Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно.
Тик-о- г-хь-у---ты--, -----о-у- ты-еп--ых-аг-.
Т----- г----- щ------ а- г----- т-------------
Т-к-о- г-х-э- щ-т-г-, а- г-о-у- т-т-п-ъ-х-а-ъ-
----------------------------------------------
ТикIон гохьэу щытыгъ, ау гъогум тытепшъыхьагъ.
0
Ti-Ion--o--je--s-h-t----au--ogum-t----shyh---.
T----- g------ s------- a- g---- t------------
T-k-o- g-h-j-u s-h-t-g- a- g-g-m t-t-p-h-h-a-.
----------------------------------------------
TikIon goh'jeu shhytyg, au gogum tytepshyh'ag.
Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно.
ТикIон гохьэу щытыгъ, ау гъогум тытепшъыхьагъ.
TikIon goh'jeu shhytyg, au gogum tytepshyh'ag.
Возот навистина беше точен, ама преполн.
М--I---- и--ом--ъэсыгъ--ау цIы--б---эдэ и---ъ.
М------- и---- к------- а- ц--- б- д--- и-----
М-ш-о-у- и-ъ-м к-э-ы-ъ- а- ц-ы- б- д-д- и-ы-ъ-
----------------------------------------------
МэшIокур игъом къэсыгъ, ау цIыф бэ дэдэ исыгъ.
0
Mjesh-o-ur-i-om ------- -- --yf---e -jedj- i-yg.
M--------- i--- k------ a- c--- b-- d----- i----
M-e-h-o-u- i-o- k-e-y-, a- c-y- b-e d-e-j- i-y-.
------------------------------------------------
MjeshIokur igom kjesyg, au cIyf bje djedje isyg.
Возот навистина беше точен, ама преполн.
МэшIокур игъом къэсыгъ, ау цIыф бэ дэдэ исыгъ.
MjeshIokur igom kjesyg, au cIyf bje djedje isyg.
Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап.
Хь---э-ы--г-пс-ф-гъ,-ау-чIэсы-к-э- -ъ-пIэ-а-ъэ.
Х-------- г--------- а- ч--------- л-----------
Х-а-I-щ-р г-п-э-ы-ъ- а- ч-э-ы-к-э- л-э-I-щ-г-э-
-----------------------------------------------
ХьакIэщыр гупсэфыгъ, ау чIэсыпкIэр лъэпIэщагъэ.
0
H-akI-es-h-r-g----ef-g---- chI-es--k-j----j--I--------e.
H----------- g--------- a- c------------ l--------------
H-a-I-e-h-y- g-p-j-f-g- a- c-I-e-y-k-j-r l-e-I-e-h-a-j-.
--------------------------------------------------------
H'akIjeshhyr gupsjefyg, au chIjesypkIjer ljepIjeshhagje.
Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап.
ХьакIэщыр гупсэфыгъ, ау чIэсыпкIэр лъэпIэщагъэ.
H'akIjeshhyr gupsjefyg, au chIjesypkIjer ljepIjeshhagje.
Тој ќе го земе или автобусот или возот.
А--(хъ--ъф-г-- -I-щт,-- а--о-у--Iэ, ---э-I-к-к--.
А- (---------- к----- е а---------- е м----------
А- (-ъ-л-ф-г-) к-о-т- е а-т-б-с-I-, е м-ш-о-у-I-.
-------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) кIощт, е автобускIэ, е мэшIокукIэ.
0
A- (-ulf-g----o-h-t,-e -vto-us-I--- e m-esh-o------.
A- (------- k------- e a----------- e m-------------
A- (-u-f-g- k-o-h-t- e a-t-b-s-I-e- e m-e-h-o-u-I-e-
----------------------------------------------------
Ar (hulfyg) kIoshht, e avtobuskIje, e mjeshIokukIje.
Тој ќе го земе или автобусот или возот.
Ар (хъулъфыгъ) кIощт, е автобускIэ, е мэшIокукIэ.
Ar (hulfyg) kIoshht, e avtobuskIje, e mjeshIokukIje.
Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина.
Ар-(--улъф-г----ъ-кI-щ-- --н---ьа-э--- ---щ---дыжь.
