| веќе еднаш – никогаш досега |
تا -------- هر-ز
ت_ ب_ ح__ – ه___
ت- ب- ح-ل – ه-گ-
----------------
تا به حال – هرگز
0
t--b- haa--– ha--ez
t_ b_ h___ – h_____
t- b- h-a- – h-r-e-
-------------------
ta be haal – hargez
|
веќе еднаш – никогаш досега
تا به حال – هرگز
ta be haal – hargez
|
| Дали веќе сте биле во Берлин? |
آ----ا-ب- -ا--د- ---ی--ب--ه ا-د-
___ ت_ ب_ ح__ د_ ب____ ب___ ا____
-ی- ت- ب- ح-ل د- ب-ل-ن ب-د- ا-د-
----------------------------------
آیا تا به حال در برلین بوده اید؟
0
aa----- -- -------r ---lin---d-- --?
____ t_ b_ h___ d__ b_____ b____ i_____
-a-a t- b- h-a- d-r b-r-i- b-d-h i-?--
----------------------------------------
aaya ta be haal dar berlin bodeh id?
|
Дали веќе сте биле во Берлин?
آیا تا به حال در برلین بوده اید؟
aaya ta be haal dar berlin bodeh id?
|
| Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. |
نه، هرگ-.
___ ه_____
-ه- ه-گ-.-
-----------
نه، هرگز.
0
n--- ---ge-.--
____ h_________
-e-, h-r-e-.--
----------------
neh, hargez.
|
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не.
نه، هرگز.
neh, hargez.
|
| некој – никој |
کس- – ه-چک-
___ – ه_____
-س- – ه-چ-س-
-------------
کسی – هیچکس
0
---- –-h-ch-as-
____ – h_________
-a-i – h-c-k-s--
------------------
kasi – hichkas
|
некој – никој
کسی – هیچکس
kasi – hichkas
|
| Познавате ли овде некој? |
--ا---ن----سی را-می-ش---ید؟
___ ا____ ک__ ر_ م_________
-م- ا-ن-ا ک-ی ر- م--ن-س-د-
-----------------------------
شما اینجا کسی را میشناسید؟
0
sh-m-a -enjaa-ka-i r--m--sh-n--si---
______ e_____ k___ r_ m_______________
-h-m-a e-n-a- k-s- r- m---h-n-a-i-?--
---------------------------------------
shomaa eenjaa kasi ra mi-shenaasid?
|
Познавате ли овде некој?
شما اینجا کسی را میشناسید؟
shomaa eenjaa kasi ra mi-shenaasid?
|
| Не, не познавам никого. |
نه،-م- -س- را ----ا -م--ش----.
___ م_ ک__ ر_ ا____ ن_________
-ه- م- ک-ی ر- ا-ن-ا ن-ی-ش-ا-م-
--------------------------------
نه، من کسی را اینجا نمیشناسم.
0
-eh- -an-k--- r---e-ja---em---h-n--s-m.-
____ m__ k___ r_ e_____ n_________________
-e-, m-n k-s- r- e-n-a- n-m---h-n-a-a-.--
-------------------------------------------
neh, man kasi ra eenjaa nemi-shenaasam.
|
Не, не познавам никого.
نه، من کسی را اینجا نمیشناسم.
neh, man kasi ra eenjaa nemi-shenaasam.
|
| уште – не повеќе |
----م---گر----ه-خ--ی-----
__ ک_ د___ - ن_ خ___ ز____
-ک ک- د-گ- - ن- خ-ل- ز-ا-
---------------------------
یک کم دیگر - نه خیلی زیاد
0
-e- kom d---r - --h-----li -i-ad-
___ k__ d____ - n__ k_____ z_______
-e- k-m d-g-r - n-h k-e-l- z-y-d--
------------------------------------
yek kom digar - neh kheili ziyad
|
уште – не повеќе
یک کم دیگر - نه خیلی زیاد
yek kom digar - neh kheili ziyad
|
| Ќе останете ли уште долго овде? |
----مد---یشت-ی-----ا-می--نی-؟
___ م__ ب_____ ا____ م________
-م- م-ت ب-ش-ر- ا-ن-ا م--ا-ی-؟-
--------------------------------
شما مدت بیشتری اینجا میمانید؟
0
s--m---mo-d-- bishtari--e-jaa mi-m-a-i-?
______ m_____ b_______ e_____ m____________
-h-m-a m-d-a- b-s-t-r- e-n-a- m---a-n-d--
--------------------------------------------
shomaa moddat bishtari eenjaa mi-maanid?
|
Ќе останете ли уште долго овде?
شما مدت بیشتری اینجا میمانید؟
shomaa moddat bishtari eenjaa mi-maanid?
|
| Не, јас не останувам повеќе тука. |
-ه---- -ی-ی----- -ی-ج- ن------م-
___ م_ خ___ ز___ ا____ ن________
-ه- م- خ-ل- ز-ا- ا-ن-ا ن-ی-م-ن-.-
----------------------------------
نه، من خیلی زیاد اینجا نمیمانم.
0
n--- -a- kh-i-i-z--ad ---j-a n-m---aa-----
____ m__ k_____ z____ e_____ n______________
-e-, m-n k-e-l- z-y-d e-n-a- n-m---a-n-m--
---------------------------------------------
neh, man kheili ziyad eenjaa nemi-maanam.
|
Не, јас не останувам повеќе тука.
