Разговорник
Двојни сврзници »
Падвойныя злучнікі
-
MK македонски
-
ar арапски
nl холандски
de германски
EN англиски (US)
en англиски (UK)
es шпански
fr француски
ja јапонски
pt португалски (PT)
PT португалски (BR)
zh кинески (поедноставен)
ad адиге
af африканс
am амхарски
bg бугарски
bn бенгалски
-
bs босански
ca каталонски
cs чешки
da дански
el грчки
eo есперанто
et естонски
fa персиски
fi фински
he хебрејски
hi хинди
hr хрватски
hu унгарски
id индонезиски
it италијански
ka грузиски
-
kn канада
ko корејски
ku курдски (курманџи)
ky киргиски
lt литвански
lv латвиски
mk македонски
mr маратхи
no норвешки
pa панџаби
pl полски
ro романски
ru руски
sk словачки
sl словенечки
sq албански
-
sr српски
sv шведски
ta тамилски
te телугу
th тајландски
ti тигриња
tl тагалог
tr турски
uk украински
ur урду
vi виетнамски
-
-
BE белоруски
-
ar арапски
nl холандски
de германски
EN англиски (US)
en англиски (UK)
es шпански
fr француски
ja јапонски
pt португалски (PT)
PT португалски (BR)
zh кинески (поедноставен)
ad адиге
af африканс
am амхарски
be белоруски
bg бугарски
-
bn бенгалски
bs босански
ca каталонски
cs чешки
da дански
el грчки
eo есперанто
et естонски
fa персиски
fi фински
he хебрејски
hi хинди
hr хрватски
hu унгарски
id индонезиски
it италијански
-
ka грузиски
kn канада
ko корејски
ku курдски (курманџи)
ky киргиски
lt литвански
lv латвиски
mr маратхи
no норвешки
pa панџаби
pl полски
ro романски
ru руски
sk словачки
sl словенечки
sq албански
-
sr српски
sv шведски
ta тамилски
te телугу
th тајландски
ti тигриња
tl тагалог
tr турски
uk украински
ur урду
vi виетнамски
-
-
Лекции
-
001 - Лица 002 - Фамилија 003 - Запознавање 004 - Во училиште 005 - Земји и јазици 006 - Читање и пишување 007 - Броеви 008 - Часови / Време 009 - Денови во седмицата 010 - Вчера – денес – утре 011 - Месеци 012 - Пијалоци 013 - Активности 014 - Бои 015 - Овошје и храна 016 - Годишни времиња и временски услови 017 - Во куќа 018 - Чистење на куќата 019 - Во кујната 020 - Мал разговор 1 021 - Мал разговор 2 022 - Мал разговор 3 023 - Учење на странски јазици 024 - Состанок / Средба 025 - Во градот026 - Во природа 027 - Во хотел – пристигнување 028 - Во хотел – поплаки 029 - Во ресторан 1 030 - Во ресторан 2 031 - Во ресторан 3 032 - Во ресторан 4 033 - На железничка станица 034 - Во воз 035 - На аеродром 036 - Јавен сообраќај 037 - На пат 038 - Во такси 039 - Автомоблиска незгода 040 - Прашања за патот 041 - Ориентирање 042 - Разгледување на градот 043 - Во зоолошка градина 044 - Излегување навечер 045 - Во кино 046 - Во дискотека 047 - Подготовки за патување 048 - Активности за време на одморот 049 - Спорт 050 - Во базен за пливање051 - Набавки 052 - Во трговски центар 053 - Продавници 054 - Купување 055 - Работа / Занает 056 - Чувства 057 - Кај лекар 058 - Делови на телото 059 - Во пошта 060 - Во банка 061 - Редни броеви 062 - Поставување прашања 1 063 - Поставување прашања 2 064 - Негирање 1 065 - Негирање 2 066 - Присвојни заменки 1 067 - Присвојни заменки 2 068 - голем – мал 069 - треба / има потреба – сака 070 - нешто сака 071 - нешто сака 072 - нешто мора 073 - нешто смее 074 - за нешто да моли 075 - нешто појаснува / образложува 1076 - нешто појаснува / образложува 2 077 - нешто појаснува / образложува 3 078 - Придавки 1 079 - Придавки 2 080 - Придавки 3 081 - Минато време 1 082 - Минато време 2 083 - Минато време 3 084 - Минато 4 085 - Прашања – Минато време 1 086 - Прашања – Минато време 2 087 - Минато на модалните глаголи 1 088 - Минато на модалните глаголи 2 089 - Императив 1 (Наредбена форма) 090 - Императив 2 (Наредбена форма) 091 - Споредни реченици со дека 1 092 - Споредни реченици со дека 2 093 - Споредни реченици со дали 094 - Сврзници 1 095 - Сврзници 2 096 - Сврзници 3 097 - Сврзници 4 098 - Двојни сврзници 099 - Генитив 100 - Прилози
-
- Купете ја книгата
- Претходна
- Следна
- MP3
- A -
- A
- A+
98 [деведесет и осум]
Двојни сврзници

98 [дзевяноста восем]
98 [dzevyanosta vosem]
македонски | белоруски | Пушти Повеќе |
Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. |
Па----- б--- х--- і ц-------- а-- н---- с------.
