Незнам, дали тој ме сака. |
त- म-झ्या---प-र----रत--का--ते-मल- म---त न--ी.
त- म------- प---- क--- क-- त- म-- म---- न----
त- म-झ-य-व- प-र-म क-त- क-? त- म-ा म-ह-त न-ह-.
---------------------------------------------
तो माझ्यावर प्रेम करतो का? ते मला माहित नाही.
0
tō-m--h-ā-ar--pr--a kar------- T- ma-- ---i-a n---.
t- m--------- p---- k----- k-- T- m--- m----- n----
t- m-j-y-v-r- p-ē-a k-r-t- k-? T- m-l- m-h-t- n-h-.
---------------------------------------------------
tō mājhyāvara prēma karatō kā? Tē malā māhita nāhī.
|
Незнам, дали тој ме сака.
तो माझ्यावर प्रेम करतो का? ते मला माहित नाही.
tō mājhyāvara prēma karatō kā? Tē malā māhita nāhī.
|
Незнам, дали тој ќе се врати. |
तो-प-त-येण-- ---ल -- मल- --हि- न-ही.
त- प-- य---- अ--- त- म-- म---- न----
त- प-त य-ण-र अ-े- त- म-ा म-ह-त न-ह-.
------------------------------------
तो परत येणार असेल तर मला माहित नाही.
0
Tō parata--ēṇ--a------ ---a ---ā -āh-t----h-.
T- p----- y----- a---- t--- m--- m----- n----
T- p-r-t- y-ṇ-r- a-ē-a t-r- m-l- m-h-t- n-h-.
---------------------------------------------
Tō parata yēṇāra asēla tara malā māhita nāhī.
|
Незнам, дали тој ќе се врати.
तो परत येणार असेल तर मला माहित नाही.
Tō parata yēṇāra asēla tara malā māhita nāhī.
|
Незнам, дали тој ќе ме побара. |
तो -ला फ-- --ण-र अ--ल -र मला----ि--न-ह-.
त- म-- फ-- क---- अ--- त- म-- म---- न----
त- म-ा फ-न क-ण-र अ-े- त- म-ा म-ह-त न-ह-.
----------------------------------------
तो मला फोन करणार असेल तर मला माहित नाही.
0
T--ma-ā phō-a -a-------asē-a-tar- -alā m-------ā-ī.
T- m--- p---- k------- a---- t--- m--- m----- n----
T- m-l- p-ō-a k-r-ṇ-r- a-ē-a t-r- m-l- m-h-t- n-h-.
---------------------------------------------------
Tō malā phōna karaṇāra asēla tara malā māhita nāhī.
|
Незнам, дали тој ќе ме побара.
तो मला फोन करणार असेल तर मला माहित नाही.
Tō malā phōna karaṇāra asēla tara malā māhita nāhī.
|
Дали тој навистина ме сака? |
म--्------्य-चे---र-म--स-ल--- ब--?
म------- त----- प---- अ--- क- ब---
म-झ-य-व- त-य-च- प-र-म अ-े- क- ब-ं-
----------------------------------
माझ्यावर त्याचे प्रेम असेल का बरं?
0
M--hy---r- tyācē-p-ēma---ēla -ā ba-aṁ?
M--------- t---- p---- a---- k- b-----
M-j-y-v-r- t-ā-ē p-ē-a a-ē-a k- b-r-ṁ-
--------------------------------------
Mājhyāvara tyācē prēma asēla kā baraṁ?
|
Дали тој навистина ме сака?
माझ्यावर त्याचे प्रेम असेल का बरं?
Mājhyāvara tyācē prēma asēla kā baraṁ?
|
Дали тој навистина ќе се врати? |
तो -रत----ल क--बर-?
त- प-- य--- क- ब---
त- प-त य-ई- क- ब-ं-
-------------------
तो परत येईल का बरं?
0
Tō -arat----'--- -- b-ra-?
T- p----- y----- k- b-----
T- p-r-t- y-'-l- k- b-r-ṁ-
--------------------------
Tō parata yē'īla kā baraṁ?
|
Дали тој навистина ќе се врати?
तो परत येईल का बरं?
Tō parata yē'īla kā baraṁ?
|
Дали тој навистина ќе ме побара? |
तो-म-ा---न--रेल ---बर-?
त- म-- फ-- क--- क- ब---
त- म-ा फ-न क-े- क- ब-ं-
-----------------------
तो मला फोन करेल का बरं?
0
Tō-mal---h-n--k-rēla -- --r--?
T- m--- p---- k----- k- b-----
T- m-l- p-ō-a k-r-l- k- b-r-ṁ-
------------------------------
Tō malā phōna karēla kā baraṁ?
|
Дали тој навистина ќе ме побара?
तो मला फोन करेल का बरं?
Tō malā phōna karēla kā baraṁ?
|
Се прашувам, дали тој мисли на мене? |
त---ला--ा-----वण ------े- -ा?-य--द-दल-मी-सा-ं--आ-े.
त----- म--- आ--- य-- अ--- क-- य------ म- स---- आ---
त-य-ल- म-झ- आ-व- य-त अ-े- क-? य-ब-्-ल म- स-श-क आ-े-
---------------------------------------------------
त्याला माझी आठवण येत असेल का? याबद्दल मी साशंक आहे.