نه، من خیلی زیاد اینجا نمیمانم.
neh, man kheili ziyad eenjaa nemi-maanam.
|
| уште нешто – ништо повеќе |
چ-- -ی-ر--- ه-- -یز-دیگ-
___ د____ - ه__ چ__ د____
-ی- د-گ-ی - ه-چ چ-ز د-گ-
--------------------------
چیز دیگری - هیچ چیز دیگر
0
c--- --g----- h--h c-iz--iga-
____ d_____ - h___ c___ d_______
-h-z d-g-r- - h-c- c-i- d-g-r--
---------------------------------
chiz digari - hich chiz digar
|
уште нешто – ништо повеќе
چیز دیگری - هیچ چیز دیگر
chiz digari - hich chiz digar
|
| Сакате ли да се напиете уште нешто? |
می---ه-- چ-- د-گ-ی--نو---
________ چ__ د____ ب______
-ی-خ-ا-ی- چ-ز د-گ-ی ب-و-ی-
----------------------------
میخواهید چیز دیگری بنوشید
0
m---ha------iz---gari -eno--i--
_________ c___ d_____ b__________
-i-k-a-i- c-i- d-g-r- b-n-s-i--
----------------------------------
mi-khahid chiz digari benoshid
|
Сакате ли да се напиете уште нешто?
میخواهید چیز دیگری بنوشید
mi-khahid chiz digari benoshid
|
| Не, јас не сакам ништо повеќе. |
----دیگ- چی---نم-خواهم-
___ د___ چ___ ن_________
-ه- د-گ- چ-ز- ن-ی-خ-ا-م-
--------------------------
نه، دیگر چیزی نمیخواهم.
0
-eh,-di-a- ---zi n-m--kha---m--
____ d____ c____ n_______________
-e-, d-g-r c-i-i n-m---h-a-a-.--
----------------------------------
neh, digar chizi nemi-khaaham.
|
Не, јас не сакам ништо повеќе.
نه، دیگر چیزی نمیخواهم.
neh, digar chizi nemi-khaaham.
|
| веќе нешто – сеуште ништо |
ق-لا -ی---–---وز-ه-چ -یز
____ چ___ – ه___ ه__ چ___
-ب-ا چ-ز- – ه-و- ه-چ چ-ز-
--------------------------
قبلا چیزی – هنوز هیچ چیز
0
---b-an --iz--–-hanoo- -i-h c--z-
_______ c____ – h_____ h___ c______
-h-b-a- c-i-i – h-n-o- h-c- c-i--
------------------------------------
ghablan chizi – hanooz hich chiz
|
веќе нешто – сеуште ништо
قبلا چیزی – هنوز هیچ چیز
ghablan chizi – hanooz hich chiz
|
| Јадевте ли веќе нешто? |
ش-ا-چیزی--و-ده ای-؟
___ چ___ خ____ ا____
-م- چ-ز- خ-ر-ه ا-د-
---------------------
شما چیزی خورده اید؟
0
-ho--a c--zi -h-rde---d?--
______ c____ k______ i_____
-h-m-a c-i-i k-o-d-h i-?--
----------------------------
shomaa chizi khordeh id?
|
Јадевте ли веќе нешто?
شما چیزی خورده اید؟
shomaa chizi khordeh id?
|
| Не, јас сеуште немам јадено ништо. |
--- -نوز------نخو-ده-ا-.
___ ه___ چ___ ن_____ ا___
-ه- ه-و- چ-ز- ن-و-د- ا-.-
--------------------------
نه، هنوز چیزی نخورده ام.
0
-e-,-hano-- -h-z- n-----d-h-a---
____ h_____ c____ n________ a_____
-e-, h-n-o- c-i-i n-k-o-d-h a-.--
-----------------------------------
neh, hanooz chizi nakhordeh am.
|
Не, јас сеуште немам јадено ништо.
نه، هنوز چیزی نخورده ام.
neh, hanooz chizi nakhordeh am.
|
| уште некој – никој повеќе |
کس -ی-ر- –--یچ-س--یگر
__ د____ – ه____ د____
-س د-گ-ی – ه-چ-س د-گ-
-----------------------
کس دیگری – هیچکس دیگر
0
kos-d-ga---- hi---as dig-r-
___ d_____ – h______ d_______
-o- d-g-r- – h-c-k-s d-g-r--
------------------------------
kos digari – hichkas digar
|
уште некој – никој повеќе
کس دیگری – هیچکس دیگر
kos digari – hichkas digar
|
| Сака ли уште некој кафе? |
ک- د---ی----ه م---ا-د؟
__ د____ ق___ م________
-س د-گ-ی ق-و- م--و-ه-؟-
-------------------------
کس دیگری قهوه میخواهد؟
0
k-s-d--ari -----e-----kh-ah-d?-
___ d_____ g______ m_____________
-o- d-g-r- g-a-v-h m---h-a-a-?--
----------------------------------
kos digari ghahveh mi-khaahad?
|
Сака ли уште некој кафе?
کس دیگری قهوه میخواهد؟
kos digari ghahveh mi-khaahad?
|
| Не, никој повеќе. |
--- --- ک-ی -م------.
___ ه__ ک__ ن_________
-ه- ه-چ ک-ی ن-ی-خ-ا-د-
------------------------
نه، هیچ کسی نمیخواهد.
0
-e-, hich-ka-i-n--i-k--aha-.--
____ h___ k___ n_______________
-e-, h-c- k-s- n-m---h-a-a-.--
--------------------------------
neh, hich kasi nemi-khaahad.
|
Не, никој повеќе.
نه، هیچ کسی نمیخواهد.
neh, hich kasi nemi-khaahad.
|