Паездка была хаця і цудоўная, але надта стомная.
0
Pa----- b--- k------ і t---------- a-- n---- s-------. Paezdka byla khatsya і tsudounaya, ale nadta stomnaya. |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно.Паездка была хаця і цудоўная, але надта стомная.Paezdka byla khatsya і tsudounaya, ale nadta stomnaya. |
Возот навистина беше точен, ама преполн. |
Ця---- х--- і п------ с---------- а-- б-- з------ н-----.
Цягнік хаця і прыйшоў своечасова, але быў занадта набіты.
0
Ts------ k------ і p------- s----------- a-- b-- z------ n-----. Tsyagnіk khatsya і pryyshou svoechasova, ale byu zanadta nabіty. |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Возот навистина беше точен, ама преполн.Цягнік хаця і прыйшоў своечасова, але быў занадта набіты.Tsyagnіk khatsya і pryyshou svoechasova, ale byu zanadta nabіty. |
Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. |
Га------- х--- і б--- ў-------- а-- з------ д------.
Гасцініца хаця і была ўтульная, але занадта дарагая.
0
Ga--------- k------ і b--- u--------- a-- z------ d-------. Gastsіnіtsa khatsya і byla utul’naya, ale zanadta daragaya. |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап.Гасцініца хаця і была ўтульная, але занадта дарагая.Gastsіnіtsa khatsya і byla utul’naya, ale zanadta daragaya. |
Тој ќе го земе или автобусот или возот. |
Ён с---- а-- н- а------- а-- н- ц-----.
Ён сядзе або на аўтобус, або на цягнік.
0
En s----- a-- n- a------- a-- n- t-------. En syadze abo na autobus, abo na tsyagnіk. |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Тој ќе го земе или автобусот или возот.Ён сядзе або на аўтобус, або на цягнік.En syadze abo na autobus, abo na tsyagnіk. |
Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. |
Ён п------ а-- с---- ў------- а-- з----- ў-----.
Ён прыйдзе або сёння ўвечары, або заўтра ўранку.
0
En p------ a-- s----- u-------- a-- z----- u-----. En pryydze abo sennya uvechary, abo zautra uranku. |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина.Ён прыйдзе або сёння ўвечары, або заўтра ўранку.En pryydze abo sennya uvechary, abo zautra uranku. |
Тој ќе живее или кај нас или во хотел. |
Ён ж--- а-- ў н--- а-- ў г--------.
Ён жыве або ў нас, або ў гасцініцы.
0
En z---- a-- u n--- a-- u g----------. En zhyve abo u nas, abo u gastsіnіtsy. |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Тој ќе живее или кај нас или во хотел.Ён жыве або ў нас, або ў гасцініцы.En zhyve abo u nas, abo u gastsіnіtsy. |
Таа зборува како шпански, исто така и англиски. |
Ян- р-------- я- п----------- т-- і п-----------.
Яна размаўляе як па-іспанску, так і па-англійску.
0
Ya-- r---------- y-- p----------- t-- і p-----------. Yana razmaulyaye yak pa-іspansku, tak і pa-anglіysku. |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Таа зборува како шпански, исто така и англиски.Яна размаўляе як па-іспанску, так і па-англійску.Yana razmaulyaye yak pa-іspansku, tak і pa-anglіysku. |
Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. |
Ян- ж--- я- у М-------- т-- і ў Л------.
Яна жыла як у Мадрыдзе, так і ў Лондане.
0
Ya-- z---- y-- u M-------- t-- і u L------. Yana zhyla yak u Madrydze, tak і u Londane. |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон.Яна жыла як у Мадрыдзе, так і ў Лондане.Yana zhyla yak u Madrydze, tak і u Londane. |
Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. |
Ян- в---- я- І------- т-- і А-----.
Яна ведае як Іспанію, так і Англію.
0
Ya-- v---- y-- І-------- t-- і A------. Yana vedae yak Іspanіyu, tak і Anglіyu. |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија.Яна ведае як Іспанію, так і Англію.Yana vedae yak Іspanіyu, tak і Anglіyu. |
Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. |
Ён н- т----- д----- а-- і л-----.
Ён не толькі дурны, але і лянівы.
0
En n- t----- d----- a-- і l------. En ne tol’kі durny, ale і lyanіvy. |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив.Ён не толькі дурны, але і лянівы.En ne tol’kі durny, ale і lyanіvy. |
Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. |
Ян- н- т----- п-------- а-- і р-------.
Яна не толькі прыгожая, але і разумная.
0
Ya-- n- t----- p---------- a-- і r--------. Yana ne tol’kі prygozhaya, ale і razumnaya. |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна.Яна не толькі прыгожая, але і разумная.Yana ne tol’kі prygozhaya, ale і razumnaya. |
Таа не зборува само германски, туку и француски. |
Ян- р-------- н- т----- п---------- а-- і п------------.
Яна размаўляе не толькі па-нямецку, але і па-французску.
0
Ya-- r---------- n- t----- p------------ a-- і p-------------. Yana razmaulyaye ne tol’kі pa-nyametsku, ale і pa-frantsuzsku. |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Таа не зборува само германски, туку и француски.Яна размаўляе не толькі па-нямецку, але і па-французску.Yana razmaulyaye ne tol’kі pa-nyametsku, ale і pa-frantsuzsku. |
Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. |
Я н- ў--- і----- н- н- п------- н- н- г-----.
Я не ўмею іграць ні на піяніна, ні на гітары.
0
Ya n- u---- і------ n- n- p-------- n- n- g-----. Ya ne umeyu іgrats’ nі na pіyanіna, nі na gіtary. |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара.Я не ўмею іграць ні на піяніна, ні на гітары.Ya ne umeyu іgrats’ nі na pіyanіna, nі na gіtary. |
Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. |
Я н- ў--- т-------- н- в----- н- с----.
Я не ўмею танцаваць ні вальс, ні самбу.
0
Ya n- u---- t---------- n- v----- n- s----. Ya ne umeyu tantsavats’ nі val’s, nі sambu. |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба.Я не ўмею танцаваць ні вальс, ні самбу.Ya ne umeyu tantsavats’ nі val’s, nі sambu. |
Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. |
Мн- н- п--------- н- о----- н- б----.
Мне не падабаецца ні опера, ні балет.
0
Mn- n- p----------- n- o----- n- b----. Mne ne padabaetstsa nі opera, nі balet. |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот.Мне не падабаецца ні опера, ні балет.Mne ne padabaetstsa nі opera, nі balet. |
Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. |
Чы- х----- т- б----- п--------- т-- р---- с------ п----.
Чым хутчэй ты будзеш працаваць, тым раней скончыш працу.
0
Ch-- k------- t- b------ p----------- t-- r---- s-------- p-----. Chym khutchey ty budzesh pratsavats’, tym raney skonchysh pratsu. |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов.Чым хутчэй ты будзеш працаваць, тым раней скончыш працу.Chym khutchey ty budzesh pratsavats’, tym raney skonchysh pratsu. |
Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. |
Чы- р---- т- п-------- т-- р---- з----- с----.
Чым раней ты прыйдзеш, тым раней зможаш сысці.
0
Ch-- r---- t- p--------- t-- r---- z------- s-----. Chym raney ty pryydzesh, tym raney zmozhash systsі. |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш.Чым раней ты прыйдзеш, тым раней зможаш сысці.Chym raney ty pryydzesh, tym raney zmozhash systsі. |
Колку човек старее, толку човек станува поудобен. |
Чы- с-------- р------- т-- б---- ц----- н- п----- р------.
Чым старэйшым робішся, тым больш цяжкім на пад’ём робішся.
0
Ch-- s--------- r--------- t-- b----- t-------- n- p----- r--------. Chym stareyshym robіshsya, tym bol’sh tsyazhkіm na pad’em robіshsya. |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Колку човек старее, толку човек станува поудобен.Чым старэйшым робішся, тым больш цяжкім на пад’ём робішся.Chym stareyshym robіshsya, tym bol’sh tsyazhkіm na pad’em robіshsya. |
Не е пронајдено видео!