Разговорник

mk Прашања за патот   »   mr दिशा विचारणे

40 [четириесет]

Прашања за патот

Прашања за патот

४० [चाळीस]

40 [Cāḷīsa]

दिशा विचारणे

[diśā vicāraṇē]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски маратхи Пушти Повеќе
Извинете! म-- करा! म-- क--- म-फ क-ा- -------- माफ करा! 0
māpha---r-! m---- k---- m-p-a k-r-! ----------- māpha karā!
Можете ли да ми помогнете? आ-ण मा-- म-- कर- श-ता-क-? आ-- म--- म-- क-- श--- क-- आ-ण म-झ- म-त क-ू श-त- क-? ------------------------- आपण माझी मदत करू शकता का? 0
Āpaṇ---ājhī --da-a -a-ū-śa--tā--ā? Ā---- m---- m----- k--- ś----- k-- Ā-a-a m-j-ī m-d-t- k-r- ś-k-t- k-? ---------------------------------- Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Каде има овде добар ресторан? इथे --ळ--स ---गले --स्त-- क-ठ--आहे? इ-- ज----- च----- र------ क--- आ--- इ-े ज-ळ-ा- च-ं-ल- र-स-त-ॉ क-ठ- आ-े- ----------------------------------- इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे? 0
I-h- --v-ḷa--sa -āṅ-----r---arŏ--uṭh--ā-ē? I--- j--------- c------ r------ k---- ā--- I-h- j-v-ḷ-p-s- c-ṅ-a-ē r-s-a-ŏ k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------------------ Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
Појдете лево зад аголот. त्-ा-कोप-य--ा ड-वीकड- --ा. त--- क------- ड------ व--- त-य- क-प-य-ल- ड-व-क-े व-ा- -------------------------- त्या कोप-याला डावीकडे वळा. 0
Tyā---p--y-lā --vī-aḍ---aḷ-. T-- k-------- ḍ------- v---- T-ā k-p---ā-ā ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-. ---------------------------- Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
Потоа одете еден дел право напред. म----डाव-- --ळ --. म- थ------ स-- ज-- म- थ-ड-व-ळ स-ळ ज-. ------------------ मग थोडावेळ सरळ जा. 0
Mag--t-ōḍ--------raḷa jā. M--- t-------- s----- j-- M-g- t-ō-ā-ē-a s-r-ḷ- j-. ------------------------- Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
Потоа одете сто метри на десно. मग उजवीकड--श--र--ी-र जा. म- उ------ श--- म--- ज-- म- उ-व-क-े श-भ- म-ट- ज-. ------------------------ मग उजवीकडे शंभर मीटर जा. 0
M--a -ja-ī--ḍē-ś-mbhara -īṭa---jā. M--- u-------- ś------- m----- j-- M-g- u-a-ī-a-ē ś-m-h-r- m-ṭ-r- j-. ---------------------------------- Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā.
Можете исто така да земете и автобус. आपण--स-े-ु-्-ा------क--. आ-- ब--------- ज-- श---- आ-ण ब-न-स-द-ध- ज-ऊ श-त-. ------------------------ आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता. 0
Ā---- -----ēsu--d-ā j--- ś--a-ā. Ā---- b------------ j--- ś------ Ā-a-a b-s-n-s-d-d-ā j-'- ś-k-t-. -------------------------------- Āpaṇa basanēsud'dhā jā'ū śakatā.
Можете исто така да земете и трамвај. आपण ट्र---ेस--्-ा---- श---. आ-- ट------------ ज-- श---- आ-ण ट-र-म-े-ु-्-ा ज-ऊ श-त-. --------------------------- आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता. 0
Āp-ṇ- -r-m-n--u-'--ā---'---ak-t-. Ā---- ṭ------------- j--- ś------ Ā-a-a ṭ-ā-a-ē-u-'-h- j-'- ś-k-t-. --------------------------------- Āpaṇa ṭrāmanēsud'dhā jā'ū śakatā.
Можете исто така да возите и позади мене. आपण---ल-या-का-ने ----या मा-े-ु-्-ा-य-ऊ ---ा. आ-- आ----- क---- म----- म--------- य-- श---- आ-ण आ-ल-य- क-र-े म-झ-य- म-ग-स-द-ध- य-ऊ श-त-. -------------------------------------------- आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता. 0
Āpa-a ---l------an---āj-y--m-----d'dhā --'ū-śaka--. Ā---- ā----- k----- m----- m---------- y--- ś------ Ā-a-a ā-a-y- k-r-n- m-j-y- m-g-s-d-d-ā y-'- ś-k-t-. --------------------------------------------------- Āpaṇa āpalyā kāranē mājhyā māgēsud'dhā yē'ū śakatā.
Како да стигнам до фудбалскиот стадион? म--फ--ब-- स्टेड----ड---स- जाऊ--क--?-/ क-ी -ाऊ----े? म- फ----- स---------- क-- ज-- श---- / क-- ज-- श---- म- फ-ट-ॉ- स-ट-ड-य-क-े क-ा ज-ऊ श-त-? / क-ी ज-ऊ श-त-? --------------------------------------------------- मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते? 0