0
Tyā---māj---ā--a---a-yēta-a--l--kā? Yā-a-dal-------ś-ṅ---ā-ē.
T---- m---- ā------- y--- a---- k-- Y-------- m- s------ ā---
T-ā-ā m-j-ī ā-h-v-ṇ- y-t- a-ē-a k-? Y-b-d-a-a m- s-ś-ṅ-a ā-ē-
-------------------------------------------------------------
Tyālā mājhī āṭhavaṇa yēta asēla kā? Yābaddala mī sāśaṅka āhē.
|
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
त्याला माझी आठवण येत असेल का? याबद्दल मी साशंक आहे.
Tyālā mājhī āṭhavaṇa yēta asēla kā? Yābaddala mī sāśaṅka āhē.
|
Се прашувам, дали тој има некоја друга? |
त-याच- दुसरी क--ी-म----ी----े- -----शी-मल- -ंका-ये-े.
त----- द---- क--- म------ अ--- क-- अ-- म-- श--- य----
त-य-च- द-स-ी क-ण- म-त-र-ण अ-े- क-? अ-ी म-ा श-क- य-त-.
-----------------------------------------------------
त्याची दुसरी कोणी मैत्रीण असेल का? अशी मला शंका येते.
0
Tyā-- ---ar----ṇ- --i----- a-ēla--ā?-Aśī m--- ś-ṅ-----t-.
T---- d----- k--- m------- a---- k-- A-- m--- ś---- y----
T-ā-ī d-s-r- k-ṇ- m-i-r-ṇ- a-ē-a k-? A-ī m-l- ś-ṅ-ā y-t-.
---------------------------------------------------------
Tyācī dusarī kōṇī maitrīṇa asēla kā? Aśī malā śaṅkā yētē.
|
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
त्याची दुसरी कोणी मैत्रीण असेल का? अशी मला शंका येते.
Tyācī dusarī kōṇī maitrīṇa asēla kā? Aśī malā śaṅkā yētē.
|
Се прашувам, дали лаже? |
त---ो---ब-लत-अस----ा- --ा ---त ---श्न----ो.
त- ख--- ब--- अ--- क-- अ-- म--- प----- य----
त- ख-ट- ब-ल- अ-े- क-? अ-ा म-ा- प-र-्- य-त-.
-------------------------------------------
तो खोटं बोलत असेल का? असा मनात प्रश्न येतो.
0
T- k-ōṭ-ṁ bōlata a--l- -ā---s- ma----------a---tō.
T- k----- b----- a---- k-- A-- m----- p----- y----
T- k-ō-a- b-l-t- a-ē-a k-? A-ā m-n-t- p-a-n- y-t-.
--------------------------------------------------
Tō khōṭaṁ bōlata asēla kā? Asā manāta praśna yētō.
|
Се прашувам, дали лаже?
तो खोटं बोलत असेल का? असा मनात प्रश्न येतो.
Tō khōṭaṁ bōlata asēla kā? Asā manāta praśna yētō.
|
Дали тој навистина мисли на мене? |
त्या-- मा-ी--------त अ--ल क----ं?
त----- म--- आ--- य-- अ--- क- ब---
त-य-ल- म-झ- आ-व- य-त अ-े- क- ब-ं-
---------------------------------
त्याला माझी आठवण येत असेल का बरं?
0
Ty--ā-mā--- āṭhav-ṇa yēt- a--la-kā b-r-ṁ?
T---- m---- ā------- y--- a---- k- b-----
T-ā-ā m-j-ī ā-h-v-ṇ- y-t- a-ē-a k- b-r-ṁ-
-----------------------------------------
Tyālā mājhī āṭhavaṇa yēta asēla kā baraṁ?
|
Дали тој навистина мисли на мене?
त्याला माझी आठवण येत असेल का बरं?
Tyālā mājhī āṭhavaṇa yēta asēla kā baraṁ?
|
Дали тој навистина има некоја друга? |
त्य--ी आण-ी क-णी म-त--ी- अ-े- -ा--रं?
त----- आ--- क--- म------ अ--- क- ब---
त-य-च- आ-ख- क-ण- म-त-र-ण अ-े- क- ब-ं-
-------------------------------------
त्याची आणखी कोणी मैत्रीण असेल का बरं?
0
Tyācī āṇa-h- ---ī-ma---īṇa a--la k-----aṁ?
T---- ā----- k--- m------- a---- k- b-----
T-ā-ī ā-a-h- k-ṇ- m-i-r-ṇ- a-ē-a k- b-r-ṁ-
------------------------------------------
Tyācī āṇakhī kōṇī maitrīṇa asēla kā baraṁ?
|
Дали тој навистина има некоја друга?
त्याची आणखी कोणी मैत्रीण असेल का बरं?
Tyācī āṇakhī kōṇī maitrīṇa asēla kā baraṁ?
|
Дали тој навистина ја кажува вистината? |
तो--ो-ं--र-बोल----ाव-?
त- ख--- त- ब--- न-----
त- ख-ट- त- ब-ल- न-ा-ा-
----------------------
तो खोटं तर बोलत नसावा?
0
T- k-ō-a--tara-bōlata -as-v-?
T- k----- t--- b----- n------
T- k-ō-a- t-r- b-l-t- n-s-v-?
-----------------------------
Tō khōṭaṁ tara bōlata nasāvā?
|
Дали тој навистина ја кажува вистината?
तो खोटं तर बोलत नसावा?
Tō khōṭaṁ tara bōlata nasāvā?
|
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. |
मी -्-----खर-खरच आ-डत--स-न -- -ाची-म-- शंका----.
म- त----- ख----- आ--- अ--- क- य--- म-- श--- आ---
म- त-य-ल- ख-ो-र- आ-ड- अ-े- क- य-च- म-ा श-क- आ-े-
------------------------------------------------
मी त्याला खरोखरच आवडत असेन का याची मला शंका आहे.
0
M- -y-l- -ha-----ra-a ----a-a ----a -ā yā-----lā -a-kā āh-.
M- t---- k----------- ā------ a---- k- y--- m--- ś---- ā---
M- t-ā-ā k-a-ō-h-r-c- ā-a-a-a a-ē-a k- y-c- m-l- ś-ṅ-ā ā-ē-
-----------------------------------------------------------
Mī tyālā kharōkharaca āvaḍata asēna kā yācī malā śaṅkā āhē.
|
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
मी त्याला खरोखरच आवडत असेन का याची मला शंका आहे.
Mī tyālā kharōkharaca āvaḍata asēna kā yācī malā śaṅkā āhē.
|
Се сомневам, дали ќе ми пише. |
त- -ल----हि--का याची --ा-शं---आ-े.
त- म-- ल---- क- य--- म-- श--- आ---
त- म-ा ल-ह-ल क- य-च- म-ा श-क- आ-े-
----------------------------------
तो मला लिहिल का याची मला शंका आहे.
0
Tō---l---i--la -ā---cī ---- śaṅkā----.
T- m--- l----- k- y--- m--- ś---- ā---
T- m-l- l-h-l- k- y-c- m-l- ś-ṅ-ā ā-ē-
--------------------------------------
Tō malā lihila kā yācī malā śaṅkā āhē.
|
Се сомневам, дали ќе ми пише.
तो मला लिहिल का याची मला शंका आहे.
Tō malā lihila kā yācī malā śaṅkā āhē.
|
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. |
तो म-झ-य-शी--ग---कर-ल--ा----ी -ल-----ा आहे.
त- म------- ल--- क--- क- य--- म-- श--- आ---
त- म-झ-य-श- ल-्- क-े- क- य-च- म-ा श-क- आ-े-
-------------------------------------------
तो माझ्याशी लग्न करेल का याची मला शंका आहे.
0
Tō---j---śī ----a--a-ēla--ā-yā-ī--a-- ś--k-----.
T- m------- l---- k----- k- y--- m--- ś---- ā---
T- m-j-y-ś- l-g-a k-r-l- k- y-c- m-l- ś-ṅ-ā ā-ē-
------------------------------------------------
Tō mājhyāśī lagna karēla kā yācī malā śaṅkā āhē.
|
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
तो माझ्याशी लग्न करेल का याची मला शंका आहे.
Tō mājhyāśī lagna karēla kā yācī malā śaṅkā āhē.
|
Дали му се навистина допаѓам? |
मी-त्--ल- खर--र----ड-े---?
म- त----- ख----- आ---- क--
म- त-य-ल- ख-ो-र- आ-ड-े क-?
--------------------------
मी त्याला खरोखरच आवडते का?
0
M--tyālā k--rō----ac- ā-aḍ--ē --?
M- t---- k----------- ā------ k--
M- t-ā-ā k-a-ō-h-r-c- ā-a-a-ē k-?
---------------------------------
Mī tyālā kharōkharaca āvaḍatē kā?
|
Дали му се навистина допаѓам?
मी त्याला खरोखरच आवडते का?
Mī tyālā kharōkharaca āvaḍatē kā?
|
Дали тој навистина ќе ми пише? |
तो-मला लि-िल--ा?
त- म-- ल---- क--
त- म-ा ल-ह-ल क-?
----------------
तो मला लिहिल का?
0
Tō m-lā--ih-l--kā?
T- m--- l----- k--
T- m-l- l-h-l- k-?
------------------
Tō malā lihila kā?
|
Дали тој навистина ќе ми пише?
तो मला लिहिल का?
Tō malā lihila kā?
|
Дали тој навистина ќе се ожени со мене? |
त- -ा-्याश--ल-----रेल-क-?
त- म------- ल--- क--- क--
त- म-झ-य-श- ल-्- क-े- क-?
-------------------------
तो माझ्याशी लग्न करेल का?
0
Tō-māj-y-----a--a k-r-la --?
T- m------- l---- k----- k--
T- m-j-y-ś- l-g-a k-r-l- k-?
----------------------------
Tō mājhyāśī lagna karēla kā?
|
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
तो माझ्याशी लग्न करेल का?
Tō mājhyāśī lagna karēla kā?
|