А- (---------- к-------- е н-------- е н-----------
А- (-ъ-л-ф-г-) к-э-I-щ-, е н-ч-ь-п-, е н-у-п-э-ы-ь-
---------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) къэкIощт, е нычхьапэ, е неущпчэдыжь.
0
A--(-ul-y-- k-ekI---ht,---n-ch-'--j-, ----us-hp---e-----.
A- (------- k---------- e n---------- e n----------------
A- (-u-f-g- k-e-I-s-h-, e n-c-h-a-j-, e n-u-h-p-h-e-y-h-.
---------------------------------------------------------
Ar (hulfyg) kjekIoshht, e nychh'apje, e neushhpchjedyzh'.
Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина.
Ар (хъулъфыгъ) къэкIощт, е нычхьапэ, е неущпчэдыжь.
Ar (hulfyg) kjekIoshht, e nychh'apje, e neushhpchjedyzh'.
Тој ќе живее или кај нас или во хотел.
А- --ъул---г-)-е --д-ж- к---цущ-,---хь---эщ-м -тIы-х-а--.
А- (---------- е т----- к-------- е х-------- и----------
А- (-ъ-л-ф-г-) е т-д-ж- к-э-ц-щ-, е х-а-I-щ-м и-I-с-ь-щ-.
---------------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) е тадэжь къэуцущт, е хьакIэщым итIысхьащт.
0
A--(h------ e----j-zh---j-uc---ht--e---ak-je-hh-- -tI-sh'--h-t.
A- (------- e t------- k---------- e h----------- i------------
A- (-u-f-g- e t-d-e-h- k-e-c-s-h-, e h-a-I-e-h-y- i-I-s-'-s-h-.
---------------------------------------------------------------
Ar (hulfyg) e tadjezh' kjeucushht, e h'akIjeshhym itIysh'ashht.
Тој ќе живее или кај нас или во хотел.
Ар (хъулъфыгъ) е тадэжь къэуцущт, е хьакIэщым итIысхьащт.
Ar (hulfyg) e tadjezh' kjeucushht, e h'akIjeshhym itIysh'ashht.
Таа зборува како шпански, исто така и англиски.
А- ---ы-ъ-ы-ъ)---п--ы-зэ--- -ндж--ы-ыбзэк-и мэ-ущы-э.
А- (---------- и----------- и-------------- м--------
А- (-з-л-ф-г-) и-п-н-б-э-I- и-д-ы-ы-ы-з-к-и м-г-щ-I-.
-----------------------------------------------------
Ар (бзылъфыгъ) испаныбзэкIи инджылызыбзэкIи мэгущыIэ.
0
Ar --z--fy---is-a-ybz--k-i--ndz---yzy-z--kI- mj--u---y-j-.
A- (-------- i------------ i---------------- m------------
A- (-z-l-y-) i-p-n-b-j-k-i i-d-h-l-z-b-j-k-i m-e-u-h-y-j-.
----------------------------------------------------------
Ar (bzylfyg) ispanybzjekIi indzhylyzybzjekIi mjegushhyIje.
Таа зборува како шпански, исто така и англиски.
Ар (бзылъфыгъ) испаныбзэкIи инджылызыбзэкIи мэгущыIэ.
Ar (bzylfyg) ispanybzjekIi indzhylyzybzjekIi mjegushhyIje.
Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон.
А------л-ф-г-)-Мадриди--о-д-ни --ып-э---.
А- (---------- М------ Л------ а---------
А- (-з-л-ф-г-) М-д-и-и Л-н-о-и а-ы-с-у-ъ-
-----------------------------------------
Ар (бзылъфыгъ) Мадриди Лондони ащыпсэугъ.
0
Ar -bzy-f--- -adrid- Lo-do---ash---sjeu-.
A- (-------- M------ L------ a-----------
A- (-z-l-y-) M-d-i-i L-n-o-i a-h-y-s-e-g-
-----------------------------------------
Ar (bzylfyg) Madridi Londoni ashhypsjeug.
Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон.
Ар (бзылъфыгъ) Мадриди Лондони ащыпсэугъ.
Ar (bzylfyg) Madridi Londoni ashhypsjeug.
Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија.
А----зы-ъфы-ъ)-Исп-ниери И-------ыри--шIэ-.
А- (---------- И-------- И---------- е-----
А- (-з-л-ф-г-) И-п-н-е-и И-д-ы-ы-ы-и е-I-х-
-------------------------------------------
Ащ (бзылъфыгъ) Испаниери Инджылызыри ешIэх.
0
A--h (--y-f--- Ispani-r- I-d-h----y-i -s----h.
A--- (-------- I-------- I----------- e-------
A-h- (-z-l-y-) I-p-n-e-i I-d-h-l-z-r- e-h-j-h-
----------------------------------------------
Ashh (bzylfyg) Ispanieri Indzhylyzyri eshIjeh.
Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија.
Ащ (бзылъфыгъ) Испаниери Инджылызыри ешIэх.
Ashh (bzylfyg) Ispanieri Indzhylyzyri eshIjeh.
Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив.
Ар-д--э--ъ-д-е---ыкIи -ъ--а--нэ--ах-.
А- д--- к------- ы--- ш-------- н----
А- д-л- к-о-ы-п- ы-I- ш-х-а-ы-э н-х-.
-------------------------------------
Ар делэ къодыеп, ыкIи шъхьахынэ нахь.
0
Ar-d------ody--,-ykI--sh--ah--je--a--.
A- d---- k------ y--- s--------- n----
A- d-l-e k-d-e-, y-I- s-h-a-y-j- n-h-.
--------------------------------------
Ar delje kodyep, ykIi shh'ahynje nah'.
Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив.
Ар делэ къодыеп, ыкIи шъхьахынэ нахь.
Ar delje kodyep, ykIi shh'ahynje nah'.
Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна.
А--дэх---ъо------ы-I---у--на--.
А- д--- к------- ы--- I-- н----
А- д-х- к-о-ы-п- ы-I- I-ш н-х-.
-------------------------------
Ар дэхэ къодыеп, ыкIи Iуш нахь.
0
Ar djeh---k-dye---y-Ii----h--ah-.
A- d----- k------ y--- I--- n----
A- d-e-j- k-d-e-, y-I- I-s- n-h-.
---------------------------------
Ar djehje kodyep, ykIi Iush nah'.
Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна.
Ар дэхэ къодыеп, ыкIи Iуш нахь.
Ar djehje kodyep, ykIi Iush nah'.
Таа не зборува само германски, туку и француски.
Ар --мыцыбзэ ----ы-п зэ---ущ--------ф----у----эк---ары ---ь.
А- н-------- к------ з------------- ф------------- а-- н----
А- н-м-ц-б-э к-о-ы-п з-р-г-щ-I-р-р- ф-а-ц-з-б-э-I- а-ы н-х-.
------------------------------------------------------------
Ар нэмыцыбзэ къодыеп зэрэгущыIэрэр, французыбзэкIи ары нахь.
0
Ar-nj-----b--e-k--y-p-z-er-e-u--h-Ije----,--rancuzy-z-e-Ii--r- n---.
A- n---------- k----- z------------------- f-------------- a-- n----
A- n-e-y-y-z-e k-d-e- z-e-j-g-s-h-I-e-j-r- f-a-c-z-b-j-k-i a-y n-h-.
--------------------------------------------------------------------
Ar njemycybzje kodyep zjerjegushhyIjerjer, francuzybzjekIi ary nah'.
Таа не зборува само германски, туку и француски.
Ар нэмыцыбзэ къодыеп зэрэгущыIэрэр, французыбзэкIи ары нахь.
Ar njemycybzje kodyep zjerjegushhyIjerjer, francuzybzjekIi ary nah'.
Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара.
Сэ -и--иноми г-та-эм- к-язг-эIо-ъ-р-п.
С- п-------- г------- к---------------
С- п-а-и-о-и г-т-р-м- к-я-г-э-о-ъ-р-п-
--------------------------------------
Сэ пианиноми гитарэми къязгъэIошъурэп.
0
Sj- pi---n--i ----r--m--kjaz-jeIos-ur--p.
S-- p-------- g-------- k----------------
S-e p-a-i-o-i g-t-r-e-i k-a-g-e-o-h-r-e-.
-----------------------------------------
Sje pianinomi gitarjemi kjazgjeIoshurjep.
Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара.
Сэ пианиноми гитарэми къязгъэIошъурэп.
Sje pianinomi gitarjemi kjazgjeIoshurjep.
Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба.
С- --льси ---б- с-къ--I--ъу-э-.
С- в----- с---- с--------------
С- в-л-с- с-м-и с-к-е-I-ш-у-э-.
-------------------------------
Сэ вальси самби сыкъешIэшъурэп.
0
Sj- val'si -a-b--s-----Ije-h--j-p.
S-- v----- s---- s----------------
S-e v-l-s- s-m-i s-k-s-I-e-h-r-e-.
----------------------------------
Sje val'si sambi sykeshIjeshurjep.
Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба.
Сэ вальси самби сыкъешIэшъурэп.
Sje val'si sambi sykeshIjeshurjep.
Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот.
С- -п-ри ба--т- с-к-а-эхэ-.
С- о---- б----- с----------
С- о-е-и б-л-т- с-к-а-э-э-.
---------------------------
Сэ опери балети сикIасэхэп.
0
S-- o--ri -a---i---k----eh-e-.
S-- o---- b----- s------------
S-e o-e-i b-l-t- s-k-a-j-h-e-.
------------------------------
Sje operi baleti sikIasjehjep.
Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот.
Сэ опери балети сикIасэхэп.
Sje operi baleti sikIasjehjep.
Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов.
Нах- п-ы--Iэ----- пш-эм-- -ах-ыж--- --х-щ-.
Н--- п------- I-- п------ н-------- у------
Н-х- п-ы-к-э- I-ф п-I-м-, н-х-ы-ь-у у-х-щ-.
-------------------------------------------
Нахь псынкIэу Iоф пшIэмэ, нахьыжьэу уухыщт.
0
Na-' psy--I--- I-- pshIj--je, n--'-z-'jeu u--ysh--.
N--- p-------- I-- p--------- n---------- u--------
N-h- p-y-k-j-u I-f p-h-j-m-e- n-h-y-h-j-u u-h-s-h-.
---------------------------------------------------
Nah' psynkIjeu Iof pshIjemje, nah'yzh'jeu uuhyshht.
Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов.
Нахь псынкIэу Iоф пшIэмэ, нахьыжьэу уухыщт.
Nah' psynkIjeu Iof pshIjemje, nah'yzh'jeu uuhyshht.
Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш.
Нах---ьэу -к----омэ,-н-х----------о--ы-----------.
Н-------- у--------- н-------- у------- п---------
Н-х-ы-ь-у у-ъ-к-о-э- н-х-ы-ь-у у-I-ж-ы- п-ъ-к-ы-т-
--------------------------------------------------
Нахьыжьэу укъакIомэ, нахьыжьэу укIожьын плъэкIыщт.
0
Na-'-zh'-eu ukakI---e- n-h----'jeu ---oz-'-n-p-jekIy--ht.
N---------- u--------- n---------- u-------- p-----------
N-h-y-h-j-u u-a-I-m-e- n-h-y-h-j-u u-I-z-'-n p-j-k-y-h-t-
---------------------------------------------------------
Nah'yzh'jeu ukakIomje, nah'yzh'jeu ukIozh'yn pljekIyshht.
Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш.
Нахьыжьэу укъакIомэ, нахьыжьэу укIожьын плъэкIыщт.
Nah'yzh'jeu ukakIomje, nah'yzh'jeu ukIozh'yn pljekIyshht.
Колку човек старее, толку човек станува поудобен.
На-ьы-ъы --ъ- къэ---н--- гъэ--лъы-ъэ--хъу.
Н------- у--- к---- н--- г---------- о----
Н-х-ы-ъ- у-ъ- к-э-, н-х- г-э-ы-ъ-г-э о-ъ-.
------------------------------------------
Нахьыжъы ухъу къэс, нахь гъэIылъыгъэ охъу.
0
N-h--z-y --u -jes,-n-h--gje-y-y----o--.
N------- u-- k---- n--- g--------- o---
N-h-y-h- u-u k-e-, n-h- g-e-y-y-j- o-u-
---------------------------------------
Nah'yzhy uhu kjes, nah' gjeIylygje ohu.
Колку човек старее, толку човек станува поудобен.
Нахьыжъы ухъу къэс, нахь гъэIылъыгъэ охъу.
Nah'yzhy uhu kjes, nah' gjeIylygje ohu.