M- p--ṭ-b-la-s-ēḍ---m-k--ē-k--ā-j--ū ś-----? - K-śī-jā'- śa----? M- p-------- s------------ k--- j--- ś------ / K--- j--- ś------ M- p-u-a-ŏ-a s-ē-i-a-a-a-ē k-s- j-'- ś-k-t-? / K-ś- j-'- ś-k-t-? ---------------------------------------------------------------- Mī phuṭabŏla sṭēḍiyamakaḍē kasā jā'ū śakatō? / Kaśī jā'ū śakatē?
Преминете го мостот ! पू------क-ा. प-- प-- क--- प-ल प-र क-ा- ------------ पूल पार करा. 0
P-l- --ra--a-ā. P--- p--- k---- P-l- p-r- k-r-. --------------- Pūla pāra karā.
Возете низ тунелот ! बोगद्--त-न ज-. ब--------- ज-- ब-ग-्-ा-ू- ज-. -------------- बोगद्यातून जा. 0
B-ga--ā-ū-a j-. B---------- j-- B-g-d-ā-ū-a j-. --------------- Bōgadyātūna jā.
Возете до третиот семафор. तिस--- --रॅफिक-स---न-कडे----ो--प-्य-- ग-ड- चालव--ज-. त----- ट------ स-------- प----------- ग--- च---- ज-- त-स-य- ट-र-फ-क स-ग-न-क-े प-ह-च-प-्-ं- ग-ड- च-ल-त ज-. ---------------------------------------------------- तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा. 0
T-----ā ṭr----ka --g----k-ḍē --h-cē-a-y--ta----- -āl--at----. T------ ṭ------- s---------- p------------- g--- c------- j-- T-s---ā ṭ-ĕ-h-k- s-g-a-a-a-ē p-h-c-p-r-a-t- g-ḍ- c-l-v-t- j-. ------------------------------------------------------------- Tisa-yā ṭrĕphika signalakaḍē pōhōcēparyanta gāḍī cālavata jā.
Потоа свртете на првата улица десно. नंतर -ु---य---जव-----पहिल्या--स-त्-ावर----. न--- त------ उ------ प------ र-------- व--- न-त- त-म-्-ा उ-व-क-े प-ि-्-ा र-्-्-ा-र व-ा- ------------------------------------------- नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा. 0
Na-t--- -----y- -javī-a---p-----ā---s-y-v-ra-v-ḷ-. N------ t------ u-------- p------ r--------- v---- N-n-a-a t-m-c-ā u-a-ī-a-ē p-h-l-ā r-s-y-v-r- v-ḷ-. -------------------------------------------------- Nantara tumacyā ujavīkaḍē pahilyā rastyāvara vaḷā.
Потоа возете право напред преку следната раскрсница. नं-----ढ-्या-इ-टरसे-्श-वर-- सरळ-जा. न--- प------ इ------------- स-- ज-- न-त- प-ढ-्-ा इ-ट-स-क-श-व-ू- स-ळ ज-. ----------------------------------- नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा. 0
N-nta-a--uḍh-c-ā---ṭ---s-k-ana-a-ū-- -a---a --. N------ p------- i------------------ s----- j-- N-n-a-a p-ḍ-a-y- i-ṭ-r-s-k-a-a-a-ū-a s-r-ḷ- j-. ----------------------------------------------- Nantara puḍhacyā iṇṭarasēkśanavarūna saraḷa jā.
Извинете, како да стигнам до аеродромот? म-- करा---िमानत---ड- क-े ज-य--? म-- क--- व---------- क-- ज----- म-फ क-ा- व-म-न-ळ-क-े क-े ज-य-े- ------------------------------- माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे? 0
Mā-ha-ka--- -imāna---ā-aḍē--a-- jāya--? M---- k---- v------------- k--- j------ M-p-a k-r-, v-m-n-t-ḷ-k-ḍ- k-s- j-y-c-? --------------------------------------- Māpha karā, vimānataḷākaḍē kasē jāyacē?
Најдобро е да земете метро. आपण-भुय--ी म--्- --वडण- सर्--त उ-्--. आ-- भ----- म---- न----- स----- उ----- आ-ण भ-य-र- म-र-ग न-व-ण- स-्-ा- उ-्-म- ------------------------------------- आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम. 0
Ā--ṇa--h--ā-- -ār---n---ḍ--- sa-v-ta uttam-. Ā---- b------ m---- n------- s------ u------ Ā-a-a b-u-ā-ī m-r-a n-v-ḍ-ṇ- s-r-ā-a u-t-m-. -------------------------------------------- Āpaṇa bhuyārī mārga nivaḍaṇē sarvāta uttama.
Возете се едноставно до последната станица. अग-ी---व-च्-- स्-ानकप-्यंत-ट-राम / ट्-े-न- जा -णि -े-े ---ा. अ--- श------- स----------- ट---- / ट------ ज- आ-- त--- उ---- अ-द- श-व-च-य- स-थ-न-प-्-ं- ट-र-म / ट-र-न-े ज- आ-ि त-थ- उ-र-. ------------------------------------------------------------ अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा. 0
Aga-ī --v-ṭac---s-hā-akap-ry-nta ṭ-ā--/ ṭ-ēn--- -ā--ṇ--tē-hē--t-r-. A---- ś-------- s--------------- ṭ----- ṭ------ j- ā-- t---- u----- A-a-ī ś-v-ṭ-c-ā s-h-n-k-p-r-a-t- ṭ-ā-a- ṭ-ē-a-ē j- ā-i t-t-ē u-a-ā- ------------------------------------------------------------------- Agadī śēvaṭacyā sthānakaparyanta ṭrāma/ ṭrēnanē jā āṇi tēthē utarā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -