- n-t-’- d-y-?
---------------------
izī bota nets’a diyu?
|
Дали е слободно ова место?
እዚ ቦታ ነጻ ድዩ?
izī bota nets’a diyu?
|
Смеам ли да седнам покрај вас? |
ምሳ----ፍ-ክ-- -ኽ-ል ዶ?
ም--- ኮ- ክ-- ይ--- ዶ-
ም-ኹ- ኮ- ክ-ል ይ-እ- ዶ-
-------------------
ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ?
0
m--a---m--ko-- -i-i-i yi-̱i’ili-d-?
m-------- k--- k----- y-------- d--
m-s-h-u-i k-f- k-b-l- y-h-i-i-i d-?
-----------------------------------
misaẖumi kofi kibili yiẖi’ili do?
|
Смеам ли да седнам покрај вас?
ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ?
misaẖumi kofi kibili yiẖi’ili do?
|
Со задоволство. |
ደ-------።
ደ- ይ--- ።
ደ- ይ-ለ- ።
---------
ደስ ይብለና ።
0
d-s----b---n- ።
d--- y------- ።
d-s- y-b-l-n- ።
---------------
desi yibilena ።
|
Со задоволство.
ደስ ይብለና ።
desi yibilena ።
|
Како ви се допаѓа музиката? |
ነቲ ሙ-----ይ -ኺ---?
ነ- ሙ-- ከ-- ረ-----
ነ- ሙ-ቃ ከ-ይ ረ-ብ-ሞ-
-----------------
ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ?
0
ne-ī m----’a-ke------e-̱---k--o?
n--- m------ k----- r-----------
n-t- m-z-k-a k-m-y- r-h-ī-i-u-o-
--------------------------------
netī muzīk’a kemeyi reẖībikumo?
|
Како ви се допаѓа музиката?
ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ?
netī muzīk’a kemeyi reẖībikumo?
|
Малку е прегласна. |
ቅሩ---ው--ሉ።
ቅ-- ዓ- ኢ--
ቅ-ብ ዓ- ኢ-።
----------
ቅሩብ ዓው ኢሉ።
0
k’-r--- ‘-wi -l-።
k------ ‘--- ī---
k-i-u-i ‘-w- ī-u-
-----------------
k’irubi ‘awi īlu።
|
Малку е прегласна.
ቅሩብ ዓው ኢሉ።
k’irubi ‘awi īlu።
|
Но групата свири сосема добро. |
ግን--ቲ-በ-ድ-ጽ-- እ- -ጻወ-።
ግ- እ- በ-- ጽ-- እ- ዝ----
ግ- እ- በ-ድ ጽ-ቕ እ- ዝ-ወ-።
----------------------
ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት።
0
gini --- -e---i-ts’i-----i -y- ----’awe--።
g--- i-- b----- t--------- i-- z----------
g-n- i-ī b-n-d- t-’-b-k-’- i-u z-t-’-w-t-።
------------------------------------------
gini itī benidi ts’ibuḵ’i iyu zits’aweti።
|
Но групата свири сосема добро.
ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት።
gini itī benidi ts’ibuḵ’i iyu zits’aweti።
|
Често ли сте овде? |
ኣሎኹ--- -ሉ-ግ- --ዚ
ኣ--- ዶ ኩ- ግ- ኣ--
ኣ-ኹ- ዶ ኩ- ግ- ኣ-ዚ
----------------
ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ
0
aloẖumi -o ku-u-g--- ----ī
a------- d- k--- g--- a----
a-o-̱-m- d- k-l- g-z- a-i-ī
---------------------------
aloẖumi do kulu gizē abizī
|
Често ли сте овде?
ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ
aloẖumi do kulu gizē abizī
|
Не, ова е прв пат. |
ኣ-ኮ-ኩን፣ --ጀ--ያ-ግዝየይ እ-።
ኣ------ ን----- ግ--- እ--
ኣ-ኮ-ኩ-፣ ን-ጀ-ር- ግ-የ- እ-።
-----------------------
ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ።
0
a--k---ku-i፣ n-me-em---ya giz-y-y- i--።
a----------- n----------- g------- i---
a-i-o-i-u-i- n-m-j-m-r-y- g-z-y-y- i-u-
---------------------------------------
ayikonikuni፣ nimejemeriya giziyeyi iyu።
|
Не, ова е прв пат.
ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ።
ayikonikuni፣ nimejemeriya giziyeyi iyu።
|
Не сум бил / била овде никогаш. |
ኣ-ዚ -ጺ- ኣይ-ል--።
ኣ-- ም-- ኣ------
ኣ-ዚ ም-አ ኣ-ፈ-ጥ-።
---------------
ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን።
0
abi-ī m--s-ī---ayife-i--ini።
a---- m------- a------------
a-i-ī m-t-’-’- a-i-e-i-’-n-።
----------------------------
abizī mits’ī’ā ayifelit’ini።
|
Не сум бил / била овде никогаш.
ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን።
abizī mits’ī’ā ayifelit’ini።
|
Танцувате ли? |
ትስ-ስዑ ዲኹም?
ት---- ዲ---
ት-ዕ-ዑ ዲ-ም-
----------
ትስዕስዑ ዲኹም?
0
t-si-is-‘u-dīẖum-?
t--------- d-------
t-s-‘-s-‘- d-h-u-i-
-------------------
tisi‘isi‘u dīẖumi?
|
Танцувате ли?
ትስዕስዑ ዲኹም?
tisi‘isi‘u dīẖumi?
|
Можеби подоцна. |
ምና----ድሓር።
ም---- ድ---
ም-ል-ት ድ-ር-
----------
ምናልባት ድሓር።
0
mi-a-i--t- di--ar-።
m--------- d-------
m-n-l-b-t- d-h-a-i-
-------------------
minalibati diḥari።
|
Можеби подоцна.
ምናልባት ድሓር።
minalibati diḥari።
|
Јас не умеам да танцувам така добро. |
ጽ-- -ረ ክስ--ዕ --ክእ-- --።
ጽ-- ጌ- ክ---- ኣ----- እ--
ጽ-ቕ ጌ- ክ-ዕ-ዕ ኣ-ክ-ል- እ-።
-----------------------
ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ።
0
ts--buk-’- --r- kis---s--i -y---’i-in--i--።
t--------- g--- k--------- a---------- i---
t-’-b-k-’- g-r- k-s-‘-s-‘- a-i-i-i-i-i i-e-
-------------------------------------------
ts’ibuḵ’i gēre kisi‘isi‘i ayiki’ilini iye።
|
Јас не умеам да танцувам така добро.
ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ።
ts’ibuḵ’i gēre kisi‘isi‘i ayiki’ilini iye።
|
Тоа е сосема едноставно. |
ኣ-ዩ---ል --።
ኣ-- ቀ-- እ--
ኣ-ዩ ቀ-ል እ-።
-----------
ኣዝዩ ቀሊል እዩ።
0
azi-u k-e-ī-i i-u።
a---- k------ i---
a-i-u k-e-ī-i i-u-
------------------
aziyu k’elīli iyu።
|
Тоа е сосема едноставно.
ኣዝዩ ቀሊል እዩ።
aziyu k’elīli iyu።
|
Јас ќе ви покажам. |
ከ-ኤኩም--ዩ።
ከ---- እ--
ከ-ኤ-ም እ-።
---------
ከሪኤኩም እዩ።
0
kerī-ēk-m- i-u።
k--------- i---
k-r-’-k-m- i-u-
---------------
kerī’ēkumi iyu።
|
Јас ќе ви покажам.
ከሪኤኩም እዩ።
kerī’ēkumi iyu።
|
Не, подобро друг пат. |
ኖ -ሓ-፣ -----ዜ።
ኖ ድ--- ካ-- ግ--
ኖ ድ-ን- ካ-እ ግ-።
--------------
ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ።
0
no-----ani---ali---gi-ē።
n- d------- k----- g----
n- d-h-a-i- k-l-’- g-z-።
------------------------
no diḥani፣ kali’i gizē።
|
Не, подобро друг пат.
ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ።
no diḥani፣ kali’i gizē።
|
Чекате ли некого? |
ሰ------ -ሎኹ----ም?
ሰ- ት--- ኣ--- ዲ---
ሰ- ት-በ- ኣ-ኹ- ዲ-ም-
-----------------
ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም?
0
s-bi -i---ib-y- aloh---i d--̱umi?
s--- t--------- a------- d-------
s-b- t-t-’-b-y- a-o-̱-m- d-h-u-i-
---------------------------------
sebi tits’ibeyu aloẖumi dīẖumi?
|
Чекате ли некого?
ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም?
sebi tits’ibeyu aloẖumi dīẖumi?
|
Да, мојот пријател. |
እወ--ዓርከይ።
እ- ን-----
እ- ን-ር-ይ-
---------
እወ ንዓርከይ።
0
i-e ---a-ik-yi።
i-- n----------
i-e n-‘-r-k-y-።
---------------
iwe ni‘arikeyi።
|
Да, мојот пријател.
እወ ንዓርከይ።
iwe ni‘arikeyi።
|
Еве го позади, доаѓа! |
እወ ---------ጽ--ኣሎ።
እ- በ- ን-- ይ--- ኣ--
እ- በ- ን-ው ይ-ጽ- ኣ-።
------------------
እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ።
0
iw- -e-ī-n---wi--im---’------o።
i-- b--- n----- y--------- a---
i-e b-t- n-y-w- y-m-t-’-’- a-o-
-------------------------------
iwe betī niyewi yimets’i’i alo።
|
Еве го позади, доаѓа!
እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ።
iwe betī niyewi yimets’i’i alo።
|